一月January、二月February、三月March……當你背誦這些單詞的時候,有沒有想過,為什麼英文中的月份要使用這些單詞?這些單詞有什麼特別的含義?又代表什麼意思?還有哪些其它的用法?
讓我們帶著這些疑問,邊學單詞邊,在本文最後Tips小貼士裡尋找答案吧!
瀏覽器版本過低,暫不支持視頻播放
寶寶讀對了沒?
爸爸、媽媽們要給寶寶一個大大的鼓勵哦!
接下來,學習一個例句吧…
最後,還有可愛的小貼士要講給寶寶們聽哦~
Tips小貼士文字版:
三月的英文為什麼是March?
March作為月份名,源自羅馬神話裡的戰神瑪爾斯(Mars)。羅馬人為了祭奠戰神瑪爾斯,把舊曆新年的第一個月獻給了Mars,稱其「Martius mensis」,意思是「戰神之月」(month of Mars )。
March原是羅馬舊曆法的一月,新一年的開始,凱撒大帝改革曆法後,將舊曆法中的一月變成了三月,March便成了新曆法中的三月,但羅馬人仍然把March看作是新一年的開始。
哪些March用法並不是「三月」的意思?
March除了三月,還有很有其它的意思!
例子1:
Long March不是「長長的的三月」
Long March(注意首字母要大寫)正確翻譯 「長徵」
march在這裡翻譯為:「(步調一致的)行軍」
long march(注意首字母要小寫)正確翻譯「長途行軍」
例子2:
March of the volunteers更不是「三月的志願者」
march在這裡翻譯為:「進行曲」
volunteer在這裡翻譯為:「志願軍或義勇軍」
March of the volunteers 正確翻譯《義勇軍進行曲》(中華人民共和國國歌)