「早睡早起」別說成「I go to bed early and get up early」

2020-12-14 餅哥英語口語

大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——早睡早起, 這個短語的英文表達不是「I go to bed early and get up early」,這樣的表達其實是中式英語,它正確的表達是:

keep early hours 早睡早起

I make a rule to keep early hours. All I need is to follow the rule.

我定下規矩,要早睡早起。我所需要的就是遵循這樣的規矩。

To keep early hours is good for your health.

早睡早起對你身體好。

The members of his family all keep early hours.

他們一家人總是早睡早起。

My parents have kept the habit of keeping early hours for twenty years.

我父母保持早睡早起的習慣已經有20年了。

Young people don't like keeping early hours. They tend to stay up late at night.

年輕人不喜歡早睡早起,他們傾向於熬夜到很晚。

Keeping early hours will finally pay off.

早睡早起給身體帶來益處。

好了,關於「早睡早起」的表達你學會了嗎?

相關焦點

  • 「早睡早起」英語怎麼說?
    >(↑點擊上面綠標在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)Hello, everybody.This is Cathy. 歡迎再次收聽Cathy的節目~答案揭曉:It's the least I can do舉手之勞例句:Don't mention it. It's the least I can do for a friend.
  • 「早睡早起」用英語怎麼說?
    關注【喜閱英語】,免費領取資料都說早睡早起身體好,換做英語該怎麼表達呢?01keep early hourshave an early night 就是常說的「早點睡」To keep early hours is good for health.早睡早起有益健康。
  • 「go to sleep」不是「去睡覺」,有關睡覺的地道英文表達了解一下
    首先,萌妹還是糾正一點,那就是去睡覺不是"go to sleep",因為"go to sleep "與"get to sleep/fall asleep "意思相近,表達入睡了,睡著了的意思。萌妹舉個例子,大家體會下:" I don't know when I went to sleep last night. "我不知道我昨晚什麼時候睡著的。
  • 如何能早起又不覺得困How to Wake Up EARLY and NOT Feel Tired
    早起不困三大招:控制燈光、不要在床上做無關的事、保持充足的睡眠。For many of us waking up early is a huge pain in the ass.對大部分的人來說, 早起是一個很難的事情。
  • 「晚睡晚起」別說成「go to bed late and get up late」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——晚睡晚起, 這個短語別說成「go to bed late and get up late」,其正確的含義是:keep late hours 晚睡晚起
  • 「早安」我每天早睡早起,只為等來你的消息
    I look up at the starry sky. I don't know where you are in the distance this evening. I want to be with you more than ever, even if it's just plain seclusion.
  • 雅思閱讀材料:如何做一個早起鳥
    「早起鳥」每天早上同一時間清醒,上午9:00時大腦最為活躍;而「夜貓子」的辦事效率則在太陽落山後更高。而且,老了以後或許會更容易適應凌晨就醒的狀態,畢竟人體生物鐘也會隨著年齡增大而發生變化。   It turns out the early bird may get more than the worm.
  • 可不是「get up angry!」
    NO.1get up on the wrong side of the bed↓↓↓起床氣其實有起床氣也沒什麼,早起已經如此痛苦,還不讓人有點小情緒了不過,你可千萬不要把起床氣簡單翻譯為「bed anger」正確翻譯是「get up on the wrong side of the bed」,字面意思是「從錯誤的方向起床」,其實是個從20年代就開始使用的俚語,沿用至今,描述的就是「起床氣」或者「無名火」,當然,和究竟從哪邊起床是沒什麼直接關係的。
  • 英文外刊,別緊張,經常熬夜或早起可能與你的神經元有關
    Scientists study chronotypes by tracking when people go to sleep on days they don't have to go to work or school.科學家通過追蹤人們不上班或不上學的入睡時間研究人們的睡眠類型。
  • 暖心文案|沒有人勸你早睡,但會有人陪你熬夜
    沒有人勸你早睡,但會有人陪你熬夜。No one advises you to go to bed early, but someone will stay up late.雖然不會有人勸你早睡,但是會有那麼一個人願意陪你一起熬夜。
  • 「夜色尚早」別說成「the night is still early」
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——夜色尚早, 這個短語的含義不是指「the night is still early」,其正確的含義是:the night is young 夜色尚早