日語中有很多使用漢字組合的表達方式。例如:
雖然使用的是漢字,其基本語序還是按照日語句子的結構。以上分別是:
此外,很多時候還使用急きゅう~、再さい~ 表示動作狀況;未み~、無む~表示否定意義;~中ちゅう、~前まえ等形式表示時間關係。比如:
急発進厳禁きゅうはっしんげんきん
(嚴禁快速啟動)
未確認みかくにん
(未確認)
無擔保むたんぽ
(無擔保)
再利用さいりよう
(再利用)
使用中しようちゅう
(使用中)
適用前てきようまえ
(實施前)
消毒済しょうどくずみ
(已消毒)
其實這種全用漢字的表達方式多用於報紙標題等書面語中~
例如,「遭難者全員無事救出そうなんしゃぜんいんぶじきゅうしゅつ」的意思就是「遭難者が全員無事に救出された」,表示:遇難者全部安全救出。這樣的標題很多時候根據意思需要也會使用助詞。
下面的例子中,最後的助詞へ表示事態未來發展的方向。
「中國 ちゅうごくのCSCS公司こんすと日本にほんの日中商事業務提攜にっちゅうしょうじぎょうむていけいへ」
(中國CS公司與日本日中商事將開展業務合作)
另外,常出現在交通標語中的詞都含有命令的語氣,比如:
左右確認さゆうかくにん
(左右確認)
一時停止いちじていし
(臨時停車)
踏切注意ふみきりちゅうい
(小心道口)
一分也是愛啊