中國石化新聞網訊 據今日油價網站1月11日消息 據彭博社報導,整個西班牙的寒冷天氣預計將持續到一月中旬,導致天然氣價格在上周翻了一番還多。
本周一,西班牙Punto Virtual de Balance (PVB)天然氣交易中心的液化天然氣價格達到創紀錄的51.55歐元(63.13美元)/兆瓦時,即18.54美元/每百萬英熱量單位,原因是該國正面臨著極寒冷天氣和馬德裡的降雪。
西班牙擁有歐洲最大的液化天然氣終端之一。彭博社指出:「價格上漲,再加上缺少可用的液化天然氣船,無法在歐洲和亞洲之間進行更長的航程,這將可能限制該國港口的貨物出口,並進一步收緊燃料供應。」
中國的嚴寒天氣也導致液化天然氣價格飆升。本周,北京氣象臺記錄了上個星期幾十年來最冷的溫度之一。由於供暖房屋的需求激增,上個月中國的LNG進口量創歷史新高。
惡劣的寒冷天氣背後的一個可能的理論可能是平流層突然變暖將極地渦旋分成兩部分,使北極的溫度湧入了歐洲和亞洲。
王磊 摘譯自 今日油價
原文如下:
Gas Prices In Spain Skyrocket Amid Cold Snap
A cold snap across Spain is expected to last through mid-January has resulted in natural gas prices more than doubling in the last week, according to Bloomberg.
LNG prices trading at Spain's Punto Virtual de Balance (PVB) gas trading hub hit a record 51.55 euros ($63.13) a megawatt-hour this week, or $18.54 per million British thermal units as the nation grapples with dangerously cold weather and snowfall in Madrid.
Spain has one of the largest LNG terminals in Europe. "Surging prices, coupled with a lack of available LNG vessels for longer journeys between Europe and Asia, will probably limit cargo exports from the nation's ports and further tighten the supply of the fuel," Bloomberg noted.
Frigid weather in China has resulted in surging LNG prices as well. This week Beijing meteorological station recorded one of the coldest temperatures in decades this past week, sending power demand through the roof. LNG imports in China last month were at record highs as demand to heat homes has surged.
A possible theory behind the wicked cold weather could be the sudden stratospheric warming splitting the polar vortex into two, allowing Arctic temperatures to pour into Europe and Asia.