一、作者簡介
歐陽修(1007—1072),北宋文學家、史學家。字永叔,號醉翁、六一居士,吉州吉水(今屬江西)人。他是北宋古文運動的領袖,唐宋八大家之一,著有 《歐陽修全集》。
二、文言知識積累
(一)古今異義
1.嘗射於家圃
古義:曾經。今義:吃一點試試;辨別滋味
2.爾安敢輕吾射
古義:怎麼。今義:平安;安全
3.但手熟爾
古義:只;不過。今義:轉折連詞,但是
(二)一詞多義
1.射:嘗射於家圃 射箭,動詞
爾安敢輕吾射 射技,名詞
2.爾:爾安敢輕吾射 你,人稱代詞
但手熟爾 罷了,語氣詞
(三)詞類活用
1.但微頷之 名詞用作動詞,原指下巴頦,這裡是「點頭」的意思
2.吾射不亦精乎 動詞用作名詞,射技
3.爾安敢輕吾射 形容詞用作動詞,輕視
(四)文言句式
1.倒裝句
嘗射於家圃。
2.省略句
自錢孔入。
三、翻譯課文
原文: 陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。
譯文:康肅公陳堯諮擅長射箭,當時世上沒有人能和他相比,他也憑著這一點自誇。(他)曾在自家的菜園裡射箭, 有一個賣油老翁放下擔子,站在一旁,斜著眼看他射箭,久久不離開。(老翁)看到陳堯諮射出的箭十支能中八九支,只是微微地點點頭。
原文:康肅問曰:「汝亦知射乎?吾射不亦精乎?」翁曰:「無他,但手熟爾。」康肅忿然曰:「爾安敢輕吾射?」翁曰:「以我酌油知之。」
譯文:康肅公問道:「你也懂得射技嗎?我射箭的本領難道不精湛嗎?」老翁說:「(這)沒有什麼別的(奧秘),不過手法熟練罷了。」康肅公聽後惱怒地說:「你怎麼敢輕視我的射技?」老翁說:「憑我倒油(的經驗)懂得這個道理。」
原文:乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以勺酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。因曰:「我亦無他,惟手熟爾。」康肅笑而遣之。
譯文:老翁就取來一個葫蘆放在地上,用一枚銅錢蓋住葫蘆的口,慢慢地用勺子倒油(通過銅錢方孔)注到葫蘆裡,(油)從銅錢的孔中注入葫蘆,可是銅錢一點兒也沒有被沾溼。老翁於是說:「我也沒有什麼別的(奧秘),只是手法熟練罷了。」康肅公笑著打發老翁走了。
四、問題歸納
1. 第一自然段介紹了什麼?
介紹故事發生的地點、人物和背景。
地點:陳堯諮家的空場子上。
人物:陳堯諮和賣油翁。
背景:陳堯諮善射,「當世無雙」因而「自矜」。
2. 賣油翁看到陳堯諮射箭是怎麼反應的?
「睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。」賣油翁看陳堯諮射箭,放下擔子, 斜著眼睛看。看見他射箭十箭中八九箭,只是微微地對此點頭。
3. 賣油翁對陳堯諮射箭本領是怎麼評價的?
賣油翁認為:「無他,但手熟爾。」沒有什麼,只不過手熟罷了。
4.賣油翁憑什麼這樣評價陳堯諮的射箭本領?
「以我酌油知之」憑我酌油的經驗知道這個道理。
5. 康肅問曰:「汝亦知射乎?吾射不亦精乎?」連用兩個問句表現了陳堯諮怎樣的性格特點?
先用一個疑問句,再用一個反問句,表現出陳堯諮因「善射」而「自矜」的性格特點。
6. 賣油翁說「我亦無他,惟手熟爾。」表明了什麼?
是表明自己並非如陳堯諮所認為的「輕吾射」,呼應了上文對陳堯諮射技的評價,再次說明「熟能生巧」的道理。二是表明了賣油翁不卑不亢、沉著鎮靜的性格特點。
7. 「康肅笑而遣之。」「笑」寫出了什麼?
寫出了陳堯諮看到賣油翁高超的技藝心服口服,認輸了。
8. 故事中只有兩個人物,我們如果把題目《賣油翁》改成《陳堯諮和賣油翁》好嗎?
不好。事端是賣油翁引起的,他如果不「釋擔而立」,不露出輕視的表情,陳堯諮就不會發問;又是由他解決的——以酌油技術平息了陳堯諮的憤怒情緒。賣油翁的酌油表演,明顯技高一籌,作者是詳寫;陳堯諮的射技,作者以「發矢十中八九」一筆帶過,是略寫。再者,賣油翁身懷絕技,謙虛沉著;陳堯諮卻因「善射」而自我炫耀 ,趾高氣揚。我們讀這篇文章必須緊緊把握這一點:賣油翁在事件發展的全過程中起了主導作用。
五、課文主題
本文通過寫賣油翁高超的酌油技術,揭示了 「熟能生巧」的道理,同時還告誡人們:即使有長處也不能驕傲。