所有重視英語教育的父母都有一個共同的疑問:「孩子應該幾歲開始學英語呢?」
關於這個問題的回答,一度有3歲、6歲、12歲等各種各樣的說法。
其實,對於這個問題,我們應該從孩子語言學習的規律說起。
美國語言與神經科學專家懷爾德·彭菲爾德(Wilder Penfield)與拉爾馬·羅伯茨(Lamar Roberts)在1959年率先提出了「語言學習具有關鍵期」(CriticalPeriod Hypothesis)理論:
在關鍵期內,由於生理因素的作用,語言的習得最為容易;一旦錯過這段時間,語言的習得能力就會減弱。他們認為,孩子在幼年時的語言學習是「純自然」的行為。
觀察發現,在相同的學習時間內,孩子能比成人更熟練地掌握和使用第二語言。他們還通過大量實驗推斷,大腦對於「語言」的自然可塑性會在9歲時關閉。他們認為,任何外語學習都應該發生在9歲之前。
關於孩子學習外語的敏感期到底截至幾歲,目前尚無公認的說法,但比較多的研究認為是在「青春期」(puberty)以前。
然而,「青春期」是一個比較泛的概念,世界衛生組織(WHO)將其定義為10~20歲。所以,上述那段話可以理解為,在10歲以前開始學外語,才比較有可能在語法、語音等方面達到與本土人士相仿的水平;而在此之後,不管在此外語環境下居住多少年,都很難實現這個目標。
事實上,「10歲以前開始學外語」已經是一個相當寬泛的指南了,我們接下來看幾個關於辨音、語法、口音方面的「敏感期」更細化的研究分別是怎麼說的。
1.1歲以前:分辨語言發音微妙差別的敏感期
華盛頓大學的學習和腦科學研究中心主任帕特麗夏·庫爾(Patricia Kuhl)研究指出:每個嬰兒剛生下來都可以分辨世界上所有語言的發音,但這種能力在6~12個月的時候急劇下降。在1歲以前,如果孩子沒有聽過某種語言的發音,在1歲時他很可能就喪失了分辨這種語言發音中微妙差別的能力。
比如,日語的發音中沒有[r]和[l]的區分,而英語中是有的。如果一個日本的嬰兒在1歲以前沒有聽過英語中[r]和[l]發音的話,很可能在1歲後,他就無法區別「rake」和「lake」中的發音差別了。其實不用去看日本人的例子,我們身邊就有很多南方人n和l不分,前鼻音和後鼻音不分。
其實他們可能不光是嘴巴發不準這幾個音,而且耳朵也聽不出這幾個音的區別。由於他們從小聽到的方言裡並沒有[n]和[l]、前鼻音和後鼻音的區別,所以從聽覺上就已經喪失了區別這種微妙差別的能力了。
當然,通過後天的訓練,還是有可能重拾這種能力的,畢竟孩子小的時候腦部發育很快,可塑性還很強。但是年齡越大,重拾這種能力需要付出的努力就越大(甚至可能再也無法獲得)。
2.7歲以前:內化語法結構的敏感期
美國羅切斯特大學對一群中國和韓國的移民進行研究,發現這些移民人士對英語語法的敏感度與其受到的語言訓練的多少、努力程度、在美國的生活時間等基本無關,而與其移民到美國時的年齡密切相關。
研究人員發現,只有在7歲以前移民的那些人,對英語語法的敏感度可以和本土人士相媲美。7歲以後移民的人,其語法的敏感度隨著其移民年齡的增加明顯下降。
一些在美國生活很久的中國人,或者國內頂尖外語學校專業八級水平的人說英語,乍一聽說得都很流利,但是仔細一聽,各種單複數不分、「He」和「She」不分的情況比比皆是。
因為在中文裡,沒有單複數的概念,而「他」和「她」也是同一個發音。所以,很多初中以後再學習英語的人,即使是成年後在美國生活多年,說英語的時候受中文的影響還是非常嚴重;不管多努力,其語法的敏感度想要達到美國小學生的水平,都是非常困難的。
3.英語啟蒙越晚,口音問題越嚴重
在學習發音的問題上,美國雙語習得領域的專家湯姆·斯哥沃(Tom Scovel)率先提出一個觀點,他把人們說話發音的過程看作是一個純「物理」動作。就好比我們張嘴吃飯、眨眼睛一樣,發音也是一項動作,是神經控制肌肉的結果,而與人的認知發展無關。
斯哥沃認為,如果我們小時候只有母語的輸入,那麼大腦對於母語發音的神經肌肉活動會特別熟悉;而當人們很晚再進行第二語言的輸入時,大腦需要克服原來已經熟悉的神經肌肉活動路徑,再創造出一套新的路徑來。這種改變會隨著年齡的增加變得越發困難。
因此,大部分的第二語言學習者都無法擺脫「說外語有口音」這一現象,並且外語學得越晚,口音問題就會變得越嚴重。
這一點也很容易理解。比如很多南方人到北京上大學之後留下來工作生活,即使定居多年,說起普通話來也還是會帶有明顯的南方口音,兒化音永遠說不地道,一聽就知道是南方人;但是當他們的孩子在北京出生後,從小耳濡目染北京本地人的普通話,很容易就習得了一口地道的京腔兒化音。
再比如從小移民國外的孩子,說起英語來也往往非常地道,只聽聲音不看臉基本聽不出來是亞裔。
當然萬事總有例外,十多歲移民美國後發音依然地道的也大有人在。
艾倫·莫耶(Alen Moyer)專門對這些「大神」們做了研究,他發現錯過了關鍵期依然發音地道的外語學習者有兩大共性:
第一,他們對語言學習有非常大的內在動力或需求,他們中的大部分人都特別喜歡說外語,不說外語就無法生存;
第二,他們大多都有一個階段刻意模仿本地人發音,然後認真修正自己的發音。
這種刻意修正與語言的自然發音習得過程有很大的區別,所以這個正音過程是相當痛苦的。
所以,既然研究者已經告訴了我們一條比較容易的路徑,就是讓孩子在母語發音還沒有那麼頑固的時候就開始輸入第二語言的發音啟蒙,讓他們有機會說一口純正地道的外語,不用等到過了「敏感期」再破釜沉舟痛苦地硬練發音,我們何樂而不為呢?