Beijing will 「take off the gloves」

2021-01-19 中國日報網

Reader question:

Please explain 「take off the gloves」 in this sentence: China has shown restraint in the face of provocations by U.S. President-elect Donald Trump over Taiwan, but if he continues after assuming office Beijing will 「take off the gloves」.

My comments:

It means Beijing will begin to take Donald Trump seriously if he continues with provocations over Taiwan.

In the news, the American President-elect told Wall Street Journal (January 13, 2017) that the 「One China」 policy was up for negotiation. Previously, he had taken a congratulatory telephone call from Taiwan President Tsai Ing-wen, violating Sino-American protocol.

At issue is the fact there is only one China and that Taiwan is part of China.

This is not something to be negotiated on, not something negotiable at all. Trump, the businessman that he is, obviously thinks there’s another deal to make here – if China allows him to build one of those Trump hotels or golf courses, for example, then he will recognize America’s long-time One-China policy. He will deny it if he cannot make any gains from the issue personally.

Or something like that.

Anyways, China will have to begin to view Trump as a serious threat and act accordingly if Trump keeps at it after he takes office. Then China will 「take off the gloves」 and fight Trump for real – inflicting real hurt and pain if necessary.

「Take the gloves off」 is an expression borrowed from the game of boxing. As we see, today’s boxers all wear thick chubby gloves which are intended as cushions in order to lessen the pain when a boxer receives punch to the head.

If a player takes the gloves off, then obviously he intends to inflict serious pain on the opponent. Now the playing for fun is over. He wants to really hurt his foe.

In short, when the gloves are off, somebody could seriously get hurt.

Seriously, though, nobody can take Trump seriously. The guy has said a lot of things to surprise all, what with building a wall against Mexicans, banning Muslims from entering the United States and so forth.

In the meantime, Trump has picked up verbal fights with many people, actress Meryl Streep included.

I mean, since what he says often defies belief, how can you know whether Trump means what he says, whatever he says?

All right, enough about Trump. Here are other media examples, all recent, of situations where people take off the gloves, usually figuratively speaking:

1. Donald Trump often notes that he has plenty of millions to battle his way to the Oval Office.

But now another billionaire New Yorker is putting up his own millions to prevent Trump from winning the presidency and is calling on Latinos to be part of that effort.

Financier George Soros is launching, along with other donors, a $15 million campaign to achieve the largest Latino and immigrant participation at the polls, the New York Times reported.

Through a new super PAC named Immigrant Voters Win, the campaign is funding organizations in states such as Florida, Nevada and Colorado, which have large or growing Latino and Asian communities, in the hope of influencing turnout in November, the Times reported.

Trump shot to the front of the Republican presidential field last year by proposing a hard-line immigration policy. The Hungarian-born Soros is contributing $5 million of his own money to the campaign.

People involved in the effort told the Times that it is the largest Democratic-voter turnout effort campaign to target Latinos and immigrants. The goal is to have a minimum of 400,000 new voters by the general election in November.

This is really taking the gloves off,」 said Cristóbal Alex, the president of the Latino Victory Project, which is part of the campaign.

「From the first day [Trump] attacked us, he called us rapists and thieves,」 Alex told the Times. 「We could have a giant wall built and millions of families broken apart. The country is on the precipice.」

- Billionaire George Soros funds $15M effort to stop Trump, mobilize Latinos, AFP, March 10, 2016.

2. A legendary Mexican drug cartel founder known for his own extreme personal tragedies is scheduled to soon be released from a U.S. prison. Jesus Hector Palma Salazar, nicknamed 「El Guero Palma」 or Blondie for his looks, is to be freed by June, according to the U.S Bureau of Prisons, as he has completed his sentence.

It remains to be seen what will come next for the former Sinaloa Cartel boss, as Mexico’s drug landscape has changed mightily since he was arrested 20 years ago.

Palma Salazar, 55, is expected to return to the crime group he launched a generation ago with the trafficker known as 「El Chapo,」 who was recently arrested in Mexico months after being interviewed by American actor and sometimes magazine writer Sean Penn. Palma Salazar has seen horrific tragedy.

A rival gangster, Rafael Clavel Moreno, once seduced his wife; got her to withdraw $7 million from a bank then decapitated her and sent Palma Salazar her head.

He also shoved Palma Salazar’s children to their deaths from a bridge in Venezuela.

「It devastated him,」 recalled Mike Vigil, a retired chief of international operations for the Drug Enforcement Administration and author of the book 「Deal.」

「After his kids were killed, he lost all of his morality,」 Vigil said of Palma-Salazar.

He took off the gloves,」 Vigil said, contending that Palma Salazar shifted from the surgical use of violence to wholesale killing.

Clavel Moreno was later stabbed to death.

- Cartel godfather to be freed from U.S. prison, Chron.com, March 22, 2016.

3. Donald Trump took the gloves off as he went after Hillary Clinton during a speech he gave on Wednesday in Manhattan, while simultaneously making a play for disaffected Bernie Sanders supporters.

He accused her of possibly being the 「most corrupt person to ever run for the presidency」 and said she 「perfected the politics of personal profit and theft.」

「She ran the State Department like her own personal hedge fund, doing favors for oppressive regimes, and many others, in exchange for cash,」 he said at the Trump Soho hotel Wednesday morning.

「Hillary Clinton gave China millions of our best jobs and effectively let China completely rebuild itself,」 he told his supporters . 「In return, Hillary Clinton got rich. … She gets rich making you poor.」

- Trump dumps all over Hillary and tells Sanders fans to 『feel the Donald』 in fiery speech, BizPacReview.com, June 22, 2016.

本文僅代表作者本人觀點,與本網立場無關。歡迎大家討論學術問題,尊重他人,禁止人身攻擊和發布一切違反國家現行法律法規的內容。

About the author:

Zhang Xin is Trainer at chinadaily.com.cn. He has been with China Daily since 1988, when he graduated from Beijing Foreign Studies University. Write him at: zhangxin@chinadaily.com.cn, or raise a question for potential use in a future column.

(作者:張欣 編輯:丹妮)

相關焦點

  • gloves是「手套」,take off the gloves卻不是「脫掉手套」?
    1.with one's gloves off/take off the gloves 毫不留情相信對於「手套」不熟悉的小夥伴,在這段疫情期間,也漸漸熟悉起來了。gloves,範指「手套」,然而take off the gloves很多時候卻不是指「脫下手套」,而是指一個人說話或者行動「毫不留情」(就像人們打架之前喜歡把手袖擼起來一樣)She's my favorite author because she always writes with her gloves off.
  • take off the gloves不是「脫下手套」,竟然是這個意思!
    take off the gloves 不要簡單地理解為「脫下手套」,把手套脫下來,有點像打架前擼胳膊挽袖子的感覺,所以它的實際意思是「不饒恕;強硬起來;對某人不客氣」。例句:They finally took off the gloves and made personal attacks against each other.他們最終都強硬了起來,開始互相人身攻擊了。
  • Gloves came off?
    That’s what happens when they decide to take the gloves off.The question is, what gloves?The gloves, of course, are metaphorical and proverbial here.
  • 大班英語教案:Put on & Take off
    能結合所學單詞熟練運用句型Put on…… Take off…….   活動準備:       1.    4.實物:coat、cap、gloves、glasses、pants、scarf   活動過程:   一、Warming up rhyme:<coat and cold>coat coat coat、cold cold cold if you are cold, put on your coat.
  • 「Take off」 的三種用法
    Today, I’m going to tell you three different ways of using the phrasal verb take off.First, we use take off to describe removing clothing.
  • 0811 知識點分享:take off講解
    take off短語是學生學習英語時經常接觸的短語。
  • Can't Take My Eyes Off You-王若琳
    You're just too good to be true妳美好得如此的不真實I can't take my eyes off you我無法將視線從妳身上移開You feel like heaven to touch妳就像人們嚮往的天堂I wanna hold you so much
  • take的用法
    take的用法有:1.take off表示起飛;脫下;離開;突然成功;2.take up表示拿起;開始從事;佔據(時間,地方);3.take on表示呈現 ; 承擔;4.take care表示小心。1.take off 起飛;脫下;離開;突然成功例句:1.The accident happened as the jet was about to take off. 事故是在噴氣式飛機正要起飛時發生的。
  • 抖音i love you baby是什麼歌 Can't Take My Eyes Off You歌詞
    你好得讓人難以置信  Can't take my eyes off you.  不能不看你(意思是總想看著你)  You'd be like heaven to touch.  你就像天堂一樣難以觸及  I wanna hold you so much.  我多想抱著你.
  • Get The Kids Dolled Up and Head to beijingkids' Halloween Party
    Click "beijingkids" above to follow us. To access the hyperlinked resources in this article, click on Read More at the bottom of this post in the lefthand corner.
  • take them away和take away them哪個是正確的?
    A. take it away B. take them away C. take away it D. take away them2. It is foggy today.
  • 動詞「take」的多種地道英文表達
    1. take care 保重  eg: -Alright, i gotta go. - Okay, take care!  -我該走了。-好的,保重!  2. take care of sb.  4. take it easy 淡定;別緊張 =Don’t take it seriously. = Don’t take it personal.  eg: How did your parents take it when you told them the news?
  • 27組和Take有關的常用短語動詞
    ,可以把我的電話號碼記下來take fortake for 認為例句Does he take me for a fool?Everyone was taken in by his practical joke.每個人都被他的惡作劇給騙了take in(3)take in 將(衣物)改小例句She has to take in her skirts because she has lost weight.她不得不改小他的裙子,因為減肥了take off(1)
  • Take five用英語怎麼說?
    1) take five用英語怎麼說?見到下面一些帶有take five的英語句子時,你是把英語take five「說」成中文口語「休息五分鐘」,還是說出它的英語,把它當英語口語來練?1. I've been studying English all morning, can I please take five?2.
  • 記住了|手套可不都是gloves!
    >a piece of clothing that is worn on the hand and wristfor warmth or protection,with separate parts for each finger(分手指的)手套,五個手指都分開的那種根據材質可以分為leather/woollen/rubber gloves
  • 初中必備英語常用詞組系列(10):take有關短語
    take one's advice  聽從某人勸告take out  拿出,取出          take down  拿下take place  發生  take one's place  坐……的座位,代替某人職務take the place of  代替……      take a walk/rest  散步/休息
  • 關於「take」的精華短語總結,注意區分 舉一反三
    10. take off:remove clothing / remove hair (at the hairdresser’s) / airplane begins to fly/ to leave/ to become successful起飛:脫掉衣服/脫掉頭髮(在理髮店)/飛機開始飛行/離開/成功
  • 你知道take back是拿回去,那take aback呢?高頻口語喲!
    #英語#大家應該都比較熟悉take既然你知道take back是拿回去,那take aback呢?高頻口語喲!新來的小夥伴記得學完之後,拉到文章底部,參加每日英語打卡哦。一起進步,英語學習不寂寞。嗯,如此栩栩如生,這就是take aback的使用場景啦。看個英文例句熟悉一下它的用法吧!So as we see these fear moments, we of course are taken aback.