「on the ball」不是在球上,還有這些運動習語,你知道本意嗎?

2021-01-10 地球大白

隨著三月份的到來,天氣會日漸溫暖起來,喜歡運動的小夥伴們可以脫掉厚重的衣服開始動起來了。說起運動,很多人對這方面都有一定的了解,現在生活節奏在不斷加快,很多人會選擇運動作為自己的休閒方式,不僅能緩解生活壓力,還能鍛鍊身體。由此看來,運動對人類生活還是有著存在著很大的影響的。所以我們今天不妨也來了解一下。

1、棒球

棒球是美國非常受歡迎的球類之一,所以語言中存在著很多起源於棒球運動的習語。

(1)on the ball

這可不能直接翻譯成「在球上」哦!在棒球運動中,如果一名投手技術很高,那麼投出去的球往往很難接到,但是如果擊球手技高一籌,恰好都能讓球棒接觸棒球,那是不是很厲害?

所以on the ball常表示「敏銳的,機警的」。

例句:He's not really on the ball,he lets so many chances slip by .

他不是很機警,他讓許多機會溜走。

(2)a curve ball

curve是指曲線,a curve ball就是指曲線球的意思。我們都知道,球在空中方向會發生變化,從而使擊球手無法準確反應,所以a curve ball後來引申為「意外的難題」。

The weather threw a curve ball at their outdoor picnic and they had to eat indoors

天氣突然很糟,他們不得不終止野餐去室內。

補充:threw somebody a curve意思為「耍花招騙人」,off base不在壘上,意為「荒唐,離譜」。

2、足球

(1)kick off

Kick為踢的意思,本意指足球開球,後來就指某件事的開始。同時,它還可以表示機器停止運轉。另外,kick around到處亂踢,形容粗暴的對待,後常指「從各個角度考慮」。

例句:The six - month World Expo will kick off in May next year.

為期六個月的世界博覽會將於明年的五月份正式開幕.

(2)have the ball at one’s feet

這大家應該能猜的出來,球在腳下,那隨時都可以射門。因此隱喻為「大有成功的機會,穩操勝券」。

例句:I want to have the ball at my feet at the most crucial moment in a game.

我想在比賽最關鍵的時刻得到機會獲勝。

3、籃球

(1)slam dunk

這應該是不少男生的最愛了,而很多喜歡打籃球的男生都有一個夢想,那就是扣籃。那扣籃用英語來說就是slam dunk。因為這個動作相對來說比較難,需要一氣呵成,所以這個詞也比喻「做事果斷,勝利時刻」。

例句:Politically, this issue is a slam dunk for the party.

在政治上,這一議題是這個黨的一張勝券。

(2)full court press

籃球中有個技巧叫「全場緊逼」,這是一種非常累的戰術,但是卻能提高氣勢,給對手壓力,所以full court press後比喻為巨大的壓力。

例句:The company put a full court press to collect the development funds.

公司為了籌集發展資金施加了巨大壓力。

關於運動類的相關知識還有很多,此處也就稍微提了幾個,更多的知識需要朋友們自己去拓展,希望大家在喜歡英語的同時也能喜歡運動,多多鍛鍊,擁有一個好的體魄還是很重要的哦~

相關焦點

  • 「carry the ball」不是「攜帶球」,而是這個意思,你知道嗎?
    文:地球大白今天聊天說到了夏天打籃球會被曬很黑的問題,大白的關注點卻落在的球上,今天我們就來說說英語中那些與ball有關的表達吧!1、whole new ball gameball game是指「球賽」,那whole new ball game是指全新的球賽,整句話在應用中引申為「全新的局面,新局勢」。
  • ball的用法,have a ball,是「有一隻球」的意思嗎
    ball我們最熟悉的含義就是:球;球狀物。have a ball,當然有「有一隻球」的意思!He threw the ball to me, and I caught it.他把球扔給我,我接住了。He kicked the ball into an open goal.他把球踢進一個空門。
  • 第7期:ball還有這些神奇的用法……
    上期我留下了問題: 1. erupt本義是表示火山噴發,我們是否知道火山的其他表達?比如,活火山、死火山、休眠火山要怎麼說? 2. strain這個詞表示「壓力」,還有哪些詞可以表示壓力?strain這個詞本身,還有別的用法嗎? 3.
  • 「have a ball」是什麼意思呢?真不是「有個球」
    今天大白又要分享給大家一個有趣的英語短語,跟「球ball」有關,你知道「have a ball」是什麼意思嗎?可不是字面意思「有個球」哦~先看情景表達:Did you go to John's last night?I heard it was crazy.
  • on the ball可不是在球上,不要連誇獎都聽不懂哦!
    這不是在誇你運動天賦好哦,可不要看見ball就往體育方向聯想On the ball的實際含義是機靈的、幹練的、有才華的意思。你可以信任他,他在這方面很厲害On the ball這個表達其實來源於棒球運動,一些很優秀的棒球運動員,無論是投球、擊球還是守球,他們都十分擅長,於是這個短語就用來形容這些優秀的球手,時間一長,就用來表達廣義上的優秀、幹練了。
  • 熟詞生義:「drop the ball」不是指「把球掉了」!
    大家好,今天我們分享的是「drop the ball」,它的含義不是指「掉了球」,其真正的含義是:drop the ball (尤指由於愚蠢或粗心)犯錯誤 For God's sake don't drop
  • 「have a ball」可不是「有個球」,實際含義你絕對想不到!
    對於「ball」這個單詞,大家肯定都非常熟悉。不過,「ball」本身是個多義詞,除了熟知的「球」以外,還有舞會的意思,甚至還延伸出了「愉快時光」的含義。那麼,有人對你說「have a ball」時,你知道是什麼意思嗎?
  • 「play ball」是指玩球嗎?你不知道的熟詞生義!
    「play ball」很多人以為是玩球的意思,其實不然,它的真正含義是「與……進行合作」來看例句The family wanted him to be taken care of at home, but
  • have a ball翻譯成有個球?你太天真了!
    但是還有另一個說法今天就和大家聊聊 ball 的相關內容👇have a ball = 盡情享樂I had a ball yesterday at the party.我昨天在那個聚會上玩的很盡興.我們在派對上玩嗨了你可別以為是把派對炸了!回歸正題,ball 還可以怎樣使用呢The ball is in your court.
  • Ball of fire是幹勁十足的人,那Great balls of fire是啥意思?
    我們來看看還有什麼好玩的詞組呢?1)Ball of fireBall of fire從字面上看是「火球」,這是它的本意,可以這麼理解,因此有時候也寫作fireball。不過在口語中,it means an energetic and ambitious person,也就是一個精力充沛且很有抱負的人。
  • 「on the ball」可不是指「在球上」,別搞錯!
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——on the ball, 這個短語的含義不是指「在球上」,其正確的含義是:(be) on the ball 機靈;靈敏 I didn't sleep well
  • 「head」是「頭」,「ball」是「球」,「head the ball」是什麼
    大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——head the ball, 「head」是「頭」,「ball」是「球」,「head the ball」是什麼?可別理解成「頭球」,其正確的含義是:head the ball 蠢人I can't believe that head the ball is going to be the new president of the company.我簡直不敢相信那個蠢人將會成為公司的新總裁。
  • 「Play ball with you」的意思可不是「和你一起打球」
    Play ball with you≠和你一起打球 其實,Play ball with somebody 是「與某人合作」的意思。 例句: Hello, May I play ball with you? 你好,可以和你合作嗎? You don't say ≠ 你別說話 這句話真正的意思相當於 Is that true?
  • Behind the eight ball是「在八球後面」嗎?你應該不會想要這樣
    Six and two threes字面上看,是「一個六和兩個三」,其實做一做算術,就明白一個六不就是等於兩個三嘛!所以說,Six and two threes也就是半斤八兩,彼此不相上下的意思。3)Behind the eight ball英文解釋:In trouble or in a difficult situation;At a disadvantage.(處於麻煩中或處於困境中;處於不利地位)。
  • 「have a ball」不一定是「有個球」
    已知:ball=球那have a ball=?have a ball——盡情狂歡在19世紀,英國人為了炫耀自己的財富和地位經常喜歡舉辦各種各樣流行的舞會和聚會,這都是富人之間的娛樂項目。have a ball我覺得我們大多數人第一反應的翻譯都是有個球。
  • 「keep your eye on the ball」是指「眼睛要看球」嗎?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——keep your eye on the ball, 這個常用語原先是來自球類運動,如網球、高爾夫球、壘球等。你一定要看準了球的方向,才能打到這些球。現在這個表達引申為「全神貫注,集中注意力」I graduated in just three years because I was able to keep my eye on the ball and prioritize my studies above all else.
  • 老外叫你去play ball什麼意思?難道讓你去「玩球」 想得美!
    小戰在辦公室門外聽到Lucy和Jack兩人說Play ball他特別高興的衝進門,玩球帶上我這可把他們兩人嚇得我們可不是去玩球哦。
  • play with fire是玩火嗎?是,ball of fire是火球嗎?不是!
    今天我們就來學習一些和fire有關的表達1、ball of fire有ball,有fire,難道ball of fire是「火球」?不,ball of fire通常是指「才智、精力過人的人」,即「an ambitious and enthusiastic person」。
  • 還有人記得11·11的本意嗎?光棍節就不是節了嗎?!
    還有人記得11·11的本意嗎?有你們這麼欺負光棍的嗎!!
  • 老外說You're on the ball.不要理解為你站在球上,他是在誇你呢
    此語來自打籃球,厲害的籃球運動員球技不凡,球場上不管球在誰手裡、不管球在場地的哪個角落,他們總能在離球不遠的地方,一有機會就可以把球搶到手,也就是on the ball.後來引申為說某人身手不凡、能力高超」。