下面是一些常見的球隊的外號,你知道是啥意思嗎?(由於源哥懶得上網找圖,所以配圖可能引起一系列不良反應,請備好洗眼液。)
關鍵之城CLUTCH CITY——休斯頓火箭
大家比較熟悉的clutch city意思是關鍵之城或是韌性之城,就是在關鍵時刻穩定的意思,clutch city是休斯頓的別稱,歷史悠久文化優良的火箭有這麼好聽的外號不難理解,而鮮有人知的貶義別稱chock city怎麼會用在火箭身上呢?
1994年西部半決賽決賽火箭0-2落後於太陽,當時鳳凰城的體育媒體貶義地稱休斯頓為Chock city(窒息之城),第二場比賽一結束球隊馬上飛往太陽城,奧拉朱旺事後回憶說當晚飛機上一片死寂,彷佛有人死了一樣。後來連贏5場打敗了太陽,接下來解決了爵士,殺進決賽,戰勝尼克斯拿下冠軍,也是那年,奧拉朱旺前無古人地同一賽季獲得聯盟MVP、總決賽MVP和最佳防守球員。clutch city火箭戴上總冠軍戒指響亮地抽了choke city這個難聽的名字一個響亮的嘴巴子。
DUB NATION——金州勇士
勇士粉絲舉的牌子上不僅會有WARRIORS,還會有Dub nation,聽起來覺得挺酷,看起來覺得應該是個有故事的名字,然而真相是.
勇士英文warriors打頭的字母是W,發音就是DUB——,所以這個名字的含義僅僅就是靠發音取出來的,是粉絲為了方便發音取出來的。Dubnation的話就相當於勇士的國度了。
撕裂之城RIP CITY--波特蘭開拓者
相信大部分人看到RIP第一反應都會是rest in peace(安息)的縮寫,但是作為一支球隊我想沒有誰會希望自己安息吧!這個名字起源於1971年。
在一場比賽中,開拓者作為剛剛進入聯盟的菜鳥球隊,主場面對上賽季西部冠軍的傳統豪門湖人,開拓者毫無懸念德輸掉比賽,比賽期間,開拓者後衛吉姆·巴內特在比賽中勉強命中一記超遠距離投籃時,現場解說員一激動說了一句:"Rip City!All right!"(撕裂之城!妥了!)當時,解說員紹內利並不知道他即興說出的一個詞,竟成了這支球隊的名字。到了上賽季90年代,開拓者隊的球風剽悍,進攻節奏快,每當他們打出漂亮的快攻,紹內利老爺子就會聲嘶力竭地狂吼「Rip them,we are
Rip city!!!(撕裂他們,我們是撕裂之城!)。
蜂鳴之城BUZZ CITY——夏洛特黃蜂
這個懂英文的話不難理解,BUZZ是黃蜂嗡嗡的叫聲,所以這個名字其實是根據黃蜂特殊的叫聲起的。
喧鬧之城LOUD CITY——OKC雷霆
顧名思義,喧鬧之城,這個名字到過雷霆主場的人都知道。
禪師菲爾傑克遜說過:「禱告剛結束的時候,所有人的阿門聲,就夠震耳欲聾的了。」雷霆入場儀式前,會有有一名當地的牧師帶大家做禱告活動,結束時全場會一起說阿門,比賽過程中了不起的雷霆球迷們加油助威的聲音真真如雷鳴般響亮。
空接之城 LOB CITY——洛杉磯快船
保羅加盟快船之後,就開始和內線小夥伴小喬丹和格裡芬愉快地玩起了各種空接,於是得此美名。
還有什麼外號嗎?歡迎補充~~