《中英圍棋術語辭典》面世 推動中國圍棋文化走出去

2021-03-01 弈城圍棋網


《中英圍棋術語辭典》發布

  2月19日下午,中國圍棋協會和人民出版社聯合舉行《中英圍棋術語辭典》雲發布,標誌著第一部國家層面出版的中英文雙語圍棋術語辭典正式面世。

  雲發布在中國圍棋協會和人民出版社各設一處會場。中國圍棋協會主席林建超、人民出版社社長蔣茂凝、編撰團隊代表以及人民日報、新華社、中央廣播電視總臺、人民網、央視頻、中國體育報、天元圍棋頻道、新浪網、騰訊網、弈城網、弈客圍棋等十餘家媒體參加了雲發布。


雲發布現場

  圍棋起源於中國,向世界傳播走過了四個歷史性年輪:公園2世紀前後,向中原以外的民族地區傳播;5世紀前後,向朝鮮半島和東瀛傳播;20世紀後,真正走向世界。進入21世紀,智能時代的到來,對圍棋世界的溝通與交流發出了更強烈的呼喚,更迫切的需要圍棋術語的規範表達。圍棋作為中華文化的精神標識之一、公認的國際公共產品,對語言有特殊的要求。因為圍棋有自己的思維方式、術語範式和溝通模式。標準規範的術語是溝通黑白世界必不可少的工具和橋梁。中國圍棋協會提出建設世界圍棋中心性強國戰略目標的一個重要方面,就是推動圍棋語言的統一和規範。


雲發布現場

  《中英圍棋術語辭典》的出版是中國圍棋協會貫徹落實中央和國家領導機關關於推動中國圍棋文化走出去工作安排的重要舉措之一。辭典自2013年開始啟動編纂,2019年曾有試印本在世界圍棋峰會上受到各國代表好評,歷時七年正式出版,是中國首部編寫出版的中英雙語圍棋術語辭典。辭典共收錄近700個中英雙語圍棋術語,呈現方式包括中文名稱、英文名稱、編號、拼音、定義、解釋、配圖等。力圖用準確的英文還原圍棋技術術語原貌,側重屬於體系構造,強調術語邏輯關係。編寫團隊由年輕的圍棋文化和語言學者組成,語言風格、歸類編排都具有鮮明的特點,其探索性值得鼓勵。本書的編寫既體現了圍棋超越國界、民族、語言、文化、時代、意識形態界限和個體差異的文化特徵,也蘊含著中國圍棋人在面對世界、面向未來時的嶄新「世界觀」。

  當前,世界77個國家和地區建立了圍棋協會,並積極開展圍棋推廣普及,全球圍棋人口與日俱增,而在教與學的過程中,人們對標準的中英雙語術語名稱、釋義的需求也更為迫切。這本辭典的面世將在很大程度上解決教學需求,對推動中英圍棋術語的統一和規範、促進圍棋在世界範圍的普及和推廣將起到積極的作用。


中國圍棋協會主席林建超

  雲發布現場,中國圍棋協會主席林建超致辭,以下為詳細內容:

  這是中國第一部國家層面的圍棋雙語辭典面世,這是中國也是世界圍棋發展上的一件大事,也是人民出版社作為黨和國家高端出版社,向社會奉獻圍棋精品的第一步,是中國圍棋協會貫徹中宣部和體育總局圍棋文化走出去的關鍵一步。

  圍棋是中華民族奉獻給世界的智慧之果,在當今世界得到了廣泛,迅速,深度的傳播,可以用興旺火爆來形容,特別是人工智慧的加入,讓這樣的傳播具有了鮮明的時代特色。

  當今世界五大洲,77個國家和地區,都有了自己的圍棋組織和聯盟。跨國圍棋運動需要什麼,當然是溝通的紐帶和橋梁。這本工具書的出版,它填補了圍棋文化國際發展上的巨大的歷史性空白,是真正意義上由中國人編寫,中英文圍棋工具書教科書,適應了圍棋在當代世界發展的迫切需要。


中國圍棋協會主席林建超接受採訪

  在近100多年來,世界圍棋傳播主要貢獻者有日本、韓國等一些人,但從歷史長河來看,從發源地中國走向世界有四個年輪。公元二世紀,中國中原向周邊少數民族傳播;公元五世紀,向東瀛和海上絲綢之路周邊國家傳播;公元十五世紀,向歐洲傳播;二十世紀,向全世界傳播。這些傳播的本質都是對中華文化的回歸和認識。

  現在中國圍棋在自身興旺發展的基礎上,走向世界的新歷史階段,成為了實現中國圍棋重新成為世界圍棋中心性強國的組成部分。最迫切需要的當然還是全世界中國與外國圍棋人思想和文化的交流。語言是這一輪中國圍棋文化走出去,最重要的交往工具。人們迫切地需要由中國出版,能為世界所接受的中英文圍棋工具書。

  中國圍棋文化走出去,中外圍棋文化的交往,本質上都是思想的交往,都要藉助於語言工具實現。從七年前開始的編撰工程,適應了歷史發展的大需求。

  我現在還記得2013年在清華大學召開的那次研討會,我提到了現在我們前所未有地走到了世界舞臺的中央,需要圍棋領域的語言交往,需要這樣的工具和橋梁。現在七年多過去了,經過了編撰團隊的艱辛努力,這個目標實現了,這是極其不容易的事情。

  編寫團隊是由青年為主的文化、科技、圍棋、語言專家組成,以他們創造性勞動,在中國圍棋協會的全力指導支持下,在人民出版社的支撐下,完成了這個工程。

  這本術語辭典的特點現在還不能夠非常透徹的定義,需要我們和各國圍棋愛好者在實踐中共同體驗和品鑑。但這本書至少在以下方面實現了突破,第一,由外國人為主編纂轉向中國人編纂。第二,由音譯為主向意譯為主轉變。第三,由舊圍棋知識和技術文化體系向當代人認可的文化體系轉變,構成了新的邏輯體系,是時代的產物。第四,由民間為主群眾性探索向國家層面支持和出版的工程建設。這本書兩年多前就進入了中央和國家機關的工作指導體系。

  《中英圍棋術語辭典》既是對中華優秀傳統文化的巨大貢獻,也是對中華文化走出去的巨大貢獻,還有很多轉變和第一、首次等意義,隨著未來大家使用小冊子,再來深化完善對它的認識。今天我們只是對這本書勾畫輪廓,歷史性定位,其他的意義需要讀者在實踐中評價。

  人民出版社在過程中付出了巨大的心血,非常感謝。感謝編撰團隊年輕的專家團隊,再接再勵。
  (文字及現場圖片:新浪棋牌)

相關焦點

  • 《中英圍棋術語辭典》定稿會在京召開
    中國圍棋協會領導及相關部門負責人、辭典編寫組成員、評審組專家和出版社代表通過線上線下相結合的形式參加了本次定稿會。《中英圍棋術語辭典》是中國首次編寫出版的中英雙語圍棋術語詞典,是中國圍棋協會貫徹落實中央和國家有關部門關於圍棋文化走出去工作安排的重要舉措之一,對推動中英文圍棋術語的統一與規範,圍棋在世界範圍的普及和推廣將起到積極的作用。
  • 棋界時事:《中英圍棋術語辭典》定稿會在京召開
    8月7日上午,《中英圍棋術語辭典》定稿會在中國圍棋協會召開。中國圍棋協會領導及相關部門負責人、辭典編寫組成員、評審組專家和出版社代表通過線上線下相結合的形式參加了本次定稿會。《中英圍棋術語辭典》是中國首次編寫出版的中英雙語圍棋術語詞典,是中國圍棋協會貫徹落實中央和國家有關部門關於圍棋文化走出去工作安排的重要舉措之一,對推動中英文圍棋術語的統一與規範,圍棋在世界範圍的普及和推廣將起到積極的作用。該書自2013年開始啟動編纂,歷時七年完成,共收錄中英雙語圍棋術語近700個,共計26萬字。在去年8月中國日照世界圍棋峰會上試用。
  • 《中英圍棋術語辭典》將於2020年第四季度出版
    新華社北京8月11日電 《中英圍棋術語辭典》定稿會日前在北京中國圍棋協會召開,協會代表、辭典編寫組成員、評審組專家和出版社代表通過線上線下相結合的形式參加,該書預計將於2020年第四季度出版。新華社記者張端攝《中英圍棋術語辭典》自2013年開始啟動編纂工作,歷時七年完成,共收錄中英雙語圍棋術語近700個,共計26萬字。該書在2019年8月日照世界圍棋發展峰會上試用,將在修改完善後,於今年第四季度由人民出版社出版面世。
  • 由小川:中英圍棋術語辭典填補了空白
    2月19日,《中英圍棋術語辭典》雲發布會在中國圍棋協會和人民出版社同步舉行,編寫組成員、清華大學副教授由小川致辭,具體如下:
  • 推動中國圍棋文化走出去工作會議在京召開 - 國家體育總局
    推動中國圍棋文化走出去工作會議在京召開 發布時間:2020-11-25 來源:中國體育報 作者:葛會忠 字體:
  • 全國人大代表李國偉:推動圍棋文化走出去(6)
    新華社照片,昆明,2020年5月20日全國人大代表李國偉:推動圍棋文化走出去李國偉在位於雲南省保山市的永子棋院介紹當地圍棋文化發展情況(5月12日攝)。全國人大代表李國偉是永子非物質文化遺產傳承人。永子又名「永棋」,是永昌(今雲南保山市)所產的圍棋子。這種棋以保山南紅瑪瑙、玉石、翡翠和琥珀等為原材料,採用保密配方和特殊技法進行熔煉,再由經驗豐富的技師手工滴制而成。經過20多年的努力,李國偉攻克了多項難題,成功制定了永子圍棋產品質量標準。
  • 圍棋術語
    圍棋是中國傳統的四大絕藝之一,堪稱國粹。圍棋術語是在圍棋中用來表達某些特定概念和詞語的稱謂。
  • 中國圍棋協會擬加大圍棋文化對外推廣力度
    來源:新華社新華社北京11月24日電 推動中國圍棋文化走出去工作會議24日在北京舉行,中國圍棋協會就加大圍棋文化對外推廣和傳播力度等問題提出了一系列設想和舉措。中國圍棋協會有關人士在當天的會議上指出,圍棋在其發展過程中吸納了不同國家、民族和不同時代、文化的精神養料,結合了當代最前沿的網際網路、大數據、人工智慧技術,因而具有超越語言、超越意識形態等特徵,也符合中華文化走出去的要求。
  • [圍棋乾貨]圍棋術語圖解(4)
    圍棋術語圖解系列往期:(可點擊連結觀看往期,建議收藏)[圍棋乾貨]圍棋術語圖解(1)[圍棋乾貨]圍棋術語圖解(2)
  • (體育)中國圍棋協會擬加大圍棋文化對外推廣力度
    新華社北京11月24日電 推動中國圍棋文化走出去工作會議24日在北京舉行,中國圍棋協會就加大圍棋文化對外推廣和傳播力度等問題提出了一系列設想和舉措。 中國圍棋協會有關人士在當天的會議上指出,圍棋在其發展過程中吸納了不同國家、民族和不同時代、文化的精神養料,結合了當代最前沿的網際網路、大數據、人工智慧技術,因而具有超越語言、超越意識形態等特徵,也符合中華文化走出去的要求。
  • [圍棋乾貨]圍棋術語圖解(2)
    圍棋術語圖解系列往期:(可點擊連結觀看往期,建議收藏)[圍棋乾貨]圍棋術語圖解(1)圍棋是中國傳統的四大絕藝之一
  • 任 晨: 圍棋語詞的譯介與意義建構
    同時,中國圍棋文化走向世界除了自身的翻譯傳播之外,也得益於其他東方國家如日本和韓國的間接傳播,因此日韓對於圍棋語詞的英文轉譯研究也是不可忽視的內容。轉譯,又稱重譯,指的是藉助一種外語(我們稱之為媒介語)去翻譯另一外國語的文藝作品。這種形式的翻譯,古今往來都很普遍。在大多數情況下,轉譯時不得已而為之的,尤其是在翻譯非通用語國家的文學文藝作品時。
  • 圍棋入門知識——圍棋術語:鎮
    跟著天相風學不會圍棋,就會被打死!今天,繼續我們學不會圍棋就會被打死系列,之圍棋術語。大家學習圍棋術語的時候,不要有什麼壓力。這裡只是為了讓大家知道,有這樣一個東西,她叫什麼名字。而不是讓大家現在就學會,下棋的時候該怎麼使用。
  • 圍棋入門知識——圍棋術語:鎮
    跟著天相風學不會圍棋,就會被打死!大家好,我是天相風,聽說白夕要開除我,嚇得我趕緊出來冒泡,防開除。今天,繼續我們學不會圍棋就會被打死系列,之圍棋術語。今天要講的術語是:鎮。相信有不少人聽過「鎮頭」,這樣的說法。聽說,漢景帝還沒當上皇帝的時候,有一次輸棋,惱羞成怒,用棋盤砸了對手的腦袋,結果把那人砸死了。所以,就有了「鎮頭」。故事真假我也不知道,我只知道,今天要來說一下,真正的「鎮頭」。
  • 中國圍棋協會關於中國圍棋大會運營單位的公告 - 國家體育總局
    中國圍棋協會關於中國圍棋大會運營單位的公告 發布時間:2020-12-21 來源:中國圍棋協會 字體:
  • 杭州佛教圍棋交流中心赴日本進行圍棋文化交流圓滿
    拜會日本著名書法家柳田泰山先生(圖片來源:鳳凰網佛教 攝影:一葉)近日,杭州佛教圍棋交流中心在總顧問、前中國圍棋協會主席王汝南和杭州佛教圍棋交流中心主教練毛昱衡的帶領下,應邀前往日本進行中日兩國佛教界和圍棋界的棋禪文化交流活動取得圓滿成功
  • 圍棋術語故事——鐵網、治孤、騰挪
    清明節,術語故事最後一篇,之後是棋壇神童系列。歡迎關注。希望各位假期都多陪陪家人。
  • 圍棋入門知識——圍棋術語:渡
    跟著白小夕學不會圍棋,也可以學會裝*ps:有人可以推薦一些好看的圍棋封面嗎?咳咳,說正事。圍棋中,渡,又叫盤渡,有3個特徵:1、位置低,1路或2路上落子。從渡的3個特徵來看,渡,它不像長、尖、跳這些術語,有固定的形狀。可以和很多術語結合,如:尖渡、扳渡、跳渡、飛渡等等。
  • 圍棋入門知識——圍棋術語:團
    跟著天相風學不會圍棋,就會被打死!大家好,我是天相風,白夕天天就知道賣檯曆 ,還是我good good study,day day up。今天,我們繼續學習圍棋術語,現在,我們要說說「團」。圍棋中的團,是指將棋形下成一團的走法,注意,是跟自己的棋子形成一團,才叫做團。