High and dry可不是「又高又幹」,那是什麼意思呢?

2021-01-09 卡片山谷英語

英語中有很多用and連接的小短語,讀起來也朗朗上口,容易記住。比如我們之前就分享過safe and sound(表示平安的),on and off(表示斷斷續續的),touch and go(表示風險很高的或一觸即發的)。

那今天我們接著再來看看還有那些易懂易記又非常口語化的and小詞組吧。

1)High and dry

High and dry可不是「又高又幹」,那是什麼意思呢?有點太容易理解。

但是把它放在某個場景中就好理解了,比如一艘正常航行的船,突然到了一個又高又乾沒有水的地方,那不就是擱淺了嗎?船如果擱淺,就相當於你處在一個非常不好的境遇當中。

所以,high and dry是指擱淺或是處境艱難,孤立無援的意思。

英語例句瞅一瞅:

① Out boat is left high and dry on the beach.

我們的船擱淺在沙灘上了。

② You left me high and dry when you forgot to pick me up at the airport last night.

你昨晚上忘記去機場接我,真是讓我處境艱難,孤立無援啊。

2)Cut and run

Cut and run是「割了就跑」嗎?那你割什麼,跑什麼呢?在不知道背景的情況,也有點不好懂。

其實,這個詞組早在1700年的時候就被用到,在航海時代海盜太多了,你要停船太久保不準會被搶,這時候得三十六計走為上計,趕緊跑路。所以割的是錨繩,跑的是船。

有意思的是,這個詞組被大文豪查爾斯狄更斯在1861年《Great Expectations遠大前程》一書中用到:「I'd give a shilling if they had cut and run.」如果他們跑的話,我會給他們一先令。

所以說,cut and run是指棄錨啟航,急忙逃走。

英語例句瞄一瞄:

① The thief cut and run when he heard the police sirens.

這個小偷聽到警笛聲就著急忙慌地跑了。

② I believe I can make it and I will not cut and run.

我相信我能做到的,我不會就這樣匆忙跑路的。

3)Once and for all

這個詞組其實在影視劇中常常出現,那些大壞蛋總想把英雄們一網打盡,就會說到「once and for all」(可能大壞蛋就多說了那麼一句,結果死於話多,囧)。

字面上看,「做一次,就是全部」,可以理解為想要一次性搞定。所以,once and for all指的是徹底地,一次性了結地。

英語例句看一看:

① We must solve that quality problem once and for all.

我們必須一次性徹底解決掉那個質量問題。

② I am going to get my hair done once and for all!

我要一次性搞好我的頭髮!

卡片收一收

本文英文卡片由卡片山谷英語原創製作,如果喜歡,點個讚吧!

相關焦點

  • high是高,dry是幹,那麼leave sb. high and dry是什麼意思呢?
    我們知道,high有「高的」的意思,dry的意思是「幹的」,那麼leave sb. high and dry是什麼意思呢?leave sb. high and dry的意思是「to do something that is not at all convenient for someone and puts them in a very difficult situation」,即「給某人帶來麻煩,使某人陷入困境」。
  • dry的意思是乾燥的,high and dry是什麼意思呢?
    dry這個單詞很常見,大部分朋友都只知道dry的意思是乾燥的,除了這個意思,dry還有其它豐富的意思。今天,我們就一起來看一下dry做形同詞的其它意思。1、Store onions in a cool dry place.把洋蔥頭存放在涼爽乾燥的地方。
  • 您知道high and dry是什麼意思嗎?
    說到high這個單詞,很多人都認識。但是說到與high相關的一些習語,會有一些人記不清是什麼意思。今天,我們就一起看一下與high相關的一些習語。1、high and dry (小船等) 高出水面、擱淺、處境困難Their yacht was left high and dry on a sandbank.他們的帆船擱淺在沙丘上了。
  • 「on and off」可不是「又開又關」哦!那是什麼意思呢?
    On and off「on and off」可不是「又開又關」哦!那是什麼意思呢?當我們說on and off,就表示做某事斷斷續續。其實可以按照字面意思理解,一下子on,一下子off,不就是所謂的斷斷續續嘛。
  • 您知道high是什麼意思嗎?
    說到high這個單詞,很多人都知道這是一個形容詞,意思是高的。其實,這個單詞還可以含量高、全盛的。今天,我們就一起看一下high做形容詞的用法。1、The house has a high wall all the way round it.這棟房子的四周圍著高牆。這句話中high的意思是高的。高跟鞋可以表達為shoes with high heels。
  • 上班「高峰期」可不是「high time」啊!那高峰期用英語咋說?
    上班「高峰期」可不是「high time」啊!那高峰期用英語咋說?趕緊來看一下吧!「高峰期」英語可以怎麼說?首先,high time是指「差不多…的時候了」,並不是高峰期。高峰期英語怎麼說呢?主要有兩個表達。
  • school不一定是學校,old school可不是舊學校呀,那是什麼意思呢
    但在有些時候school還真的另有含義,甚至和學校的意思完全挨不上邊!看到old school可不要直接翻譯成「舊學校」了!而new school也不一定是「新學校」,想知道它們都有什麼含義,跟小編一起來看看吧~Old school「老流派」old舊的,school學校但是這兩個詞組合起來可不是你想的「舊學校」那麼簡單其實這裡的
  • 「dry out」別理解成「外面幹了」
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——dry out, 這個短語的含義不是指「外面幹了」,其正確的含義是:dry out 使…戒酒; 戒酒He checked into Cedars Sinai
  • 「hands down」不是「手放下」,那是什麼意思呢?
    4、a big hand這個不是指「一隻大手」,正確意思是「熱烈鼓掌;很大的幫助」。例句:Let's have a big handfor the winner!讓我們為勝利者熱烈鼓掌!5、a free hand當然這也不能直譯成「一隻自由的手」,真正意思是「自主權;自行決定權;全權處理」例句:I have given hima free hand in the matter.我讓他在這件事情上放手幹。Gibbons had a free handin the design of the comic.
  • 您知道high做名詞是什麼意思嗎?
    說到high這個單詞,很多人知道的意思是高的,是一個形容詞。其實,high還可以做名稱和副詞。首先,我們看一下high做名詞的用法。1、Profits reached an all-time high last year.去年的利潤空前地高。這句話中high的意思是最高水平、最大總數。
  • 冬天的第一個蘋果什麼意思什麼梗?這梗指的可不是吃的那種蘋果
    冬天的第一個蘋果什麼意思什麼梗?這梗指的可不是吃的那種蘋果時間:2020-10-23 17:32   來源:遊俠網   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:冬天的第一個蘋果什麼意思什麼梗?這梗指的可不是吃的那種蘋果 冬天的第一個蘋果什麼梗?
  • a flash in the pan可不是指「鍋裡的一道閃光」那是什麼意思呢?
    a flash in the pan可不是指「鍋裡的一道閃光」,它在美國口語裡指的是「曇花一現,轉瞬即逝」,多用來形容某人「紅極一時」或者某事「持續時間短」。那名女演員的人氣曇花一現。3、Most of pop music singers were appeared for a short time.大多數的流行歌手都是曇花一現。4、I knew him in his best days.
  • 口語「in ones and twos」是什麼意思?可不是「一一二二」啊!
    比如,in ones and twos ,你知道是什麼意思嘛?可不是一一二二啊!一起來學習!in ones and two 到底是多少呢?(你知道這句話什麼意思嗎?歡迎評論區交流)one and all是一個還是全部呢?英語中,「每個人,所有人」你會想到哪些單詞呢?
  • 「Out cold」可不是「外面很冷」啊!那到底啥意思?
    1)Out coldOut cold從字面看像是「外面冷」,但說到「Out cold」可不是「外面很冷」啊!那到底啥意思?(外面很冷可以說It is cold outside)。但是這個詞組中的cold還可以指「冷淡的,冷漠的」之類的意思。因此,out in the cold常常指遭受冷落或被忽視的意思。比如下面的英語例句。① I felt a bit out in the cold at Adam’s party last night.我感覺昨晚在亞當的派對裡遭受了冷落。
  • 老外常說的「You gucci」是什麼意思呢,可不是說你是個包包哦!
    很多人惹女朋友生氣了,怎麼辦呢?買包,買喜歡的包包,買名牌包包,因為對女孩子來說「包治百病」,在眾多奢侈品中,gucci大家都知道,是指義大利一種舍此品牌,而且很貴很貴。那今天的問題來了,老外常說"You gucci"是啥意思?可不是說你很高貴哦~正確意思下面我們看一下。「You gucci」是什麼意思?
  • dryvent是什麼面料?dryvent面料怎麼樣
    dryvent是什麼面料?dryvent面料怎麼樣 2017-12-06 09:36:56 來源:全球紡織網 dryvent是什麼面料?dryvent面料怎麼樣?
  • 「乾貨」真的不是「dry goods」,這些英語不要再弄錯了
    在英語學習中,我們會遇到很多「假朋友」,也就是那些字面意思和漢語很相似的表達。但是如果我們不好好翻譯,老外聽不懂不說,還有可能鬧出大笑話,接下來就一起看看都有哪些吧!1、look out往外看?這個很容易弄錯的,它的意思是「當心、留神」。2、high school有人會認為高等學校就應該用它來表達,但其意思僅指美國的中學。
  • pizza是「披薩」,face是「臉」,那pizza face是什麼意思?
    「熟詞偏義」是英語中常見的情況,看似每個單詞都認識,連在一起就不知道是什麼意思。比如下面的表達:pizza face是什麼意思?所以直譯是「披薩臉」,延伸的意思是長滿了痘痘的人。例句:I was a bit of a pizza face in high school, but thankfully, my face cleared up in college.
  • dear money是什麼意思?可不是「親愛的錢」!
    dear money的意思是「money that is expensive to borrow, because the rate of interest is high」,即「高利貸,高價的利息」。這是因為dear這個單詞不止有「親愛的」這一個意思。這個單詞還有「高價的,昂貴的」的意思。
  • 老外說That's that什麼意思?那是那是?
    啥意思?那是那是?好像不太對哇~其實,June是說……今日主題,老外常說的that's that什麼意思?怎麼用?在不同的場景下that's that的含義也不一樣含義一就這麼簡單,小菜一碟相當於 That's how easy it is.