英國人常掛在嘴邊的「國罵」有哪些?英語爆粗寶典了解一下

2021-02-18 留學帝

留學在外,相信大家多多少少都會遇到一些壓力大、不順心的時候,比如吐槽吐槽paper難、吐槽吐槽老闆。

在國內,大家肯定會說,

這次的作業也太TM難了吧!

臥槽,這老師扣分真狠!

但是,到了國外,和外國小隊友一起吐槽的時候,想抒發一下自己內心強烈的不爽,爆幾句粗口,該咋說呢?

總不能說,The paper is too TM hard吧,人家外國小隊友也聽不懂啊…

那麼,今天的這份留學生「英文爆粗寶典」就是為你準備的了,還不快拿出小本本來認真聽課!

Bloody

介個bloody嘛,雖然字面上看起來好像是血腥的意思,但是從罵人的層面講,它相當於國內常說的「特麼的」

據說這個詞來自德語 blutig,16世紀的時候,因為戰爭的原因,被帶入了英國,用來表達語氣的加強,大家可以理解為「極端的、非常的」的意思。

(圖:英國普羅派樂衛視)

就算是表達「極端的」,是不是很多寶寶還是覺得,這跟罵人沒有一毛錢的關係?確實是這樣,這個bloody變得低俗猥瑣,是從18世紀50年代開始的。

當時bloody被曲解引申為了「基督的血」,所以用這個詞就相當於在褻瀆上帝。

在英國的維多利亞時代,很多上流社會的人覺得用這個詞的人都是低賤粗俗的窮人。

但是再貴族也有氣到想罵人的時候,於是他們就整出了一堆詞來替代「bloody」,

比如blimey, blasted, bleeding, blinding, blooming blessed,其實都是一些看著像、讀起來也像的單詞。

那麼這個詞怎麼用呢?給大家舉幾個例子,

如果有人一直在罵你,你肯定想說一句,「你特麼地別在罵罵咧咧了!

這句話用英語這麼說「Stop bloody swearing! 」


有時候自己犯了傻,坑了自己,恨不得連自己都罵上幾句,這時候,可以這麼說:

「What a bloody mess we've gotten ourselves into Geoffrey! 」

我們特麼地把自己給坑慘了!

Bollocks

Bollocks這個詞是從ball這個詞演化過來的,這個ball就有點汙了,指男生的某個身體器官,你們懂的~~

這個詞可以用在很多的地方,如果事情進展的不是很順利,出乎你的意料,你可以用來表示「見鬼」、「該死」。

舉個例子,你本來想打開冰箱喝牛奶,但是發現牛奶沒了,你可以說

「I've run out of milk,bollocks! 」

我牛奶喝完了,見鬼!

留學在外,有些運氣不好的寶寶, 可能會遇到一些喜歡偷吃偷拿你東西的室友。

如果你的室友拿了你的牛奶,還對你撒謊說,牛奶不見了,你就可以反擊了

「Bollocks, I can see you hiding it behind your back. 」

你放屁!我都看到你把它藏在你背後了。

同時,bollocks還有責罵、斥責別人的意思,這個時候的用法是

to give somebody a bollocking


「I got a right bollocking from my mum for drinking all the milk.」

我把牛奶全喝完了,然後被我媽臭罵了一頓

像中文裡的粗口一樣,有些罵人的話,其實只是起一個加強語氣的作用,有時候也可以用來表示某樣東西非常好!

比如吃到好吃的東西時,可以說

「This milk is so tasty.It's the bollocks.」

這牛奶超好喝,味道真TM贊!

如果覺得這個表達還不夠,你遇到的事簡直好到了極點,那你可以試試用dog's bollocks,沒錯,就是你想的那個意思。

至於為啥要這麼用呢,嗯,這個說起來就有點內涵了,因為英語有這麼一句俚語

「It sticks out like the dog's bollocks.」

它像狗狗的那啥一樣的突出!

雖然聽起來不太文雅,但這句話真的真的是誇獎的意思!!是想誇某個人或者某個事物脫穎而出~君君也不懂,為啥非要這麼誇…

pissed,這個詞有噓噓的意思,但是用作粗口在英國和美國的含義還是有些區別的。

在美國,pissed的意思就是指某人生氣了,但是在英國,這個pissed的含義就很多了。

喝醉

pissed在英國的第一個意思就是喝醉。

to be pissed = to be drunk,是說某人喝醉了;

to be on the piss指的是出去嗨、喝大酒的意思;

這兩個用法會比直接說drunk語氣方面會更強烈,文雅度上也小了很多。

滾蛋

pissed在英國的第二個意思,相比第一個,就更有爆粗口的感覺了,它指的是滾蛋!

如果吵架的時候,有人對你吼了一句piss off,那他就是在說「你給老子滾蛋!

神煩

第三個用法,要注意不要和第二個用混,piss off是滾蛋的意思,但是變成了被動,to be pissed off,意思就完全不一樣了。

這個用法是在抱怨一個人「神他媽煩人」

蠢貨

to piss about是罵一個人真是太蠢了,什麼都弄的亂七八糟的。

sod的原意是指帶土的草皮,就像下圖這樣,很多老外家門口都會有草皮。但是,它跟bollocks一樣,是在英國相當通用的粗口。

sod off和piss off一樣,是讓別人滾蛋的意思,比如

「Will you just sod off?!」

你特麼給老子閃開!

sod還能代指一個人,大概相當於中文裡,「那個貨」「那個傢伙」的意思,舉個例子哈。

「That inconsiderate sod nearly revealed the ending of movie. 」

從不考慮別人,幾乎完全劇透了電影結局!

大家要注意的是sod在表達語氣加強的時候,一般都是指的比較負面情緒,也可以理解為中文裡的TMD。

「Has anyone seen my sodding glasses?

誰特麼的看到我的眼鏡了?

怎麼樣,這些英國人常說的國罵你學會了嗎?

不過君君還有話要說,今天的這些用語各位留學生可不要不分場合張口就來哈,跟比較熟悉的朋友在一起的時候可以輕鬆隨意一點;

但是在一些較正式的場合,千萬不要為了顯示自己口語地道就先顯擺哦~否則崇仰紳士風度的英國人會覺得你很沒有教養的哦~~

Hi Mate~ 我們是myOffer旗下微信公眾號留學帝。如果你對留學英國、澳大利亞有疑問,可以直接掃碼找我們myOffer專業的顧問小哥哥小姐姐哦~(商務合作請聯繫QQ:1279717675)

相關焦點

  • 英國人常掛在嘴邊的「國罵」有哪些?英語爆粗寶典了解一下...
    那麼,今天的這份留學生「英文爆粗寶典」就是為你準備的了,還不快拿出小本本來認真聽課!在英國的維多利亞時代,很多上流社會的人覺得用這個詞的人都是低賤粗俗的窮人。至於為啥要這麼用呢,嗯,這個說起來就有點內涵了,因為英語有這麼一句俚語「It sticks out like the dog's bollocks.」
  • 英國人常掛在嘴邊的「國罵」有哪些?英語爆粗寶典
    那麼,今天的這份留學生「英文爆粗寶典」就是為你準備的了,還不快拿出小本本來認真聽課! Bloody 介個bloody嘛,雖然字面上看起來好像是血腥的意思,但是從罵人的層面講,它相當於國內常說的「特麼的」。 據說這個詞來自德語 blutig,16世紀的時候,因為戰爭的原因,被帶入了英國,用來表達語氣的加強,大家可以理解為「極端的、非常的」的意思。
  • 英國人常掛在嘴邊的「chill」,是什麼意思?
    英語英語英語,學點英語真開心。在生活中,難免會遇到一些bad temper或者quick temper的人,也就是脾氣挺大的那些人。要是你朋友氣得跺腳了,你會怎麼安慰?在不看文章的情況下,你能想到哪句話呢?我們來總結一下常見的能夠安撫人心的英語表達吧!1. Relax!
  • 足球解說員常掛嘴邊的高頻詞彙你了解嗎?
    【足球解說員常掛嘴邊的高頻詞彙你了解嗎?】「越位「「點球」「帽子戲法」……足球場上,這些解說員常掛嘴邊的高頻詞彙你了解嗎?12月9日是世界足球日,讓我們一起「解析」這些足球術語,感受獨特的足球文化。若有來源標註錯誤或侵犯了您的合法權益,請作者持權屬證明與本網聯繫,我們將及時更正、刪除,謝謝。來源: 新華網
  • 十大網絡用語出爐:有幾個你常掛嘴邊的?
    看看都有哪些咱們常掛嘴邊的流行語吧。這些活躍於網際網路的流行語的英文表達你會嗎?  2015年度中國語言生活狀況報告於5月31日發布,年度十大網絡流行語出爐了!讓英語(精品課)君帶你們看看都有哪些咱們常掛嘴邊的流行語吧@  1. 重要的事情說三遍。
  • 十大網絡流行語出爐:有幾個你常掛嘴邊的?
    讓英語君帶你們看看都有哪些咱們常掛嘴邊的流行語吧。1. 重要的事情說三遍。如何用英語來表達呢?如果你直譯為「The world is so big that I want to have a look/look at it.」,英語君想說,意思雖然也通,但明顯是咱們直譯的是吧……有網友引用了月亮河歌詞的一句「There is such a lot of world to see.」很貼切的表達了這個含義。
  • 盤點一下,國內搖滾樂迷常掛在嘴邊的,國外搖滾樂隊
    接下來我就總結一下,最被樂迷常常掛在嘴邊的樂隊,排名不分先後。但又有多少人知道Slash?3,夜願(Nightwish)我單純的猜想,夜願最近幾年被熟知,多多少少與短視頻,遊戲直播的興起有關心,你想想你看過的多少遊戲視頻是用夜願的歌曲作為BGM的。但又有多少人知道,夜願的三任主唱呢?
  • 常把這幾句話掛嘴邊的孩子,情商一般都很高,佔一個就讓人很羨慕
    在我們的傳統思想中,一般都說小時候聰明的孩子長大以後才有出息。所以在日常生活中,父母總是想盡辦法開發孩子的智力,希望自己的孩子能夠天資過人。但父母們要注意了,咱們除了開發孩子的智力以外,也要想辦法提高孩子的情商。有一句話是這樣說的:智商決定一個人的高度,情商決定一個人的遠度。
  • 生活中,經常把「謝謝」掛在嘴邊的人,往往是這3種人
    生活中,經常把「謝謝」掛在嘴邊的人,往往是這3種人 生活中有很多人在自己的交際用語上面都不是特別講究。很多人在交際用語的時候都會下意識地說,一些不是很好聽的話,這些話不僅能夠讓人感覺到不禮貌,而且還能讓別人對你的整體印象有一個負面的評價。
  • 經常把三句話掛嘴邊的人,多半是患上了輕度抑鬱症,自測一下
    經常把三句話掛嘴邊的人,多半是患上了輕度抑鬱症,自測一下01「我沒用,都是我的錯」有專家在發表過一些文章,在這些存在抑鬱傾向的患者中,經常掛在嘴邊的話,就是一些否定自己的話,有些人可能只是性格比較靦腆,覺得自己做不好,才會說這些話,但是有輕度抑鬱症的患者,說這些話就是在不停的否定自己,覺得自己沒什麼價值
  • 常把這三句話掛在嘴邊的人,多半人品不好,不值得深交
    生活中遇到人品不好的人,你的生活會一團糟;職場中遇到人品不好的人,你的前途會大受影響。一個人哪怕再謹言慎行,他在不經意間也會吐露出能反映自己本性的言語,就看你能不能注意到。而那種不值得深交的人品不好的人,就會經常把這三句話掛在嘴邊。
  • 「面善心黑」的人,常把這4種話掛嘴邊,要小心
    在社會上,我們會遇到各式各樣的人,但交往得多了並不代表就一定能了解對方,俗話說「人心隔肚皮」,我們似乎永遠也無法真的看透一個人真正在想什麼,永遠都會焦慮,我真心待他了,他是真心待我嗎?同樣地,別人也會和你持一樣的疑問。
  • 低情商的人,常把這三句話掛嘴邊,難怪人緣差!
    低情商的人,常把這三句話掛嘴邊,難怪人緣差!愛說「你管我」的人,容易得罪人。在生活中,當我們看到一個人有什麼做得不對的地方,一般都會好心提醒一下,這樣也是一種幫助人的體現。但是,有些人就總是以自我為中心,聽不進別人的建議,愛回懟「你管我」。
  • 這樣用英文爆粗才夠拽,讓你離abc更近一步
    那麼,今天的這份留學生「英文爆粗寶典」就是為你準備的了,還不快拿出小本本來認真聽課!在英國的維多利亞時代,很多上流社會的人覺得用這個詞的人都是低賤粗俗的窮人。至於為啥要這麼用呢,嗯,這個說起來就有點內涵了,因為英語有這麼一句俚語「It sticks out like the dog's bollocks.」
  • 美國人經常掛在嘴邊的or what到底啥意思?你知道嗎?
    美國人經常掛在嘴邊的or what到底啥意思?你知道嗎?What雖然是一個大多數人都知道的英語單詞,但是它的使用頻率真的好廣泛喲。是不是你小學的時候學到的前幾個英語問題?或者看美劇看多的小夥伴,經常會突然爆出的一句英文:What the hell? 搞毛啊?甚至是驚喜的時候會掛在嘴邊的Guess what? 你猜怎麼著?
  • 孩子常把4句話掛嘴邊,父母需要留心,可能是抑鬱症的前兆
    大部分的家長都會認為現在這一代的孩子是幸福的,生活上無憂無慮,不愁吃不愁穿,想吃什麼就有什麼,在家裡更是以「小祖宗」的方式供養者,生怕受到一點委屈。但是,家長看到的全是孩子表面情況,或者是家長心中認為的情況,卻不真正了解孩子內心的壓力。
  • 情商高的人,常喜歡把這3類話掛在嘴邊,難怪混得比別人好
    情商高的人,常喜歡把這3類話掛在嘴邊,難怪混得比別人好說話是一件很容易的事情,下至三歲小兒,上到七八十歲的老人,人人都會說話。但是會說話卻是一門藝術。有的人會說話,他的人緣就好,因為很少得罪人。但是有些人不會說話,和別人說話就是要爭一個高低,所以,時間長了,別人就不怎麼願意和他說話了。
  • 家長常把這3句話掛在嘴邊,容易毀了孩子的幸福,甚至會變得自卑
    而且這種家長不僅喜歡對孩子發脾氣,他們在教育孩子的過程中甚至對孩子說出來的話都很過分,比如說他們常把這3句話掛在嘴邊,這樣做很容易毀了孩子的幸福,甚至也會讓孩子在成長的過程中變得自卑敏感。具體有哪三句話呢,一起來了解一下。
  • 男人常把這三句話掛在嘴邊,多半不正經,微笑離開吧
    溫柔的人說溫柔的話,不正經的人說不正經的話,所言即所為,你說什麼話,就代表你是個什麼樣的人。有人溫文爾雅,處處尊重他人,有人惡語傷人,處處留刀傷人。男人常把這三句話掛在嘴邊,多半不正經,微笑離開吧!我們總渴望一生一世一雙人的美好生活,可我們也要學會辨別誰是值得託付的人,而常常把我們只是開玩笑的這句話掛在嘴邊的男人,多半是不正經的男人,趁早離開才能降低我們的損失。不論何時請記住,我們還有更加燦爛的人生要去過,並不是非他不可,不正經的男人,不值得你為他付出真心,不值得你為他託付終生。
  • 你知道英國的國罵是什麼嗎?如何高級地使用英語俚語罵人?
    但是,出門在外,總有那麼一些不順心的時候。種種狗血的人和事讓你鬧心加吐血。假如這種時刻發生在海外,那就更揪心了,很多人一生氣,英文都幾乎不會說了,更別談和人吵架對罵,以表自己mmp的心情。而大部分人罵人的詞彙估計也還停留在fxxx和sxxx上。