要聞 | 2020 國際機器翻譯評測比賽:中譯語通斬獲五項冠軍,奪冠數量全球居首

2021-02-25 中譯語通GTCOM

2020 國際機器翻譯大賽(WMT 2020)公布了谷歌Deepmind、微軟、Facebook、騰訊、OPPO、字節跳動、中譯語通等全球38支參賽隊伍的人工專家評測成績(最終賽事結果)。中譯語通參賽6個語言方向,5項冠軍,1項亞軍,奪冠數量全球居首。 

國際機器翻譯大賽(WMT)由國際計算語言學協會 (ACL)主辦,是全球學術界公認的規模最大的國際頂級機器翻譯評測比賽之一,自2006年以來,已連續舉辦15屆。比賽的主要宗旨是評估機器翻譯最新發展水平,傳播通用測試數據集和公共訓練數據,改進機器翻譯評估評測方法。

大賽為所有語言方向的參賽隊伍提供平行語料作為機器翻譯引擎的訓練數據,採用先機器評測後人工專家評測的評測流程,並以人工專家評測成績作為最終賽事結果。評測成績實行百分制,進而在語言專家團隊的評測成績基礎上進行加權計算,得出「Ave.z」人工評測標準化成績和最終排名,同時引入Online-A、G、Z、B四個在線機器翻譯系統作為評測成績對比。科學嚴謹的評測方法使得整個評測結果具有很高的置信度。

2020 國際機器翻譯評測比賽,中譯語通GTCOM評測成績

大賽共發布中文-英語、捷克語-英語、法語-德語、德語-英語、因紐特語-英語、泰米爾語-英語、日語-英語、普什圖語-英語、波蘭語-英語、俄語-英語、高棉語-英語等11個語言對、22個語言方向的機器翻譯評測任務。中譯語通參賽6個語言方向,在高棉語-英語、英語-高棉語、普什圖語-英語、英語-普什圖語、泰米爾語-英語等5個語言方向上表現搶眼,斬獲冠軍,英語-泰米爾語方向位居第二,再次彰顯了其機器翻譯的領先實力。 

中譯語通的機器翻譯戰績不止如此。早在2019年國際機器翻譯大賽,全球60餘家頂級團隊參加比賽,中譯語通與微軟亞洲研究院、Facebook三家均獲得3個語言方向冠軍,奪冠數量並列第一;2018年國際機器翻譯大賽,中譯語通僅參賽英中方向自動評測,並獲得第一名。此外,在2017年國際口語機器翻譯評測比賽(IWSLT2017)的20個語言方向翻譯評測任務中,中譯語通囊括了16個語言方向的第一名。

中譯語通機器翻譯軟體應用展示

對中譯語通而言,不俗的成績源自不懈地堅持。中譯語通是國內率先開展機器翻譯研究的企業之一。多年來,領域機器翻譯和語種機器翻譯模型研究持續突破,可支持金融、科技、醫療等多個垂直領域以及多達60個語種、3000個語言方向的翻譯。海量高質量語料和先進的數據清洗技術讓其機器翻譯優勢更為凸顯。中譯語通積累的高質量專業領域平行語料超過52億句對。在數據清洗上,中譯語通採用了語言模型和翻譯模型分別對語料進行清洗,設計了循環語料生成和清洗方法來不斷重複提高翻譯質量和語料質量。在訓練技術上,採用了預訓練模型調優、知識蒸餾、多模型融合解碼、聯合訓練、翻譯重排序等技術提高訓練的質量。 

中譯語通機器翻譯硬體產品展示

如今,中譯語通已構建了完善的機器翻譯應用生態體系。應用範圍覆蓋文本、網頁、音視頻等多模態數據;應用產品形態涉及文件夾翻譯、文檔翻譯、Word翻譯插件、字幕通、網頁翻譯、輔助翻譯平臺等;應用場景更為廣泛,包括但不限於國際會議同傳、遠程辦公教學、翻譯項目管理、跨語言語義檢索、多語種數據加工等等;應用模式也十分多樣化,除成熟軟硬體產品外,還支持行業機器翻譯模型定製、私有雲及本地化部署、軟硬體一體機、雲端調用等多種模式。

相關焦點

  • 機器翻譯能達60個語種3000個方向,近日又奪全球五冠,這家牛企是誰?
    2020國際機器翻譯評測比賽結束,來自中國的中譯語通科技股份有限公司展現出機器翻譯領域的領先實力。其參賽6個語言方向,在高棉語-英語、英語-高棉語、普什圖語-英語、英語-普什圖語、泰米爾語-英語等5個語言方向上獲得冠軍,在英語-泰米爾語方向位居第二,奪冠數量全球居首。 國際機器翻譯大賽(WMT)由國際計算語言學協會 (ACL)主辦,是全球學術界公認的規模最大的國際頂級機器翻譯評測比賽之一,自2006年以來,已連續舉辦15屆。
  • 中譯語通CES首秀吸睛 AI語言科技造就無界溝通新體驗
    中譯語通科技股份有限公司(簡稱「中譯語通」)首次參展,攜悅譯Mix智能同傳耳機、悅譯Lite降噪翻譯耳機、LanguageBox語言盒子等AI語言科技產品亮相專業館Sands Hall,與微軟、三星、索尼、華為等知名企業同臺展示。產品在智能翻譯、功能豐富度、時尚感等方面的亮眼表現,引發了眾多科技愛好者與渠道商的關注。科技快報
  • 中譯語通「輕應用」 撬動語言服務科技升級
    就海外影視劇而言,字幕翻譯成為大多數國內觀眾的「第一需要」。由此,強大的字幕翻譯平臺,就成為了行業最迫切的「呼喚」。「字幕通」作為中譯語通科技(北京)有限公司(以下簡稱中譯語通GTCOM)譯雲語言科技生態下的重要應用,結合了語音識別、圖像識別、機器翻譯等技術,為行業帶來一款一站式完成字幕翻譯製作的工具。據悉,當前85%的海外視頻字幕機翻服務均為「字幕通」的始創者中譯語通GTCOM提供。
  • 從機器翻譯到人工智慧,中譯語通想做驅動多產業發展的「專業引擎」
    機器翻譯技術,不僅改變了國人追劇的方式,也改變了網際網路視頻巨頭們的技術流程。而這款神奇產品字幕通的母公司中譯語通科技(北京)有限公司(以下簡稱「中譯語通」),卻一直身處行業幕後,為行業提供專業的語言服務。據鈦媒體了解,目前中國的網際網路用戶消費的海外版權劇,有80%的機器翻譯是基於中譯語通的服務。
  • 火山翻譯力奪國際機器翻譯大賽五項冠軍
    此外,火山翻譯團隊還拿下了「德語 -英語」和「德語-法語」語向機器翻譯項目的冠軍,更斬獲了平行語料過濾對齊項目普什圖語和高棉語的兩項第一。      39支隊伍角逐國際頂級機器翻譯大賽WMT  國際機器翻譯大賽(WMT)由國際計算語言學協會 (ACL) 舉辦,是全球學術界公認的國際頂級機器翻譯比賽,也是各大科技公司
  • 2020國際機器翻譯大賽:火山翻譯力奪五項冠軍
    在11月下旬結束的自然語言處理頂級學術會議EMNLP2020上,國際機器翻譯大賽(WMT20)公布了賽事最終結果,來自字節跳動火山引擎旗下的火山翻譯(Volctrans)在39支參賽隊伍中殺出重圍,以顯著優勢在「中文-英語」語向翻譯項目上拿下了冠軍。
  • 微信AI再奪冠!斬獲WMT2020國際機器翻譯大賽中英方向第一名
    來源:經濟日報-中國經濟網經濟日報-中國經濟網北京7月9日訊 作為全球學術界最具權威的機器翻譯比賽,近日,WMT2020國際機器翻譯大賽的榜單停止提交結果並發布排名,其中騰訊微信AI團隊在「中文-英文」翻譯任務上奪得冠軍。
  • FIT 2017 中譯語通語言科技領跑行業變革
    作為全球語言行業的最高殿堂,FIT2017以「顛覆與多樣化」作為主題,旨在探索人工智慧時代下語言行業發展的新思路與新動力,來自全球30多個國家的1000餘位語言行業翹楚參加,進行十多場主題論壇討論及近百場主旨演講。中譯語通科技(北京)有限公司(以下簡稱中譯語通GTCOM)作為本次大會的獨家頂級戰略合作夥伴全程參與大會,並舉辦兩場主題論壇,與現場嘉賓探討語言科技和大數據技術的探索和先進成果。
  • 搜狗擊敗訊飛阿里,獲IWSLT國際口語機器翻譯評測大賽冠軍
    )國際頂級口語機器翻譯評測大賽上,搜狗擊敗訊飛、阿里巴巴, APPTEK(美國應用科技公司)、AFRL(美國空軍研究實驗室)以及KIT(德國卡爾斯魯厄理工學院)等國際國內多個強勁對手,一舉奪得了2018年IWSLT大賽Baseline Model(基線模型)賽道冠軍,代表中國向世界彰顯了AI領域的技術硬實力!
  • 中譯語通CEO于洋:產品標準化,是大數據分析公司盈利的關鍵
    7月29日,中譯語通科技(北京)有限公司召開「幻化·中譯語通2017戰略發布會」。大會展示了中譯語通獨特的大數據驅動下的AI美學,中譯語通CEO于洋、CTO程國艮以及大數據總監梁浩宇發布了基於譯見大數據技術生態的多款新應用和最新技術成果。
  • 中譯語通打造人工智慧魔盒MerCube 為企業提供定製化AI服務
    行業領先的人工智慧、大數據企業中譯語通憑藉豐富的語料數據和不斷迭代的算法率先推出MerCube企業級機器翻譯伺服器,將機器翻譯服務的模式徹底革新,打破了傳統機器翻譯服務模式,引領了AI落地企業應用的新方向。
  • 市北高新5000萬元入股中譯語通
    來源:金融界網站金融界網站訊 市北高新(600604.SH)18日公告,擬以5000萬元投資一家機器翻譯與AI大數據公司。本次增資擴股事項,市北高新擬以8.12元/股的價格,認購中譯語通新增股份615.7635萬股,認購金額為人民幣5000萬元,佔其增資擴股後的股份比例為1.478%。本次交易不構成關聯交易和重大資產重組。
  • 「最權威」國際機器翻譯大賽結果出爐 微信AI拔得頭籌
    讀創/深圳商報記者 陳姝被譽為「全球學術界最具權威的機器翻譯比賽」的WMT2020國際機器翻譯大賽的榜單停止提交結果並發布排名,騰訊微信AI團隊在「中文-英文」翻譯任務上奪得冠軍。WMT 是機器翻譯領域的國際頂級評測比賽之一,自2006年創辦至今,WMT已經成功舉辦15屆。大賽每年都吸引了眾多來自全球的企業、科研機構和高校所組成的頂尖團隊。在賽制上,組委會根據中英、英中、中日等不同翻譯任務提供測試集,參賽者在線提交機器翻譯結果,組委會將根據在國際上具有廣泛認可度的BLEU自動評估指標對參賽者提交的機器譯文和標準答案進行擬合計算,擬合程度高者排在前面。
  • WMT2017國際翻譯大賽,搜狗獲得中英/英中翻譯雙向冠軍
    語音翻譯,無疑是一個很好的突破口。擁有深度學習算法的加成,人工智慧讓機器學習變得更加「聰明」,足以打破語言文化的交流壁壘。從這一點來看,中國的科技公司已是佔據了領先地位。擁有語音技術積累的搜狗知音,在前幾天的WMT 2017國際評測中,獲得中英和英中翻譯雙向冠軍,機器翻譯的準確率和速度震動了整個業界。搜狗,已經跑在了人工智慧隊伍的前列。
  • WMT國際機器翻譯大賽結果流出,微信AI拔得頭籌
    作為全球學術界最具權威的機器翻譯比賽,近日,WMT2020國際機器翻譯大賽的榜單停止提交結果並發布排名,其中騰訊微信AI團隊在「中文-英文」翻譯任務上奪得冠軍。提交結果BLEU評分第一,微信AI斬獲中英翻譯方向冠軍WMT 是機器翻譯領域的國際頂級評測比賽之一,自2006年創辦至今,WMT已經成功舉辦15屆。
  • 2018機器翻譯大賽 金山團隊奪冠
    總決賽答辯暨頒獎典禮上傳來了令人振奮的消息:金山(以下簡稱「金山」)旗下AI Lab的兩個團隊第一次參加此次比賽,雖然是第一次參加比賽,但是卻一路遙遙領先,與來自全球81個國家的企業、高校研發團隊經過多輪比賽,最終以極高的分數優勢取得了本年度AI Challenger「英中文本機器翻譯」比賽的冠亞軍。
  • PPO斬獲CCMT全國機器翻譯6項第一,沒想到OPPO這麼強
    10月10日-12日,2020全國機器翻譯大會(CCMT)於線上召開。此次大會吸引了國內外20多支團隊參賽,競爭激烈。令人驚喜的是,OPPO在此次大賽中大放異彩,其參與了6條翻譯賽道的比賽,就斬獲了6項第一、1項第二的優異成績。
  • MT國際機器翻譯大賽結果流出 微信AI在中英方向拔得頭籌
    【TechWeb】7月7日消息,近日,WMT2020國際機器翻譯大賽的榜單停止提交結果並發布排名,其中騰訊微信AI團隊在「中文-英文」翻譯任務上奪得冠軍。WMT是機器翻譯領域的國際頂級評測比賽之一,自2006年創辦至今,WMT已經成功舉辦15屆。大賽每年都吸引了眾多來自全球的企業、科研機構和高校所組成的頂尖團隊,包括微軟、Facebook、百度、金山、日本情報通信研究機構(NICT)。
  • 搜狗機器翻譯團隊獲得 WMT 2017 中英機器翻譯冠軍
    其中,作為自然語言處理領域頂級國際會議之一的 EMNLP 2017 將於今年 9 月在丹麥首都哥本哈根舉行,與此同時,第二屆機器翻譯大會(WMT 2017)將會作為本次會議的分論壇同時召開。今年的一大亮點是,WMT 首次增設了中文和英文間的新聞數據翻譯任務。
  • 打破溝通壁壘 百度翻譯斬獲韓國K-DESIGN設計大獎
    2020年7月30日,K-Design Award 設計大獎賽官方宣布,百度翻譯榮獲 「K-Design Award'2020 Winner」,從全球上千件設計作品中脫穎而出。200+語種覆蓋業界第一,助力全球防疫2020年4月百度翻譯產品全線(Web 端、APP 端)上線200+語言互譯,涵蓋近4萬個翻譯方向,成為支持語種數量最多的翻譯應用,致力於為用戶提供不同國家精準的翻譯服務,每天來自世界各地的翻譯請求字符量超過千億,相當於