英語拼錯詞、春聯寫白字蔡英文「菜」的不只是英文

2021-01-09 環球網

蔡辦發言人日前介紹介紹蔡英文上臺後,臺灣地區領導人辦公室發布的首款賀歲春聯及紅包袋。(圖片來源:臺灣「中央社」)

中國臺灣網1月3日訊 去年10、11月間,臺灣地區領導人蔡英文曾連番在英文拼寫方面出岔子,被島內網友調侃留學英國是「混假的」,蔡英文真是「菜英文」。近日來,蔡英文與副手陳建仁聯名書寫的春聯賀詞又鬧出白字笑話,犯錯後不承認還拗的態度,更引來連番批評斥責。「英語拼錯詞,春聯寫白字」,蔡英文團隊「菜」的可能不只是英文、中文,還有謙恭誠懇的施政態度。

島內各大媒體連日紛紛報導,臺灣地區領導人辦公室日前公布賀歲春聯,上印「自自冉冉、歡喜新春」賀詞。蔡辦強調,春聯的、靈感來自臺灣新文學之父賴和所作漢詩。這是有史以來第一次,臺灣地區領導人辦公室印製的春聯文字取自臺灣文學。誰料春聯一經公布,竟招來臺當局「行政院」文化建設委員會附屬機關——臺灣文學館館長「打臉」 ,批評這是前所未見且語義不通的詞,原文可能是「自自由由」誤寫成「自自冉冉」。

面對爭議,蔡辦宣稱,素材是引用賴和基金會出版的版本,對於有研究者以當時的時代氛圍,認為是賴和誤寫,並解讀為「自自由由」,「我們尊重研究者不同看法」。綠營民代更硬拗,「自自冉冉」用閩南話發音是「自自然然」的意思,結果再被閩南話專家翻出字典「打臉」 :「冉」和「然」,讀音、意思都不同。

針對蔡辦在春聯爭議中接連被「打臉」,中國國民黨文傳會副主委唐德明今天(3日)指出,春聯印錯字只是小事,誤植更正就好。但如果錯了不認還硬拗,問題就嚴重了。 國民黨呼籲蔡英文向全臺灣人民道歉,並將春聯收回重印。

唐德明說,過年時,大家都把這個春聯貼在門上,小學生抬頭問「自自冉冉」是什麼意思,家長和老師要怎麼回答?難道也要學領導人辦公室硬拗嗎? 臺教育部門是不是還要在「教育部」辭典裡新增「自自冉冉」的新解?

唐德明指出,儘管「挺蔡」人士說,不在乎春聯寫錯字,但蔡辦不可不在乎。否則,民眾把錯字春聯貼在家門上,不但達不到推廣臺灣文學的目的,還羞辱了原作者賴和。

臺灣地區正、副領導人聯名寫春聯鬧白字,不認錯還硬拗,引得島內文化界連聲批評。臺大教授李茂生指出,「自自冉冉」不是中文,也不是客家話或閩南話,「還自自然然喔!錯了就錯了,認錯不就好了嗎?知道有問題後還找藉口。雖然是小事一件,但是態度的問題可大了」。

臺灣律師呂秋遠則指出,「由」或許比較有可能是賴和的意思,因為從「冉」的原意以及過去的古文用法,應該與「自」很難搭上邊,「至少我沒有看過任何古籍用過這樣的字眼」。

「人家自自由由,你自自冉冉,還發明了個荒腔走板的說頭,你也真是太自由了!」臺灣著名作家張大怒問:「爸媽沒教你識字嗎?」

不光此次在賀歲春聯中鬧白字,去年10、11月間,蔡英文也頻頻在英文拼寫上出岔子,被網友戲稱留學英國是「混假的」,蔡英文真是「菜英文」。

去年10月,泰國國王拉瑪九世蒲美蓬辭世,蔡英文前往泰國「駐臺灣地區經貿辦事處」致哀。她以英文在籤名簿上留言,把Thailand(泰國)誤寫成「Tailand」,少了一個「h」,繼而惹出「致哀變失禮」風波。

去年11月9日,美國總統大選結果揭曉。此前曾親筆預祝希拉蕊當選的蔡英文,在川普意外勝出當晚緊急「變臉」,親筆給川普寫賀信。此後,蔡辦公布蔡英文祝賀川普的英文親筆函,卻被島內網友發現,蔡英文在函中署名「Tsai Ing-wen」,「Tsai」與「Ing-wen」兩部分中間卻沒寫逗號,若按西方人的姓名拼寫習慣,可能會被誤會成此人「姓英文,名蔡」。 網友隨即消遣,蔡英文是「菜英文」,留學英國是「混假的」。(中國臺灣網 王思羽)

相關焦點

  • 英語拼錯詞 春聯寫白字 蔡英文「菜」的不只是英文
    (圖片來源:臺灣「中央社」)中國臺灣網1月3日訊 去年10、11月間,臺灣地區領導人蔡英文曾連番在英文拼寫方面出岔子,被島內網友調侃留學英國是「混假的」,蔡英文真是「菜英文」。近日來,蔡英文與副手陳建仁聯名書寫的春聯賀詞又鬧出白字笑話,犯錯後不承認還拗的態度,更引來連番批評斥責。「英語拼錯詞,春聯寫白字」,蔡英文團隊「菜」的可能不只是英文、中文,還有謙恭誠懇的施政態度。
  • 中文不好、英文也糟、數學更爛 蔡英文被諷「腦袋空空」
    難道她平常跟臺灣人都說英文?平常用中文酸國民黨倒是臉不紅氣不喘。還有網友稱「「這太諷刺啦!自稱最會溝通的『政府』說中文有困難!?」「太假了吧。蔡英文說中文說不好?那她在民進黨開會的時候是用英語開會的麼?我看她是見了主子太緊張了吧。」「為了要去中國化,我努力忘記中國話。問題是我的閩南話也不靈光!」中文不好,那是不是說明英文說的不錯呢?
  • 英語拼詞大賽,三年級女生拿亞軍
    原標題:英語拼詞大賽,三年級女生拿亞軍 銀城小學三年級的顧曉涵獲亞軍。  中國江蘇網2月15日訊 央視「漢字書寫大賽」掀起了一股強勁的「漢字風」,13日晚,南京又掀起了一股「英語風」,江蘇省英語拼詞大賽個人總決賽在江蘇教育頻道演播廳進行。
  • 居然用英文寫春聯?哈哈哈哈哈笑死我了
    據《中國日報》報導,諸多如上所述帶有「Chinglish」(中式英語)風格的春聯在網上大賣。 據餘先生說,買英文春聯的大多是年輕人,他們覺得這樣很酷,還可以送給外國朋友。也有很多在中國居住的外國人來買,因為這很特別,也很漂亮。這也讓他們感覺到自己也是中國節日的一部分,其實現在很多外國人也非常喜歡中國的傳統佳節。
  • 10萬份馬英九手書春聯全搶光,竟然把蔡英文懟成了「沒文化」?
    馬英九執政能力強不強,那是公說公有理、婆說婆有理。但是馬英九的字寫得好不好,那就是一致的——人帥字靚,果然是字如其人。因為字寫得好,馬英九一向有親筆書寫春聯的習慣,他當了8年的「總統」,臺灣老百姓一邊罵他,一邊領了8年的春聯,掛在家門口,出門進門都看得見。
  • 「綠委」寫春聯給蔡英文說「好好愛我」 被批「好噁心」
    【環球網綜合報導】有意參選臺北市長的「綠委」姚文智1日在「立法院」揮毫寫春聯,據臺「中時電子報」報導,姚文智寫下心裡話「不用偏心,只怕變心,好好愛我」送給蔡英文,但「變」字寫了簡體字。對此,臺網友留言諷刺,「好噁心」。
  • 春節到,貼一副英文春聯吧!
    北京的一位淘寶店主於潤潤(音)預計在春節假期期間將賣出大約600副英文春聯。他說:「四年前,我看到一位內蒙古自治區的朋友在春節時貼上手寫版的蒙古語春聯,於是我開始賣英文春聯。」A set of English couplets in his shop costs 25 yuan, almost double the price of the Chinese couplets.他的店內一副英文春聯售價25元,是中文春聯價格的近兩倍。
  • 農村老人寫春聯感慨:錯把陳醋當成墨,寫盡人生紙上酸
    但對於一些真正愛好書法的人來講,農村老人寫春聯也是多有感慨,真是錯把陳醋當成墨,寫盡人生紙上酸! 寫好一幅春聯十分重要,寫得不好首先就會沒有人買,一般寫春聯的人都是能拿出手的,也是大家喜聞樂見的主題。
  • 第六屆SPBCN國際英文拼詞大會在滬啟動
    人民網上海9月30日電 賦中國少年全球視野,贏可持續性發展目標,9月29日, 2020-21賽季第六屆SPBCN(SPELLING BEE OF CHINA)國際英文拼詞大會在上海正式啟動。 SPBCN是全球知名的青少年頂尖英語賽事,有著93年歷史,已有超過100多個國家3000多萬選手參與。
  • 書壇有高人,美院教授用英文寫春聯,漂亮是漂亮,算是書法嗎?
    書壇有高人,美院教授用英文寫春聯,漂亮是漂亮,算是書法嗎?上面說的這位美院教授,名叫徐冰。徐冰是誰?在我們普通人的心目中,書法就是用毛筆寫漢字。徐冰不一樣,他從上個世紀八十年代就開始嘗試與眾不同的書法創作模式,並成功地創作出了代表作《天書》,影響深遠,據說是當代藝術史上的經典。後來,他開始研究用英文去寫書法,再次吸引了藝術界的關注。徐冰的英文書法是什麼模樣呢?下圖就是徐冰創作出來的作品。
  • 中國英文拼字大賽落滬,總決賽優勝者可與全球拼詞高手決高下
    中國英文拼字大賽落滬,總決賽優勝者可與全球拼詞高手決高下 澎湃新聞記者 陳斯斯 2017-10-14 11:47 來源:澎湃新聞
  • 中國的春聯已經不是特色了!老外寫英文春聯,看網友的神翻譯
    比如說極具特色的中國結,中國春聯,還有各種福字貼紙,就是為了蹭一蹭中國的「年味」。芬蘭是官方認定的聖誕老人居住地,這裡也有官方唯一認證的正牌聖誕老人。芬蘭人民忙忙碌碌過春季的時候,這位聖誕老人也不甘寂寞,寫了一副英文春聯!
  • 英語圈常說中國詞TOP100,支付寶、春聯等上榜
    報告對英國、美國、菲律賓、澳大利亞、加拿大、南非、印度和新加坡等8個英語圈國家民眾作為調研對象,形成進入英語話語體系的漢語拼音詞彙認知度TOP100總榜。近年來,漢語以漢語拼音的形式在國外存在,被國外民眾接觸、理解。以前只存在少量的漢語拼音或者音譯詞存在,比如:豆腐、功夫。
  • 英文新詞:慶祝春節時尚新方式「英文春聯」
    英文春聯已成為中國年輕人慶祝春節的一種時尚新方式。   ➤ 普通英文春聯售價約25元,是中文春聯價格的近兩倍(almost double the price of the Chinese couplets)。大多數英文春聯的買家是年輕人,他們覺得這樣看起來很酷,也願意為時尚產品多掏錢(pay extra for fashionable things)。
  • 書家「惡搞」春聯太過火,寫春聯應有這些禁忌……
    講究平仄、對仗、押韻、橫批等 新春將至,一起看看 寫 聯 禁 忌 一、忌諱不吉利或同音詞 要避免使用不吉利的字
  • 軍事|蔡英文教英文笑死人,臺「海軍陸戰隊」成「死屍」
    於是,也不知道是智囊的主意還是她自己的選擇,以這樣的方式——錄段視頻,教觀眾一點英文,算是當過老師了。蔡英文鬧出英文笑話然而,就是這段號稱「國防英文」的教課視頻中,蔡英文恰恰鬧出了英文笑話。將「海軍陸戰隊」的英文「Marine Corps」念錯——誤將ps發音出來,以至於跟corpse(死屍)同音。要知道,這段視頻,是其所謂在教「國防英文」。
  • 「北鬥七星」擅英語 拼詞大賽顯身手
    在這柳枝吐翠的3月,我校收到了中國英文拼字大賽組委會寄來的喜訊。恭賀我校獲得了2018年度SPBCN中國英文大賽全國團體賽半決賽優秀組織獎,經蕾和馮慧老師獲得優秀輔導教師,7名參賽選手取得優異成績。  寒假中,在上海舉行的為期三天的中國英文拼字拼字大賽圓滿落幕。這場比賽齊聚了全國來自北京,上海,天津,南京等20多個城市86所學校近1000名選手的大賽,是SPBCN中國英文拼字大賽迄今參賽規模最大,競爭最激烈的比賽。
  • 豬年貼春聯,那「貼春聯」用英語怎麼說?你們那過年貼春聯嗎?
    英語、英語、英語,每天學點英語,腦子真是開心吶!每年春節咔咔家都要貼春聯,看著喜氣洋洋。昨天跟老媽出去轉悠買了一副春聯,然後拍照P圖炫耀給Adam看。Adam反手就發了下面這個對聯給我,喲!老外也有春聯。Adam還跟我說:「你知道這副春聯在國外特別受歡迎嗎?」,我含糊了一下,因為這怎麼看著像打油詩呢?大家不妨看看,是不是還挺押韻。嘻嘻。
  • 貼春聯•寫春聯•編春聯
    當時我雖然不知道春聯的歷史和這些掛在門牌毛主席詩句含義,但我覺得一年到頭掛在那,比光麻麻的牆好看多了。高中復讀,那年臘月快放寒假時,班主任賈老師把我叫到他宿辦合一的房子,把卷好的一副對聯遞到我手中。我當時激動得不知如何是好,連聲說謝謝,就走出他的房子。賈老師寫一手漂亮字。雖是數學老師,不管是他寫的粉筆字,還是刻鋼板油印的複習資料上的字,字體端莊秀麗,柔中帶骨,常常吸引我們私下摹仿。
  • PYP學子在SPBCN國際英文拼詞大會盡顯風採
    2020年6月26日,SPBCN國際英文拼詞大會大廣州選區城市總決選在北京科技大學順德研究生院順利舉辦,歷時一整天的激烈角逐,本年度大廣州選區的拼詞盛典終於圓滿落下帷幕。 小初組-中國區總決賽選手 (左三易方舒、右一李熙、右四李俊熹) 其中易方舒更是力戰群雄,攬獲城市賽小初組冠軍獎盃,再次證明了自己的拼詞實力