說到紅樓夢,無論是書籍還是電視劇,我從小都是看不進去的。試過刻意讓自己把四大名著的剩下一部看完,卻每次「睡意蟲」都來襲。
近期上映的《唐頓莊園》也被不少人形容為外國版紅樓夢,而看到其海報等感覺時尚一點,所以還是買票去看看,結果「睡意蟲」還是來襲。
其實按電影拍攝角度,電影氛圍,場景道具配置,人設等方面來看,《唐頓莊園》確實做得非常優秀。尤其是莊園建築、莊園環境、室內外的各種道具,服飾等等,明顯做工十足,彰顯劇組的誠意。
相信看過《唐頓莊園》電視劇,喜歡這個IP的觀眾,會看得超有感覺。畢竟電視劇版本擁有超高的好口碑,甚至是不少小夥伴的第一部英劇。
或許我有時間也會去欣賞一下這部電視劇,而在電影版中,明顯是由於時長的問題,將劇情編排得「有點緊張」。雖然這次電影版是一個全新的故事,但裡面涉及的人物關係、情節起伏可非常多,因此不少人物和劇情細節只能是「匆匆而過」,不知道對於唐頓迷來說,會不會有點不過癮呢?
反正對於我這位路人甲來說,人物關係和劇情的表現要靜心下來看得比較痛苦的。因此,在劇情中段的時候,困得小睡了一會。
也可以看到,電影版的《唐頓莊園》可是做的非常嚴謹的,尤其是在道具上,人物的表現上,都是表現得維俏維妙,可以讓我們領略了一番英國在二戰前夕的風情,又上了一次有意義的歷史課。
所以如果大家沒有看過電視劇或小說,也可以先了解一下那個時代的英格蘭和愛爾蘭的關係等,這樣對於劇情的認知會更有幫助。
由於是英劇,英語都是非常純正的,尤其是英文的尾音,都是非常清晰。但明顯語速非常快,對於我們這些英文一般般的觀眾來說,不認真聽和看,會容易錯過一些劇情的哦。
在劇情中,原來不僅是皇室貴族的明爭暗鬥,就連僕人家丁們也有些自己的底氣,這點或許是我們難以理解的。而這場「僕人的革命」還是挺有看頭的,從中引出了不少笑點。
其實,都是諷刺點,如果大家看懂了,就知道這是一部充滿諷刺味道的小說故事,重點是諷刺那階級之間的差距和鬥爭。那麼英國的傳統是否就如戲裡所描述的呢?這還要了解過英國歷史的才會懂了。
反正按現代電影的角度來看,《唐頓莊園》在人設、場景、道具、服裝等方面算得上是做到盡善盡美,但還是感覺其在鏡頭的處理上有點兒「古板」,不夠心意。尤其是特效方面,還是有點「欠缺」,例如電影開始的時候,是以一封信件傳遞的方式來展現,如果可以在鏡頭裡信件是不斷去傳遞,而沒有離開過畫面,畫面還能以時間的方式不斷去轉換,相信這樣會加分不少。
不知道喜歡紅樓夢的你,會否也同樣喜歡唐頓莊園呢?