中文、葡萄牙語、英語,入籍球員多,國足訓練用什麼語言交流

2020-12-11 新華網客戶端

入籍球員多 國足如何跨過「語言牆」?

曾經在職業聯賽賽場上拼得「刺刀見紅」的國腳們為了追逐共同的世界盃夢想走到一起。他們入選國家隊後成為真正的「一家人」。在李可、艾克森、洛國富3名入籍球員相繼入隊後,與本土球員、教練員等交流效果如何?這恐怕也會對球隊備戰質量產生一定影響。據了解,由於目前包括主教練李鐵在內,國足大部分成員或掌握一門外語或能以多種語言交流,因此在溝通方面並不存在明顯障礙。

相較葡語 英語溝通無明顯障礙

4月29日,中國足協通過官方渠道公布了新一期國家男足(上海)集訓的通知。值得注意的是,由於球隊4名原外籍僱員(教練及醫療康復人員)因疫情暫時無法到隊,因此僅有張騰飛1名翻譯被徵調。張騰飛對國足來說並不陌生,早在裡皮執教期間,他就曾作為球隊首位具有非華裔血統入籍球員艾克森的葡語翻譯進入國家隊工作團隊。張騰飛實際也是上海上港隊專屬葡語翻譯,因此作為一名精通語言且懂球的翻譯,張騰飛完全有能力協助艾克森、洛國富兩位原巴西籍入籍球員做好翻譯工作。

除了上述兩位球員外,來自北京中赫國安的入籍球員李可(原英國籍)也應徵入隊。那麼為什麼國足不為他配備專職英語翻譯呢?因為無論球員還是足球從業者接觸外部環境的機會更多,英語在很大程度上已經不再成為溝通的障礙。

平時交流 表達不出手勢眼神來替補

從目前情況看,在3名入籍球員同時到隊後,目前國足涉及他們的交流無非通過英語、葡語外加比劃的方式來實現。由於入選國家隊前,這3人長期在國內職業俱樂部訓練,因此對於中方人員簡單的足球術語表達方式並不陌生。在國足訓練過程中,3人從不說「閒話」。而在訓練之餘,他們在與國足本土成員溝通過程中始終比較友好和主動,即便有些不能通過語言準確表達出去,他們也能通過手勢甚至眼神來交流。

當然,信息的交互從來不是單向的。3名入籍球員能夠良好地融入到國足的環境中,也離不開隊內的中方成員,特別是球員、教練員的良好互動。據了解,目前國足大部分成員都能用簡單的英語或葡語與俱樂部或國家隊外籍同事交流。擅長葡語交流的洛國富英語水平也不俗,而且因長期在中國生活工作,他的中文水平在3人當中也是最突出的。這是他能夠主動與其他普通隊友、教練無障礙交流的主要原因。

「小熊」艾克森的英語、中文交流能力相對薄弱,但因為行為舉止比較職業,也深得隊內同仁的喜愛。此外,在俱樂部備戰期間,艾克森也有意識地加強中文學習,前不久網上還傳出了他用蹩腳中文點外賣的視頻信息。

目前,國足成員的外語水平參差不齊,但就一般的交流來說,都不存在明顯障礙。

新聞延伸

譚龍:入籍球員促進國足良性競爭

5月24日,中國男足繼續在上海閔行區進行常規集訓。訓練開始前,作為全隊唯一一名來自中甲俱樂部的球員,來自長春亞泰俱樂部的前鋒譚龍接受了媒體採訪。由於在21日國足與上港隊的熱身中,替補入籍球員洛國富的他梅開二度,因此在採訪中,他也重點提及了「競爭」話題。他認為,「入籍球員的加入,加劇了球隊的良性競爭,我心態比較放鬆。」

對於進球,譚龍表示,「沒有想到過會梅開二度。但上場之前,對進球還是有一點點預感吧。感覺會進球。我希望會為國家隊進更多球。」

對於各界普遍關注的歸化球員話題,譚龍表示,「我們現在隊內的氣氛很好。在聯賽中,每個隊也都有外援,大家英語口語都不錯。有歸化球員的加入,對球隊而言也是一種良性競爭。所以這是一件好事吧。我還是那句話,每個人都有不同特點,只要訓練比賽中,將自己的特點充分發揮出來就好。」

文/本報記者 肖赧 統籌/杜銳

相關焦點

  • 國足為艾克森配翻譯參加集訓,入籍球員要學習中華傳統文化
    9月2日,裡皮將帶著新一屆國足的26名球員開始在廣州的第二期集訓。相比預計中的24人,最終多出來的2名球員是李可和姚鈞晟。此外,國家隊多達30人的龐大服務團隊又將增加一人。為了配合艾克森與工作人員以及國腳們的溝通,國家隊還將引入一名新的葡萄牙語翻譯。
  • 英語葡語外加比劃!國足歸化大軍語言無障礙,洛國富中文水平突出
    在李可、艾克森、洛國富3名入籍(歸化)球員相繼入隊後,他們與普通本土球員、教練員、工作人員,他們3人相互間的交流效果如何?這恐怕也會對球隊備戰質量產生一定影響。由於目前包括主教練李鐵在內,國足大部分成員或掌握一門外語或能以多種語言交流,因此在「溝通」方面,大家並不存在明顯障礙。
  • 國足訓練場「翻譯官」隨處可見 葡語或成第3官方語言
    在現在的這支國家隊中,曾經有過留洋經歷的球員不少,像張玉寧能夠在荷蘭獲得出戰機會,靠的就是從小英語基礎非常好。而其他N多球員的英語也相當不錯,這就為他們對外交流創造了條件。所以,雖然像蔣光太、李可這兩位入籍球員的中文或許不是很好,但因為能夠講一口正宗的英文,來到國家隊之後,不管是與隊友還是教練組,交流起來毫無障礙。相比以往的老國家隊中的諸多老國腳們英語基本為「零」,這其實就是一種明顯的進步。
  • 2位巴西歸化球員放棄母語用中文交流,魯能妖星表情亮了
    2位來自巴西的歸化球員用中文交流是什麼體驗?艾克森與洛國富玩了一把!艾克森說:「洛國富,歡迎來到我們大家庭。我們充分利用好這次上海集訓的時間,我們好好訓練。」洛國富隨即也回應了隊友艾克森,他表示:「謝謝我的朋友們。」
  • 「國足札記2」「翻譯官」隨處可見 展現國足之「新」
    所以,雖然像蔣光太、李可這兩位入籍球員的中文或許不是很好,但因為能夠講一口正宗的英文,來到國家隊之後,不管是與隊友還是教練組,交流起來毫無障礙。相比以往的老國家隊中的諸多老國腳們英語基本為「零」,這其實就是一種明顯的進步。
  • 國足陣中有2人成歸化球員的搶手搭檔 主動承擔起「翻譯官」角色
    受疫情的影響,中國球迷年內恐怕也見不到這支「新國足」公開亮相了,畢竟在現有條件下很難進行公開比賽。球迷們無法通過比賽去觀察、了解、細品這支國足,但記者之所以在國家隊前面冠以一個「新」字,並非僅是因為球隊更換了主教練,出現了更多的歸化或入籍球員的身影。更重要的,恐怕還是國足如何將這些球員有效地凝聚到一起,將潛能全部都有效地釋放出來。
  • 東體:會英語也會葡萄牙語,韋世豪成國足歸化球員最搶手訓練搭檔
    據《東方體育日報》消息,由於既會英語又會葡萄牙語,韋世豪成國足歸化球員最搶手的訓練搭檔。根據報導,由於能夠流利使用葡萄牙語,韋世豪成為艾克森和費南多最想搭檔訓練的人選,甚至費南多在熱身時的搭檔都選了韋世豪。
  • 馬德興:「翻譯官」隨處可見 對飆」外語的背後展現國足之「新」
    在現在的這支國家隊中,曾經有過留洋經歷的球員不少,像張玉寧能夠在荷蘭獲得出戰機會,靠的就是從小英語基礎非常好。而其他N多球員的英語也相當不錯,這就為他們對外交流創造了條件。所以,雖然像蔣光太、李可這兩位入籍球員的中文或許不是很好,但因為能夠講一口正宗的英文,來到國家隊之後,不管是與隊友還是教練組,交流起來毫無障礙。相比以往的老國家隊中的諸多老國腳們英語基本為「零」,這其實就是一種明顯的進步。
  • 北青:國足成員基本都會講英語,和歸化球員溝通不成問題
    北京時間5月24日,據《北京青年報》報導,儘管當前國足隊內歸化球員人數不斷增多,但包括主教練李鐵在內,國足大部分成員都能用外語交流,因此溝通方面並不存在明顯障礙。據該媒體報導,在3名入籍球員到隊後,其他國足成員與他們的交流無非通過英語、葡語外加比劃的方式來實現。而在訓練之餘,歸化球員能夠主動與國足本土成員進行溝通,即便有些不能通過語言準確表達出去,也能通過手勢甚至眼神來交流。
  • 在國足技術扶貧,歸化球員該不該學中文?
    在這兩期國足集訓中,在訓練前熱身搶圈等環節,國家隊除了會安排幾個歸化球員在一起外,一般也會把韋世豪、于大寶這種會說葡萄牙語,可以跟歸化球員無障礙交流的球員放在跟歸化球員一組,于大寶也被國內媒體稱之為重要的溝通橋梁。
  • 國足迎來「五人組」:2人葡語+2人英語,韋世豪是翻譯
    國足目前正在集訓中,根據多方傳來的視頻與照片可以看到,韋世豪與歸化球員4人一直在一起。為什麼?據《東方體育日報》報導,由於既會英語又會葡萄牙語,韋世豪成國足歸化球員最搶手的訓練搭檔。此外,于大寶也能夠用葡語交流,加上國足主帥李鐵的葡語也說得不錯,球員們在訓練中的交流沒有問題。從語言這個角度來看,需要給韋世豪點讚。這位留洋多年的中國前鋒,在國外還是學到了不少東西,包括語言。
  • 國足迎來全新「五人組」:2人葡語+2人英語,韋世豪是翻譯
    國足目前正在集訓中,根據多方傳來的視頻與照片可以看到,韋世豪與歸化球員4人一直在一起。為什麼?據《東方體育日報》報導,由於既會英語又會葡萄牙語,韋世豪成國足歸化球員最搶手的訓練搭檔。值得一提的是,由於能夠流利使用葡萄牙語,韋世豪成為艾克森和費南多最想搭檔訓練的人選,甚至費南多在熱身時的搭檔都選了韋世豪。此外,于大寶也能夠用葡語交流,加上國足主帥李鐵的葡語也說得不錯,球員們在訓練中的交流沒有問題。從語言這個角度來看,需要給韋世豪點讚。這位留洋多年的中國前鋒,在國外還是學到了不少東西,包括語言。
  • 歸化球員給國足帶來新難題,韋世豪式翻譯值得推廣
    歸化球員給國足帶來新難題,韋世豪式翻譯值得推廣文/智初心伴隨著國慶假期結束,國足本年度最後一次集訓也基本告一段落,由於本次集訓沒有安排熱身比賽,被外界廣為關注的歸化球員也沒能在國家隊比賽中公開亮相。個人認為,歸化球員,最大的問題還是交流問題。
  • 北青:歸化國腳人數變多但翻譯卻減少,國足成功跨越「語言牆」
    直播吧5月24日訊 據《北京青年報》報導,儘管當前國足隊內的歸化球員人數不斷增多,但在溝通方面,國內隊內並不存在明顯的障礙。目前國內隊內擁有艾克森、洛國富和李可三名歸化球員,而本期國足只徵調了張騰飛一名葡語翻譯,並未配備專門的英語翻譯。
  • 英語溝通已不是問題
    在李可、艾克森、洛國富3名入籍球員相繼入隊後,與本土球員、教練員等交流效果如何?這恐怕也會對球隊備戰質量產生一定影響。據了解,由於目前包括主教練李鐵在內,國足大部分成員或掌握一門外語或能以多種語言交流,因此在溝通方面並不存在明顯障礙。相較葡語  英語溝通無明顯障礙4月29日,中國足協通過官方渠道公布了新一期國家男足(上海)集訓的通知。
  • 國足亮相上海!球迷稱「聯合國軍」引爭議,艾克森籤名用中文?
    幾天前,國足教練組公布了28人大名單,這其中費南多和蔣光太這兩位入籍球員首次入選國字號球隊。至此國足陣中已經有4名歸化球員,這也已經是「用滿了」足協規定的歸化球員名額。之前媒體報導,之後每次國足集訓名單不能超過4名歸化球員。
  • 國足隊中不乏英語好手 新增2翻譯
    在新一期國足24人陣容中,來自國安的李可作為球隊史上首位入籍球員無疑是一大亮點。雖然李可自入籍以來,一直加緊學習中文,但因為此前長期在英國生活,目前他的中文水平還算不上「靈光」,他有些時候還需要通過翻譯與身邊的隊友交流。那麼,李可到了國足這個新集體如何與人交流呢?
  • 不滿,國足球員說多種語言!球迷建議李鐵聘請韋世豪為國足助理
    10月7號,在某平臺上,有媒體記者發表了一篇名為《東體:會英語也會葡語,韋世豪成國足歸化球員最搶手訓練搭檔》的文章,該文章的大體內容為由於此前韋世豪在葡萄牙留洋,而現在國足又有多名巴西歸化球員,韋世豪可以憑藉著語言優勢,優先被歸化球員選擇。
  • 你是用什麼語言「讀懂」下面英語的,英語,還是中文?
    你是用什麼語言「讀懂」下面英語的,英語,還是中文?這段英語你是怎麼讀懂的?你的能力是停留在要看了中文意思才能看懂的(也就是英語還是「學」的)能力。你現在做不到想別的英語(換成別的英語)就能讀懂的能力(也就是英語「用」的能力)。你所缺的也正是看到英語能想到別的英語表達來理解這些英語好能力。
  • 歐聯杯金靴入籍中國,霸氣喊話李鐵,幫國足復仇世界盃剋星敘利亞
    北京時間7月21日,在最新接受採訪之時,效力於中超北京國安隊的歐聯杯金靴阿蘭談到了入籍中國之後的感受,明確的表示,他已經為代表中國國家隊做好了準備。,最終國際足聯批掉了阿蘭的申請,但是沒有通過高拉特的申請,目前高拉特已經正式的轉籍成功成為了一名中國球員。