點擊↑「成都市棋牌協會」↑關注我們
麻將應該提倡文化性、反對賭博性、增強技藝性、減少偶然性,成都市棋牌協會的宗旨就是引導棋牌運動逐步走向科學、規範、健康的軌道,提高棋牌運動技術水平,豐富人民群眾的文化生活,更好地為社會主義精神文明建設服務。
平時在閱讀報刋或看電視、微信時,經常看到有些麻將基本術語的用字比較混亂。目前沒有一本完整的、權威的《麻將詞典》,只好去查通用的字典、詞典。有些查一查就知道了。有些查來查去也查不清楚,只好自己推敲,結果是從霧裡走進雲裡,又從雲裡鑽進霧裡,還是懵懂不清,想同牌友們交流一下,敬請指點。這個「和」字非常明確。麻將和牌,只能用「和」字。這是麻將的首創,體現出了中華傳統文化的精髓。「和」字的字義非常豐富,其中一項是麻將和牌的專用詞(讀音huo)。 讓人感到驚訝的是,社會上廣泛使用的是「胡」而不是「和」。報紙上、電視上常常見到的是「胡」,網絡麻將遊戲也是用「胡」。眾目睽睽,流行無阻。更有甚者,前段時間,成都街頭有一張麻將比賽的海報,上面赫然有一句「我糊了」!糊者,糊塗也!糊弄也!真是讓人啼笑皆非!打麻將離不開「色子」。有些地方用「色子」(讀音chai zi),有些地方用「骰子」(tou zi)。用哪個好呢?目前麻將娛樂中,大多數人用「色子」。只有少數地區和一些書面語言中用「骰子」。「色子」通俗、易懂,在群眾娛樂中很流行,還是從眾為好。麻將行牌的過程,每人取進13張手牌以後,就是依次取進一張牌再捨出一張牌。捨出很明確,取進一張牌,使用摸,取,抓,拿,哪個字比較貼切呢?從這四個字的字義來說,說「摸牌」、「取牌」、「拿牌」都說得過去。相比之下,「摸」、「取」較為確切。「抓」字帶點粗野的味道,似乎不大文雅。麻將行牌中,需要一張牌作將成和。用哪一個字比較準確呢?目前普遍使用三個字,是吊將,調將,釣將。吊,一般指懸掛的意思。調,多指音調、調動、調研等意思。釣,指釣餌、釣鉤、釣魚。從字義看來「釣」是很確切的。番種應當稱為「單釣」或「大單釣」。(未完待續)