Hello,小夥伴們,這裡是Sherry的英語頻道,假期馬上就要到來了,是不是很興奮,很激動,很澎湃呢?
雖然8天假期美滋滋,但是不要忘記學習哦~今天Sherry就來講講這兩個節日中涉及的英語單詞,趕緊來看看~
中秋節 Mid-Autumn Festival/Mooncake Festival
中秋中秋,就是秋天的中間時段,所以老外的翻譯也是十分之直接的,另外,與這個翻譯有著異曲同工之處的就是:Midnight 午夜
講到這裡,Sherry就提一下Autumn和Fall的不同,兩個的意思毫無疑問,都是指秋天,但是Autumn屬於英式英語,Fall就屬於美式英語。
月餅 Mooncake
中秋又稱為Mooncake Festival 的原因很顯而易見了,因為月餅就叫做Mooncake, 所以中秋節又被成為叫做月餅節,也是不難理解的。
團圓 Family reunion
中秋最重要的傳統就是和家人團圓啦,在滿月(Full moon)之時與家人團聚,共享歡樂時光,吃吃喝喝過節~
over the moon 非常快樂
這裡Sherry悄悄穿插一個小短語就是Over the moon, 主要是形容心情十分快樂,飛上月亮一樣的飄飄然然。短語直接可以用,比如:I feel over the moon, 瞬間感覺自己的英語很地道有沒有。
國慶節 National Day
國慶節在英語中的翻譯十分簡單:National day。
一年當中想必這是大家最期待的節日之一了,足足七天的長假,不管是出去玩還是窩在家裡,還是加班掙三倍工資,都是非常令人愉悅的。
閱兵 Military Parade
這個單詞跟著名的奢侈品品牌十分之相似,大家可千萬不要搞混哦~
今年國慶應該是沒有閱兵了,但大家還是可以回想一下往日massive parades, 非常令人心血澎湃,祖國自豪感熊熊燃燒
黃金周假期 The Golden Week
今年的黃金周假期可是足足有了8天,不知道你們是喜歡分開過中秋國慶還是一起過,多一天假期呢?
所以這個假期大家有什麼打算呢?是準備在家躲避病毒,還是出去自由飛翔?不過估計今年十一黃金周的人數會比往年大大減少。不管怎麼樣,祝大家中秋國慶都很快樂哦~~