七夕約會被鴿了?「放鴿子」的英語竟然與鴿子毫無聯繫?

2020-12-23 趣課多英語

#七夕逆向告白#

今天,又到了一年一度的七(虐)夕(狗)佳(大)節(賞)。

還記得有一句名言:流水的情人節,鐵打的single dog ———不是魯迅

這種節日從來都不屬於我這種鋼鐵般巋然不動駐守的[doge]

然而今年,我卻收到了不一樣的「驚喜關照」

01親友為你預訂的七夕蛤蟆

事情是這樣的:

凌晨1點半,因為沒有對象的我在深夜打開網易雲,正在emo中......

突然,微信傳來了短暫而急促的提醒聲「叮~~~」。

看到聯繫人處一個醒目的紅 1 ,不是吧不是吧??

有人在其他社交網站上看到了我美麗的自拍,輾轉多處要到了我的微信.......

這難道就是愛情的開始嗎?

強壓住內心的激動,點擊紅點

然後故事就開始一發不可收拾了……

冷漠中帶有一點俏皮的打招呼
不經問候的霸道
嬌羞的姿態讓人想起青澀的初戀
快要溢出屏幕的充滿愛意的關心

那一刻我才知道,光良唱的童話都是真的。原來青蛙真的會說話,原來青蛙王子真的存在,它會在七夕節尋找到只屬於他的公主,並獻上愛的頌歌。

看到這一切的我,眼淚不爭氣地流了出來。

激動的我決定回應他的心意,明明平時十分靈活的手指在這時卻因為心臟中小鹿亂撞而變得十分僵硬和莽撞。

一個紅色的感嘆號就將一對相愛的情侶分離

親愛的呱娃子用它的行動證明了,他心中忠貞不二的愛情操守。

怪只怪我的手速太慢,還沒來得及表達出我的愛...........

所以,在這麼隆重的日子

我被鴿了

02放鴿子 英文

話說回來,你知道 「放鴿子」 在英文裡怎麼說嗎?可不是真的 「fly the pigeon」

blow somebody off

blow 是 「吹」,blow off 是 「吹走,放氣」 的意思,而在它們之間加上一個 人稱 somebody,意思就完全不一樣了

blow somebody off 把某人甩掉;放某人鴿子;拒絕某人

Tyler blew me off yesterday, and made me wait for two hours at the restaurant.

泰勒昨天放我鴿子,害我在餐廳裡等了兩小時。

美劇《老友記》一集中就多次出現過 blow off 的相關表達。

I say we blow off the dates.我們還是取消約會吧

吹走約會?其實這裡的 blow off 就引申為 「取消」 啦。

I can't believe she's blowin' me off.我不敢相信她想甩掉我

blowin' = blowing這是外國人常用的一種簡寫形式。

《南方公園》裡也有,Kenny 的朋友抱怨他總是爽約:

You've been blowing us off for two weeks你放了我們兩周鴿子了

stand somebody up

除了 blow somebody off,外國人經常用到的關於 「放鴿子」 的表達還有 stand somebody up

《老友記》中 Joey 要給 Phoebe 的雙胞胎姐姐過生日,卻慘遭爽約。

Your sister stood me up the other night.你姐前天晚上放我鴿子

看到 stand up,大家是不是都很熟悉?stand up 是 「站起來」,中間加上賓語就變成了 「放...鴿子」

We were to have had dinner together yesterday evening, but he stood me up.我們昨晚本來要一起吃晚飯的,可是他爽約了

這個 stand up 也是很有意思,與不同介詞搭配,也會有不同含義:

stand up to 對抗,抗爭(比自己強的人)

He hit me, so I hit him back — the first time in my life I'd stood up to him.他打了我,所以我就還手了——有生以來我第一次反抗他

stand up for 支持,捍衛,堅決維護

They stood up for what they believed to be right.他們堅決捍衛自己認為是對的事

stand up 中間加上連字符就是stand-up 獨角喜劇,在中國就是我們的單口相聲。

前一陣大熱的美劇《了不起的麥瑟爾夫人》,除了女主的卓越衣品為人津津樂道,她靠自己的努力逐漸在單人喜劇的舞臺上綻放光彩的故事,也讓人觸動。

這是真正的大女主劇,Mrs. Maisel 不斷用實力反抗著社會的教條,挑戰著 「女喜劇演員無法成名」 的偏見

Women do not normally break into the big time by doing stand-up comedy.女性靠演單人喜劇通常無法成名

「放某人鴿子」 的兩種說法和 stand up 的相關延伸,你們學廢了嘛?

03話題互動

你還知道 stand 的其他相關短語搭配嗎?留言告訴我喲~

「七夕」用英語怎麼說?有人說是「double seventh」?

看劇學英語之《怦然心動》

七夕虐狗節,「單身狗」英文說成 single dog,老外聽得懂嗎?

相關焦點

  • TIPS|「放鴿子」用英語怎麼說?竟然和鴿子毫無關係!
    大家有過被「放鴿子」的經歷嗎? 據說人類的本質就是鴿子精,所以莫生氣,今天咱們就聊聊英語口語中「放鴿子」的那些事。
  • 七夕日期是鴿子?「放鴿子」的英語與鴿子無關?
    只是我的手太慢了,無法表達我的愛所以,在這麼隆重的一天我被鴿子殺了02放鴿子英文不管怎樣,你知道「放鴿子」在英文怎麼說裡嗎?泰勒放我鴿子,讓我在餐廳等了兩個小時。在美劇《老友記》中有許多blowoff的相關表達式。我sayweblowoffthedates,我們取消約會吧取消約會?實際上,這裡的blowoff擴展到了「取消」。
  • 「放鴿子」英語怎麼說?別再出糗了!
    相信大家都有過這樣的經歷: 明明和朋友約好出去玩, 結果卻被朋友「放了鴿子」。 那麼問題來了, 「放鴿子」用英語怎麼說呢?
  • 為什麼有些人愛放鴿子?真的有更重要的事處理?經常被鴿怎麼辦?
    除了被放鴿子,不知道你自己有沒有某種原因放過別人的鴿子,比如為了不見某個自己不太想見的人;有了一個更重要的約會;突然懶癌發作不想去了……放鴿子的常規表現就是:答應會赴約,結果要麼在最後一刻臨時取消,要麼直接不出現,連事前提醒都沒有。
  • 你是否被人放過鴿子?你知道「放鴿子」用英語怎麼說嗎
    pigeon眼看五一快到了,小君想說和朋友去踏青,本來朋友答應得好好的,但是現在她說要放我鴿子了,不去了,作為一名在學英語的人,小君的第一反應就是放鴿子的英語要如何說?《舊約 · 創世紀》有記載:" 上古洪水之後,諾亞從方舟上放出一隻鴿子,讓它去探明洪水是否退盡,上帝讓鴿子銜回橄欖枝,表示洪水退盡,人間尚存希望。" 而「放鴿子」,相傳,最初是指男女(有些甚至是夫妻)搭檔行騙,假意把女子嫁給某個光棍,成婚後,女子突然失蹤,光棍人財兩空。這場騙局裡的「女子」則被稱為「鴿子」。
  • 「放鴿子」英語咋說?可不是Let dove go!
    比如說約好一起逛街的夥伴,突然間放你鴿子。那「放鴿子」英語咋說?可不是Let dove go!第一種英語表達:Stand me up.I just cannot believe that Clark stood me up.我真不敢相信Clark居然放我鴿子!
  • 「放鴿子」英語咋說?可不是Let dove go
    比如說約好一起逛街的夥伴,突然間放你鴿子。那「放鴿子」英語咋說?可不是Let dove go!學完本期的表達,記得拉到最後完成這個英語打卡:- 你已經放過我365次鴿子了!- 我有嗎?- 兄弟,你太不靠譜了!第一種英語表達:Stand me up.
  • 「放鴿子」英文怎麼說?竟和「鴿子」 dove 完全沒關係!
    他竟敢放我鴿子!!那麼問題來了,「放鴿子」用英語怎麼說呢?如果一直讓某人在約會地點傻站著等,而自己卻不去赴約,可不就是放鴿子了嘛。stand sb up故意對(某人)失約,放(某人)的鴿子這個短語經常用在戀人約會的時候如果想表示「被人放鴿子」,就可以說:
  • 英語俗語:放鴿子」英文怎麼說?
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文英語俗語:放鴿子」英文怎麼說? 2019-02-26 09:42 來源:滬江 作者:   放鴿子是一個常見的俗語,表示「爽約、失信、欺騙」等意思。   原本鴿子象徵和平,源自《聖經》,在歷屆奧運會上,放鴿子成為一個傳統儀式,寓示追求和平。
  • 今天你被「放鴿子」了嗎?「鴿子精」用英語怎麼說
    第一反應就是:當然是鴿子啊!(畢竟身邊的鴿子精已經屢見不鮮)但實際上居然是各種社會關係的總和?是書錯了還是我錯了?原本鴿子在人們印象中是和平的象徵啊為什麼現在演變成這種含義了?我們該如何用英語表述與鴿子相關的表達呢?鴿子為什麼是和平的象徵?
  • 鴿子造句和解釋_鴿子的例句有哪些 - 小孩子點讀
    鴿子(gē zi)。鴿屬的通稱。翅膀大,善於飛行,品種很多,羽毛有白色、灰色、醬紫色等,以穀類植物的種子為食。有的可用來傳遞書信。常用做和平的象徵。[巴金《訪問廣島》:「成群的鴿子從容地在草間找食物,同孩子們友好地在一起。」]鴿子在教材中的例句:1、看,現在兩隻鴿子偎依在一起了。
  • 他的鴿子是鴿界公認最快的鴿系!
    在參觀賀爾曼斯的鴿子期間,愛亞卡普團隊很快的被這座鴿舍的鴿子質量所震驚,於是他們便決定預訂2006年的50羽幼鴿。50羽幼鴿直接被分配到荷蘭愛亞卡普各個賽鴿棚。2006年的夏天,30羽幼鴿直接被轉到種鴿棚。
  • 什麼鴿子是所謂的血統鴿?
    大家都喜歡血統鴿,那麼什麼樣的鴿子是所謂的血統鴿呢?不少鴿友的認識就是那些出名的鴿子,尤其是那些外血鴿。那些確實是血統鴿,但是血統鴿包括但不限於那些鴿子。大家都認識的一些血統鴿,怎麼獲得的呢?是天生的嗎?
  • 是什麼原因,讓你的鴿子成了別人的天落鴿?
    鴿界趣聞每日為大家帶來養鴿賽鴿小常識以及鴿界趣事,點擊關注,每日免費為您帶來實用養鴿小文章,大家共同探討,共同進步,共同學習,如有問題更可留言,有問必答。養鴿很多時候,咱們都喜歡抓天落鴿,然而,偏偏有的人,天落鴿抓不到反而自己天天給別人製造天落鴿,那麼你的鴿子為什麼會成為別人的天落鴿呢?其實原因並不多無非就下面幾種:鴿子超預期訓放,什麼意思呢?
  • 鴿子為什麼是和平的象徵?「放鴿子」一詞又是怎麼來的?
    但是大家不要以為鴿子的作用只能出現在餐桌上,其實在古代,鴿子的故事可是很多的,大家都知道哪些呢?放鴿子又是怎麼來的呢?圖片來源於網絡:白鴿三、放鴿子是怎麼來的之後,人類又發現鴿子是一種非常戀家的飛鳥,只要在一定距離內進行反覆訓練,之後它就會按照原路乖乖返回自己家中,利用這個特性,鴿子一度成了古人通信往來最重要的工具。但是「放鴿子」又和鴿子之間有什麼直接聯繫呢?
  • 今天決定放鴿子,咕
    廣場上的鴿子。圖片:pixabay從野鴿子到殺馬特家鴿(Columba livia domestica)從原鴿(Columba livia)馴化而來,而且可能是最早被馴化的鳥類,比雞(Gallus gallus domesticus)還要早。最新的研究表明,原鴿最早可能在一萬年前就被馴化成了家鴿,而家雞大約是在八千年前被馴化的。
  • Blind Date 被放鴿子了...
    其實相親遇到奇葩相親對象是常事,但這個對象如果連個見面的機會都不給你,直接放你鴿子,你會怎麼樣呢?B: 今天真倒黴! 我剛讓人放鴿子了! A: 鴿子?Pigeon? I don't get it.B: 放鴿子,就是你和別人約好,結果對方卻沒來! 誒?美語裡這個該怎麼說?
  • 放鴿子的英語怎麼說?與鴿子有關係嗎?
    你有被放過鴿子嗎?或者有放過別人鴿子嗎?別人約你,你早早的就到了地方左等右等,最後等來的卻是:對不起,我忘了。那你就是被別人放鴿子啦! 那麼,我們來學習一下「放鴿子」的英文怎麼說? 沒有想到吧,就是咱們很熟悉的短語stand up.
  • 如何用英語說你放我鴿子
    Today I’m gonna teach you how to say 你放我鴿子 in English.
  • 「Dove」是「鴿子」,那鴿子精用英文該怎麼說呢?跟dove沒關係!
    被人臨時放鴿子,想必這是很多人都會遇到的事情,生活難免會被「鴿」,但我們還是要儘量不去「鴿」別人哈。說到放鴿子,就不得不說說「鴿子精」了,這是指那些長期放別人鴿子的一類人。那「鴿子精」用英文該怎麼說呢?