2021考研初試12月26~27日進行,2021考研初試情況(點擊查看》》2021考研初試真題及答案解析專題),第一時間為考生提供考研真題答案及答案解析內容,同時新東方考研教師將為考生提供視頻直播解析。直播入口|考研真題答案專區
1. 試題:
Part C
Directions:
Translate the following text into Chinese. Write your translation onthe ANSWER SHEET. (10 points)
We tend to think that friends and family members are our biggestsource of connection, laughter and warmth. While that may well betrue, researchers have also recently found that interacting withstrangers actually brings a boost in mood and feelings of belonging that we didn't expect.
In one series of studies, researchers instructed Chicago-areacommuters using public transportation to strike up a conversationwith someone near them. On average, participants who followed thisinstruction felt better than those who had been told to stand or sit insilence. The researchers also argued that when we shy away fromcasual interactions with strangers, it is often due to a misplacedanxiety that they might not want to talk to us. Much of the timehowever, this belief is false. As it turns out, many people are actually perfectly willing to talk and may even be flattered to receive your attention.
2. 答案:
我們通常認為,朋友和家人是我們人脈、歡笑和溫暖的最大來源。雖然這可能是真的,但是研究人士最近也發現,與陌生人的互動,實際上能帶來我們意料之外的情緒和歸屬感。
在一系列研究中,研究人員讓芝加哥地區的乘坐公共運輸工具的通勤者們,與附近的人交談。通常來說,按照指示去做的人,比被要求只是安靜的站著或坐著的人,感覺更好。研究人員還表示,當我們羞於與陌生人的自在互動時,這通常是由於一種錯位的焦慮,讓他們可能不想和我們說話。然而,很多時候,這種想法是錯誤的。結果是,很多人實際上非常願意交談,甚至可能因為有了你的關注而感到榮幸。
3. 解析:
2021年的英語二翻譯,一如既往的生活類話題,難度適中,沒有過於偏僻的單詞,語法點也相對簡單。
語法點角度來說:
①考查到的主幹:主謂賓,主系表為主
②考查到的介詞短語:作定語,作狀語
③考查的主要從句:賓語從句3句(think that.. / found that…/argued that…),狀語從句2句(While…/ when…),定語從句2句(that…/ who…),從句的判斷和翻譯幾乎沒有難度。
考查到的主要非謂語動詞:現在分詞短語作定語(n. doing sth.),不定式作狀語(to do動作目的),
④考查的特殊句式:強調句(It is… that…強調的是狀語部分)
單詞角度來說,
feelings of belonging 歸屬感;In one series of studies 一系列研究;strike up開始交談,攀談;on average 如果按照字面含義,翻譯成平均,就不合適了,通常而言,一般來說即可。shy away from 羞於,迴避
更多2021考研真題答案及考研動態請持續關注新東方網。
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。