英語let the cat out of the bag 的用法

2021-01-13 英語綠皮書

把貓從包裡放出來是要表達什麼意思呢?在英語中,let the cat out of the cat就是一個很常用的習語,它的意思是「洩漏秘密」,怎麼樣,是不是有點意外?下面我們一起通過幾個例句來學習一下這個習語的用法。

例句1:I hope that no one will let the cat out of the bag.

我希望不要有人洩漏秘密。

例句2:It's a secret,so please don't let the cat out of the bag.

這是一個秘密,因此請不要洩露秘密。

例句3:I wanted to give him a surprise, but my sister let the cat out of the bag.

我想給他一個驚喜,但我姐姐說走了嘴。

例句4:Their excessive talkativeness can make them let the cat out of the bag unconsciously.

他們過多的話語使得有些秘密無意識地被洩露出去。

例句5:I've let the cat out of the bag already, and I might as well tell the whole thing now.

我已經說走了嘴,乾脆現在就把全部情況告訴你吧!

例句6:Nobody knew she had been offered the job until her husband let the cat out of the bag.

直到她丈夫無意中說漏了嘴,大家才知道原來這份工作已給了她。

通過以上的例句學習,相信大家已經了解了這個習語的用法,在今後的學習中多加運用。

相關焦點

  • 擼貓學英語:在英語中關於貓的用法居然這麼多,你知道嗎?
    可作為鏟屎官的你,對於與貓有關的英語你了解多少?現在就來為你掃掃盲。fat cat「fat cats」有人翻譯為「大肥貓」,這樣的翻譯不禁讓讀者聯想到「大橘為重」的橘貓。在英文中,「大肥貓」是什麼形象?其實fat cat是英語很早就有的一個俚語,意思是「有權有勢的人」、「大亨」。
  • 「說漏嘴」「爆料」英語該怎麼說?和嘴巴一點關係都沒有!
    ( ̄△ ̄)每天晚上一篇英語知識普及英語罐頭本文是我的第281篇英語知識文章在英語裡面,對於「洩露秘密」「爆料」都有很多特殊的說法,今天罐頭菌就來介紹一下。1.let the cat out of the bag let the cat out of the bag,讓「貓星人」溜出包,一般這個詞組會特指表示人「不小心,無意」地把秘密「說溜了嘴」。
  • 英語實用口語:與動物有關的15句英語土話,你認識多少?
    英語中有很多不同的土話,短語和表達,所以這個語言有時會讓人不好理解。有的包含動物單詞的句子,第一眼看了卻猜不出什麼意思。今天我們將一起學習包含動物的英語習語及具體含義。學習習語,能讓我們用簡單的英語表達看似複雜的意思,也是提高英語實用口語的一部分!
  • 「說漏嘴」「爆料」英語該怎麼說?和嘴巴一點關係都沒有
    (  ̄△ ̄) 每天晚上一篇英語知識普及 英語罐頭 本文是我的第281篇英語知識文章 1.let the cat out of the bag let the cat out of the
  • 老外說「You're a fat cat」是什麼意思?罵你是「臭肥貓」?
    「 a fat cat」可不是「一隻肥貓」哦。在美國俚語中,a fat cat是指「有錢有勢的人」但是注意了:「fat cat」 對不熟的人說,是帶有諷刺意味的喔!!下面帶大家一起來學一下,其他關於cat的短語:a cat napnap的意思是「睡覺」因此"a cat nap"是指「打個盹兒」例句:I used to take a cat nap in the summer.我夏天時習慣午後小睡一會兒。
  • 與貓相關的的13個英語表達
    事實上,正如貓咪們是你Facebook和YouTube上的重要一部分那樣,它們在英語中也佔有一席之地。   在我看來,如果你不知道幾個關於貓的習語,你就不能算是英語流利。今天我們要教你十三個最重要且流行的關於貓的表達,那是每一個英語學習者都需要知道的。   1. Cat Got Your Tongue? (say something!)   你的舌頭被貓給吃了嗎?(說點啥吧!)
  • 「洩露秘密」應該怎麼用英語表達?
    (*^◎^*)那麼,如果我們想用英語說「小S總是洩露別人的秘密」的話,應該怎麼表達呢?在這裡告訴大家一個小技巧:在將中文翻譯成英文的時候,先看看句子中有沒有什麼短語可以先翻譯出來,然後把這些詞和短語組合在一起。首先,咱們來看一下句子中有沒有什麼短語。」洩露秘密「是一個短語。
  • 關於動物相關的英語表達,你還知道哪些?
    2.關於貓的英文表達let the cat out of the bag——無意中洩露了秘密這句話其實還有個故事:在很久以前的市場上,人們售賣小豬是將它裝在袋子裡,然後再賣給顧客,有一次一個奸詐的商人企圖將小豬換成更加便宜,成本更低的小貓,結果有人無意中打開了裝有小貓的袋子,因而商人的秘密被公開了,所以,這句話在英語中就有了洩露秘密的意思。
  • 學會這10個常用英語習語,你的口語也會很地道
    「 學會這10個常用英語習語,你的口語會很地道 和我們的中文一樣,英文中也存在著大量的習語,即idioms在我們學習英語的過程中,除了記單詞,習語(idioms)也應該受到我們的重視。積累大量習語,不僅能夠豐富我們的口語表達,也能夠幫助我們的口語表達變得更加地道。本期內容就和大家分享10個英語習語。
  • 英語中Interest等「使動詞」的用法
    英語當中的「使動詞」主要有兩類:一類是:純使動詞;另一類是情感類使動詞。純使動詞,比如我們常見的make,let,have等.情感類使動詞,比如amuse、 please、 entertain 、amaze、 delight、 frighten、interest等。
  • 英語詞彙專題系列九:此貓咪非貓咪之有關貓咪的俗語
    英語沒有捷徑,就像飯要一口一口地吃,問心無愧的功夫要一點一點地下。在英語裡俗語(idioms)佔很大的比重,而對俚語俗語的掌握反映了一個人的真實英文水平。在學習idioms的過程中,為了便於記憶,我會有意識地對它們進行分類,今天的《詞彙專題》系列就是其中一個大分類:與動物有關的俚語俗語。
  • 英語out of the blue 的用法
    英語單詞blue 是藍色的意,那麼 out of the blue 是出於藍色的意思嗎,用中國話講是不是就是青色呢?青出於藍呀!其實不是,這個詞組的意思是「突然地」,表達的是一種出乎意料的意思。今天我們一起通過幾個例句來學習一下這個詞組的用法。
  • 「fat cat」的意思真的不是肥貓哦,千萬不要誤解啦~
    下面的列表介紹了英語中30個最常見的貓習語,並給出了它們的意思和例子。A lot of people got drunk, and they were thrown out when they started arguing and a cat fight broke out. 昨晚在酒吧度過了一個瘋狂的夜晚。很多人喝醉了,當他們激烈的爭吵時,他們被趕了出去。Cat Got Your Tongue?
  • 動物相關英語習語、俚語來源及用法
    catlet the cat out of the bag源自古老的英格蘭農村集市貿易.一些狡詐的商人常常把貓裝在口袋裡冒充小豬賣給別人.遇上老實或粗心的買主eg: Their engagement was to be a secret but the ring on her finger let the cat out of the bag. 他們倆訂婚原本想保密的,可是她手指上的戒指卻把這個秘密洩露出來了。
  • 老外最常用的10個英語習語
    2.Let the cat out of the bag: 說出秘密。   Brady's surprise party is going to be great if you don't let the cat out of the bag.   假如你先保存秘密的話,布雷迪的驚喜派對會十分棒的!
  • Where in the Hell Is Our Cat?
    Kneeling amid old snow and empty cat-food bowls, I collected a sample that went into a tiny plastic bag, like I was working a crime scene. Ridiculous? Sure, but it felt right.
  • 關於運動的英語短語和例句:work out;give up; let down等
    關於運動的英語短語和例句:work out;give up; let down等 2018-07-10 00:56  英語irene0709
  • 初中英語知識點之find out的用法
    初中英語知識點之find out的用法 英語知識點find out 強調尋找後的結果 To ascertain (something), as through examination or inquiry: 查明:如通過觀察或詢問查明(某事): I found out the phone number by