經典雙語美文|Hamlet 哈姆雷特

2021-02-19 練英語聽力

點擊上方「練英語聽力」↑↑↑關注我

點擊上面在線試聽今天的音頻,音頻播放器已經支持暫停、快進、後退功能了)

Hamlet

哈姆雷特

The seeming inconsistencies in the conduct and character of Hamlet have long exercised the

conjectural ingenuity of critics; and, as we are always loth to suppose that the cause of defective apprehension is in ourselves, the mystery has been too commonly explained by the very easy process of setting it down as in fact inexplicable, and by resolving the phenomenon into a misgrowth or lusus of the capricious and irregular genius of Shakespeare. The shallow and stupid arrogance of these vulgar and indolent decisions I would fain do my best to expose.

哈姆雷特的行動和性格似乎很不一致。長期以來,這已使文藝評論家絞盡腦汁,加以推測;而由於我們總是不願設想,理解上存在缺陷的原因在於我們自身,所以通常都以一種非常簡單的方式來解釋這個奧秘,即把它看成實際上是無法說明的現象,並把這一現象歸之於莎士比亞的變幻莫測和不同尋常的天才的畸形發展。對於這些卑俗和怠惰導致的結論所表現出來的淺薄而愚昧的狂妄態度,我願盡力予以揭露。 

 

I believe the character of Hamlet may be traced to Shakespeare’s deep and accurate science in mental philosophy. Indeed, that this character must have some connection with the common fundamental laws of our nature may be assumed from the fact, that Hamlet has been the darling of every country in which the literature of England has been fostered. In order to understand him, it is essential that we should reflect on the constitution of our own minds. Man is distinguished from the brute animals in proportion as thought prevails over sense: but in the healthy processes of the mind, a balance is constantly maintained between the impressions from outward objects and the inward operations of the intellect; for if there be an overbalance in the contemplative faculty, man thereby becomes the creature of mere meditation, and loses his natural power of action. 

我相信哈姆雷特的性格根植於莎士比亞對心理學準確而深刻的認識。在每個受過英國文學薰陶的國家裡,哈姆雷特都是人們心愛的人物;從這個事實我們可以設想:哈姆雷特這個人物和我們性格中的共同基本規律,一定有某種聯繫。為了理解他,我們必須思考我們自己的心理構造。人和野獸的區別,同思想駕馭感官知覺的程度成正比。可是,在正常的思維活動過程中,外界事物所產生的印象和內心的智力活動之間經常保持平衡;因為,如果思維的機能佔了優勢,人就會變成思索的中心,而喪失了行動的本能。 

Now one of Shakespeare’s modes of creating characters is, to conceive any one intellectual or moral faculty in morbid excess, and then to place himself, Shakespeare, thus mutilated or diseased, under given circumstances. In Hamlet he seems to have wished to exemplify the moral necessity of a due balance between our attention to the objects of our senses, and our meditation on the workings of our minds, -- an equilibrium between the real and the imaginary worlds. 

莎士比亞塑造人物的方式之一是:設想任何一種智能或精神官能處於不健康的過度發展狀態,接著就把因此變得帶有心理傷殘或病態的他自己――莎士比亞――至於特定的環境之中。他似乎想以哈姆雷特為例,說明對感覺對象的注意和對心理活動的深思研究之間,也就是現實世界和想像世界之間,保持應有的平衡在精神上的必要性。 

In Hamlet this balance is disturbed: his thoughts, and the images of his fancy are far more vivid than his actual perceptions, and his very perceptions, instantly passing through the medium of his contemplations, acquire, as they pass, a form and a colour not naturally their own. Hence we see a great, an almost enormous, intellectual activity, and a proportionate aversion to real action consequent upon it, with all its symptoms and accompanying qualities. 

在哈姆雷特身上,這種平衡被破壞了:他的思想,以及他幻想的形象,比他實際感覺到的東西生動得多;而他所感覺到的那些東西本身,因為要立即通過一種媒介,即他的種種沉思,所以在通過的時候便獲得了一種非其自身天然具有的形狀和色彩。因此,我們見到一種巨大的、甚至是龐大無比的理性活動,我們還見到了隨此理性活動產生,並與之成正比例的,對採取具體行動反感,以及此反感的種種表現和固有特點。

 

This character Shakespeare places in circumstances, under which it is obliged to act on the spur of the moment: -- Hamlet is brave and careless of death; but he vacillates from sensibility, and procrastinates from thought, and loses the power of action in the energy of resolve. Thus it is that this tragedy presents a direct contrast to that of "Macbeth;" the one proceeds with the utmost slowness, the other with a crowded and breathless rapidity. 

莎士比亞將這個人物置於特定的使他不能不在一時的衝動下行動的環境之中:哈姆雷特是勇敢的,他把生死置於度外,可是他由於過分敏感而動搖,由於思慮太多而拖延,由於致力於下決心而失掉了行動的力量。這就是這個悲劇和麥克佩斯的悲劇形成截然相反對照的緣故:前者的發展過程極其緩慢,而後者則頭緒紛繁,並且是以令人透不過氣的速度展開的。

輕鬆玩轉語法!原來學習語法如此簡單~ 

相關焦點

  • 重慶32中雙語吟誦朗誦中外經典美文 燃情暖冬
    2016年12月30日下午,重慶32中舉行「雙語吟誦 燃情暖冬」朗誦比賽,初中年級學生通過男女對誦、集體合誦等形式,將一篇篇中外經典美文演繹得淋漓盡致。    「小時候,鄉愁是一枚小小的郵票,我在這頭,母親在那頭……」當天,參賽選手們在動人的背景音樂中飽含深情地朗誦了《鄉愁》、《let it go》、《我的祖國》等中外經典美文,或高亢、或舒緩,以雙語朗誦、情景劇等多種舞臺表現形式,為全體師生帶來一場視聽盛宴,讓大家在親近經典的氛圍中提高朗誦水平,陶冶美好情操。
  • 雙語閱讀:莎士比亞哲理名言,句句經典!
    新夢想英語口語 口語/美文/晨讀/聽力/打卡/免費 「 經典語錄 1.Sweet are the uses of adversity.
  • 馬克-吐溫:勇氣 Courage(雙語美文)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文馬克-吐溫:勇氣 Courage(雙語美文) 2017-03-27 10:17 來源:網際網路 作者:
  • 雙語美文:你的付出,一定不會被辜負!
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文雙語美文:你的付出,一定不會被辜負!
  • 別樣視角解讀莎士比亞經典劇作,講述不一樣的哈姆雷特|《帶...
    書中莎士比亞環球劇院的前藝術總監多米尼克·德羅姆古爾在書中將詼諧的玩笑、流暢優美的自然風光和貼近內心的人文思考集合在一起,以《哈姆雷特》中的經典臺詞和他在多座巡演城市的見聞串起了這一整趟環球旅程,讀完確實有一種跟著劇團遊遍了世界的滿足感。
  • 誦讀經典美文 歌頌偉大祖國
    內容提要:日前,由天津圖書館和南開區圖書館共同舉辦的「誦讀經典美文 歌頌偉大祖國」主題誦讀活動在南開區鼓樓街海河廣場社區舉行。天津北方網訊:日前,由天津圖書館和南開區圖書館共同舉辦的「誦讀經典美文 歌頌偉大祖國」主題誦讀活動在南開區鼓樓街海河廣場社區舉行。
  • 「克倫堡宮」為什麼又稱「哈姆雷特城堡」?
    ——為什麼叫「哈姆雷特城堡」,甚至把原名「克倫堡宮」給虛化了?為什麼要以一個文學經典人物的名字稱謂一個城堡?參觀時,我們詢問丹麥解說人員和導遊,他們也只是約略說是因為莎士比亞的影響。至於具體是在何時被稱作「哈姆雷特城堡」的,他們也說不清。我一直覺得這是個很有趣的問題,回來後也查了許多資料,都不得要領。
  • 日語經典美文賞析
    因為學語言其實是要把自己置身於國家的文化當中,日語中有不少美文值得我們細讀。今天好師教育的老師特地摘抄了幾句經典句子與大家一起賞析。同學們可以一邊讀一邊感受一下日語的表述,跟中文比較,有什麼特點。1、心が動くことを知らないで、あなたの美しい眉の目だけを見て、萬水千山を見たことがあるようです。
  • 經典美文英語短篇:英語美文摘抄《讓我們成為更有愛心的人》(中英...
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文經典美文英語短篇:英語美文摘抄《讓我們成為更有愛心的人》(中英對照) 2020-03-25 21:31 來源:新東方網整理 作者:
  • 【興安萬裡·閱讀有你】經典美文誦讀——《祖國贊》
    【興安萬裡·閱讀有你】經典美文誦讀——《祖國贊》 2020-07-15 17:01 來源:澎湃新聞·澎湃號·政務
  • 必讀英語經典美文:木匠的故事
    學英語少不了讀一些經典的美文,下面小編就為大家帶來一篇必讀英語經典美文:木匠的故事。
  • 經典美文欣賞:七夕的愛情
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文經典美文欣賞:七夕的愛情 2012-12-08 16:58 來源:唯美英語 作者:   Chinese
  • 《哈姆雷特》賞析
    《哈姆雷特》是莎士比亞最著名的一部悲劇,它突出地反映了作者的人文主義思想。莎士比亞說過,他的作品就是「給自然照一面鏡子,給德行看一看自己的面目,給荒唐看一看自己的姿態,給時代和社會看一看自己的形象和印記」。《哈姆雷特》正是一個時代的縮影:在丹麥王宮裡,四具王公貴族的屍體躺在血泊中,滿面悲傷的霍拉旭向人們講述了那驚心動魄的故事。
  • 《饑荒》哈姆雷特避雷帽製作配方分享 怎麼製作哈姆雷特避雷帽
    導 讀 《饑荒:哈姆雷特》避雷帽介紹。饑荒哈姆雷特中避雷帽該怎麼製作呢?
  • 了解<哈姆雷特>故事,認識哈姆雷特人性:越是高貴越是猶豫
    哈姆雷特作為莎士比亞著名悲劇劇目,世人熟知。他身上的人性,你知多少,又具備多少?首先,讓我們來了解故事:驚聞父死母婚,哈姆雷特從就讀國外學校回家。見母親與新王---叔父---恩愛幸福,他感到憂鬱,悶悶不樂。一日,得與父親鬼魂對話,被告知其死之真相:叔父在他熟睡時,灌藥於耳中致死,且死者因突然而無法行懺悔之禮,只得死後入地獄(基督教教義,人死之前若懺悔才能進入天堂,否則將入地獄)。鬼魂一再要求哈姆雷特報仇。讓哈姆雷特從此內心掀起狂波巨浪。
  • 誦讀經典美文 共享書香雅韻——牛佛鎮中心校舉行第四屆經典誦讀比賽
    為進一步豐富學生的校園文化生活,營造濃厚的書香校園氛圍,傳承國學文化經典,弘揚民族文化精髓,激發學生的誦讀熱情,12月9日,牛佛鎮中心校舉行第四屆經典誦讀比賽。下午2:30分,誦讀比賽在學校會議室拉開帷幕。
  • 英語美文:時間是你的朋友還是你的敵人?(雙語)
    新東方網>英語>英語學習>英語閱讀>英語美文>正文英語美文:時間是你的朋友還是你的敵人?(雙語) 2013-07-05 09:27 來源:滬江 作者:   Western society promotes being busy at all times and at all costs.
  • 誦千古美文,同經典相伴——記雲陽回小第三屆校園經典誦讀比賽
    經典浸潤童年,智慧點亮人生。我們中華民族有著五千年悠久的歷史,正是在這歷史的長河中,我們的祖先給我們留下了源遠流長、博大精深的中華文化。2020年12月8日,雲陽回小舉行了以「誦千古美文,同經典相伴」為主題的第三屆校園經典誦讀比賽。活動首先由劉校長致辭,他號召同學們感悟經典,涵養品性,滋潤心靈,增加智慧。他宣布比賽拉開帷幕。
  • 《哈姆雷特》和埃及神話故事的相似處,哈姆雷特的原型竟是荷魯斯
    威廉莎士比亞是歐洲文藝復興時期最偉大的劇作家之一,他筆下的四大悲劇《哈姆雷特》、《奧賽羅》、《李爾王》和《麥克白》聞名於世。裡面的內容確實很精彩,但是很少有人知道他的作品內容精神雖然獨具一格,但是有些故事結構是照抄前輩的。最明顯的就屬於哈姆雷特了。
  • 《饑荒》哈姆雷特warbucks解鎖條件及屬性介紹 哈姆雷特warbucks...
    饑荒哈姆雷特warbucks怎麼得到 warbuck... 饑荒近日推出了幾個新的角色,包括了warbuck沃巴克斯,許多玩家都想得到他,那麼怎麼獲得呢?小編為大家帶來解鎖條件及屬性介紹,一起來看看吧。