英冠推薦分析:02/17 韋康比流浪者對德比郡 英冠推薦分析 英冠分析推薦 韋康比流浪者對德比郡

2021-02-18 倚浩說球


英冠推薦 英冠分析 英冠思路 英冠推薦精選 英冠分析推薦 
英冠推薦 英冠分析 英冠思路 英冠推薦精選 英冠分析推薦 
英冠推薦分析:02/17 韋康比流浪者對德比郡 英冠推薦分析  英冠分析推薦  韋康比流浪者對德比郡
英冠推薦分析:02/17 韋康比流浪者對德比郡 英冠推薦分析  英冠分析推薦  韋康比流浪者對德比郡
英冠推薦分析:02/17 韋康比流浪者對德比郡 英冠推薦分析  英冠分析推薦  韋康比流浪者對德比郡

公眾號一天只能發一則消息需要更多免費推薦以及最新消息請至下方長按二維馬進行搜尋(下有推薦)


本日推薦


"彩市有風險,投注需謹慎!預測僅供參考,需要理性購彩,最後請大家遵守國家法律,購買中國體育彩票的足球和各類運動賽事彩票的投注玩法。"


英冠推薦 英冠分析 英冠思路 英冠推薦精選 英冠分析推薦 
英冠推薦 英冠分析 英冠思路 英冠推薦精選 英冠分析推薦 
英冠推薦分析:02/17 韋康比流浪者對德比郡 英冠推薦分析  英冠分析推薦  韋康比流浪者對德比郡
英冠推薦分析:02/17 韋康比流浪者對德比郡 英冠推薦分析  英冠分析推薦  韋康比流浪者對德比郡
英冠推薦分析:02/17 韋康比流浪者對德比郡 英冠推薦分析  英冠分析推薦  韋康比流浪者對德比郡

倚浩今日英文小說分享

For some moments the two men looked at one another; and then Major Jen, seeing the necessity for prompt action, rang the bell. Jaggard entered with military swiftness, and stared blankly at his master, who was pointing at the wall; an action inexplicable1 to the servant at that moment. "Where is the devil-stick?" demanded Jen, wrathfully. "The what, sir?" asked Jaggard, doubtfully. "The green stick with the gold handle which was placed among the weapons here. It is gone. What has become of it?" Jaggard advanced to the trophy2 of weapons, and examined them with some deliberation, after which he turned to face the irate3 major. "It's gone sure enough, sir, but I don't know where." "Find out if any of the servants have taken it." Jaggard saluted4 and vanished, while his master walked up and down the room, fuming5 at the loss of the curiosity. He had all the talk to himself, for Maurice, whose mind was busy with conjectures6 as to Dido or Dr. Etwald being the thief, did not think it necessary to speak. In a few minutes Jaggard returned with the news that none of the servants had been in the smoking-room that evening. "Who lighted the lamp?" demanded Jen, sharply. "I did, sir." "We found the window open when we came in," said Maurice. "Did you open it?" "Yes, sir. The major told me to always air the room during dinner." "Do you think that someone has stolen the stick, Maurice?" said the major. "Someone from outside, I mean." "I am sure of it," replied Alymer, with decision. "Jaggard, did you notice that negress of Mrs. Dallas' about the grounds, since five o'clock?" "Why no, Mr. Maurice, I can't say as I did." "The tramp then; Battersea?" "No, sir. Haven't set eyes on him for a week." "When you lighted the lamp it was eight o'clock?" "About that, sir. I lighted it just after dinner, while you and the major were over your wine, so to speak, sir." "And the room was in darkness--that is, comparative darkness--before then," mused7 Maurice. "I don't think anyone could have seen the devil-stick unless the lamp was lighted. Was it gone when you lighted up?" "I didn't observe, sir!" "Very good, Jaggard," broke in the major, "you can go. Maurice!" he turned to the young man when Jaggard left the room, "what do you mean by all these questions and examinations? Do you suspect anyone?" "Yes," replied Maurice, deliberately8. "I suspect Dido, the negress." "Why?" asked Jen, with military brevity. "It's a long story," returned Maurice, lighting9 a fresh cigar. "Look here, Uncle Jen, I went to dress at half-past six; you did also. When we left the devil-stick was in the room on the wall. Now we are here again at half-past eight, the devil-stick is gone. In these two hours Dido has had time to cross the lawn yonder and steal it." "But why do you suspect Dido?" "Because the room was in darkness, as you heard Jaggard say. To steal that stick the thief must have known its position on the wall." "Well, Dido didn't know that; she was never in this room." "No, but Dr. Etwald was." "Dr. Etwald! Do you think he has anything to do with it?" queried10 Jen, perplexed11 and a trifled startled. "I am certain of it," replied Maurice. "He employed Dido to steal it from you, as you refused to sell it. Listen, uncle, and I'll give you my reasons for this belief," and then Maurice told succinctly12 all that had taken place at The Wigwam during the afternoon. Major Jen listened quietly, and waited until Maurice ended his story before he spoke13. The information about Mrs. Dallas and her reference to himself did not surprise him so much as Alymer expected it would do. In fact he only made one brief remark upon this point. "I am sorry Mrs. Dallas said that," he remarked, when Maurice paused in his narrative14. "But what does she mean by it. Uncle Jen? Didn't you wish me to marry Isabella?" "I am neither for nor against," replied Jen, enigmatically. "As I said before, let the girl marry who she loves best." "She loves me best." "In that case I am sorry for David," retorted the major. "So am I," rejoined Maurice, promptly15. "All the same, you can hardly expect me to give up to David the girl I love, and who loves me. But why does Mrs. Dallas support David's suit?" "Ask her to explain that, my dear lad." "I did so, and she referred me to you." Major Jen wriggled16 uneasily in his seat, and carefully knocked the ash off his cigar. He disliked telling what appeared to him to be a silly story, but as such story bore strongly upon the present position of things, and as Maurice was impatiently waiting to be enlightened, Jen was forced to put his scruples17 on one side and speak out. "If what I relate appears impossible don't blame me," he said, abruptly18, "and I feel certain that you will laugh when I tell you about Voodoo!" "That word again!" cried Maurice, in a puzzled voice. "Dido used it when we met Etwald; she repeated it to me before I left. Voodoo! Voodoo! What does it mean, Uncle Jen?" "African witchcraft19! Obi! Fetish worship! The adoration20 of the bad spirit who catches mortals by the hair. Any one of these things explains the meaning of the term." "H'm!" said Maurice. "It is devil-worship, pure and simple." "Yes, and Mrs. Dallas knows more about it than is good for her." "But you don't mean to say that she believes in it!" "My boy," Jen laid his hand upon the arm of the young man, "when you reach my age you will find that there is no limit to the credulity and folly21 of human beings. When I was stationed in the Barbadoes many years ago I met Mrs. Dallas." "Oh! so she is an old friend of yours?" "Yes. I knew her in the West Indies shortly before Isabella was born. It was through knowing me," explained the major, "that she came to this neighborhood and rented The Wigwam. You see, Maurice, I was one of the few people she knew in England, and she remained near me for company's sake, and"--here the major hesitated--"and because she was afraid of herself," he finished significantly. "I don't quite understand." "I shall explain, and it is lucky for you that Mrs. Dallas gave you permission to ask me for an explanation, otherwise I should have been forced, from a sense of honor, to hold my tongue. As it is, I can tell you; Mrs. Dallas fears that if Isabella marries anyone but David her death will take place." "Whose death? Isabella's or Mrs. Dallas'?" "The latter. You must know, Maurice," continued the major, "that Mrs. Dallas, though well born and well married, is an extremely ignorant woman. She was brought up mostly by Dido's grandmother, who was the most accursed old witch in Barbadoes, or out of it for the matter of that. This old hag instilled22 into the mind of Mrs. Dallas all kinds of superstitions23 in which she really believes. When the grandmother died Dido became nurse to Isabella, and private witch of the Dallas household. She is clever--wonderfully clever--and she has continued her grandmother's system of terrorizing both Mrs. Dallas and Isabella." "Yes; I can see that. Uncle Jen, and it is for that reason I want to marry Isabella, and take her away before her mind is degraded further by that old fury." "Well, the old fury sees what you want, my dear lad, and so she is determined24 that Isabella shall marry David and not you. To accomplish her aims she went through some hocus-pocus of devilry, or fortune-telling, or incantation, and discovered that if Isabella marries you, Mrs. Dallas will die." "And does Mrs. Dallas believe that rubbish?" asked Maurice, incredulously. "Implicitly25! I tell you she is ignorant and superstitious26. Come what may, she is convinced that your marriage with Isabella means her own death; so you may rest assured, Maurice, that she will never, never accept you as her son-in-law." "I understand," said Maurice, with a shrug27. "It seems hopeless to contest this decision of a diseased and feeble mind. I can understand Dido stopping my marriage, as she wants to retain her sinful influence over Isabella; I can understand Mrs. Dallas, weak and silly, being dominated by this negro Jezebel; but I can't understand why David is chosen as the future son-in-law. If he marries Isabella, he will no more put up with Dido than I should have done." "Of course not; I can't explain the reason," repeated Jen, shaking his head. "But you know all that I know, Maurice; and you can see that it is hopeless for you to attempt to marry the girl." "I'm not so sure of that," retorted Maurice; "I love Isabella, and come what may I intend to make her my wife." "But what about me?" said a voice outside the open window; "what about me?" And a moment later David, in dusty riding-dress, stepped into the room. He looked disturbed and angry, and his strongly marked face bore traces of agitation28 and haunting thoughts. Disturbed by the unexpected appearance of David, and seeing from his expression that he was bent29 upon making himself disagreeable, Jen hastily interposed to prevent a quarrel between the two young men. "What, David, back again!" he said, ignoring the question asked by Sarby. "So you did not stay to dinner?" "No," replied David, shortly. "I didn't!" He flung himself into a chair and resumed in a significant tone, "Lady Seamere didn't ask me, and if she had I couldn't have accepted in this dress. Besides, I am not the man whom she delights to honor. Now if Maurice had been there, Lady Meg--" "For heaven's sake don't couple my name with Lady Meg's," interrupted Maurice, sharply. "You know quite well--" "Yes I do," rejoined David, interrupting in his turn. "And so does she!" "What do you mean?" "What I say. It's no use your assuming that innocent air, Maurice. You have not treated Lady Meg well!" "I have! How dare you say such a thing? Lady Meg knew that I was in love with Isabella." "Oh!" said David, with a sneer30. "I overheard you arrange to marry her. But you'll never do that while I am alive, or Mrs. Dallas either." "I know that Mrs. Dallas is on your side, and I know the reason." "Then you know more than I do," retorted Sarby. "I told Mrs. Dallas that I loved Isabella and she said that nothing would give her greater pleasure than to see us married." "You shan't marry her!" cried Maurice, angrily rising. "I shall!" said David, and rose also. "Boys! boys!" said Jen, annoyed at this quarrel, "do not be so positive. If you are both in love with the same woman, let the woman decide." "She has decided31!" said Alymer, sharply. "She loves me." "I don't care two straws about that," said David, coldly. "I have not spoken to her yet, but all the same I intend her to become my wife. I give you fair warning, Maurice, that you are not to poach upon my preserves." "Your preserves. Confound your insolence32!" "Upon my word, David," said Jen, seeing that Maurice could hardly speak for rage, "you go too far. The girl loves Maurice and not you; and it would be much more honorable for you not to press your suit." "I don't care two pins for honor, major! I love Isabella, and I intend to marry her. But become the wife of Maurice she never shall; I'd rather see her married to Etwald." "The third Richmond who is in the field," scoffed33 Maurice. "Well, he has as good a chance as you. Dido supports his pretensions34; Mrs. Dallas is your champion. As for me, I have the love of Isabella, so I'm afraid of nothing." "Are you not?" said Sarby, with a peculiar35 smile. "Remember what Etwald said about your life-in-death!" "I don't believe in that rubbish, David, and I should be very sorry to think you did." "As to that, I don't care about discussing the point," was the reply. "Our own beliefs are our own business. But I must say that Etwald is a dangerous man, both to you and to me." "I daresay," replied Maurice, coolly. "The more so, as I believe he has stolen the devil-stick." "What!" David made a step forward and stared at the wall. His face was quite pale, and his hands trembled in spite of his efforts to control himself. "The devil-stick gone!" he said, turning on his heel. "Both you and I must be careful, Maurice."

相關焦點

  • 智勝足球:韋康比流浪者vs德比郡 英冠
    韋康比流浪者上輪客場0-2不敵謝周三,最近5場賽事1平4負,球隊狀況非常低迷目前韋康比流浪者在積分榜上暫時排名墊底,並且還被安全區拉開了有10分差距,以他們此前所表現出來的實力和狀況來看,本賽季要想保級難度堪比登天。而球隊最近5輪1平4負,狀況繼續低迷。且賽季至今聯賽已經失49球,防守能力在英冠中墊底。本場賽事韋康比流浪者將回歸主場作賽,此前14個聯賽主場他們取得2勝5平7負的戰績,其中最近3個1平2負,基本上沒有主場戰鬥力可言。
  • 韋康比流浪者VS德比郡,副班長戰意不足懸念不大!
    英冠:韋康比流浪者VS德比郡流浪者目前英冠排名第24位,近十場比賽進球14粒,失球25粒,流浪者現在這水平在英冠也是墊底的存在,隊伍的防守問題過於明顯,10場丟了25球,防線的質量基本為0,毫無防守可言,同時在之前的與德比郡的交鋒中處於劣勢,本場勝算渺茫。
  • 探球網:英冠2020-10-28韋康比流浪者VS沃特福德分析
    英冠2020-10-28韋康比流浪者VS沃特福德分析韋康比流浪者有利情報威科姆的前鋒卡斯凱特包攬了球隊的聯賽進球,個人能力突出。不利情報★★★威科姆在英冠獨一檔的魚腩,該隊本賽季7場歐冠全敗,打入2球失15球,戰績,攻守全面頹廢,綜合來看,建議反打。威科姆場均只能拿到3個角球,這一數據排名英冠倒數第2。
  • 英冠推薦分析:02/17 布裡斯託城對雷丁 英冠推薦分析 英冠分析推薦 布裡斯託城對雷丁
    >英冠分析 英冠思路 英冠推薦精選 英冠分析推薦 分析推薦 英冠推薦分析:02/17 布裡斯託城對雷丁 英冠推薦分析  英冠分析推薦  布裡斯託城對雷丁英冠推薦分析:02/17 布裡斯託城對雷丁 英冠推薦分析  英冠分析推薦  布裡斯託城對雷丁英冠推薦分析:02/17 布裡斯託城對雷丁 英冠推薦分析  英冠分析推薦  布裡斯託城對雷丁
  • 槽哥推球:英冠升級附加賽,牛津聯和韋康比流浪者誰能笑到最後?
    北京時間7月14日凌晨2:30分,本賽季英冠升級附加賽決賽將在牛津聯和韋康比流浪者之間進行。與前一輪不同,本場將採用中立賽場一場定勝負的賽制進行,誰能笑到最後?牛津聯算是英甲中遊球隊,近幾個賽季都是中遊徘徊。
  • 「英冠」賽事前瞻:巴恩斯利VS韋康比流浪者,主客誰將更勝一籌?
    比賽隊伍:巴恩斯利VS韋康比流浪者比賽時間:12-10 03:45賽事前瞻:巴恩斯利巴恩斯利成立於1877年,巴恩斯利長期在低級別聯賽中浮沉最近5次巴恩斯利與韋康比流浪者的5次交鋒中,巴恩斯利2勝2平1負的戰績,主場1勝2平保持不敗。最近四輪比賽,巴恩斯利丟了7球,場均將近2球的丟球,後防稍顯不穩。球隊中場貝勒和後衛班傑明·威廉士因傷缺席本場比賽。
  • 近30中23 英冠 22:00 布萊克本VS韋康比流浪者
    昨晚考文垂給力,頑強的以3比2反超了女王,那麼我們今晚繼續看看英冠的比賽,大家喜歡的不要錯過!五大聯賽也逐漸開啟新的賽季,朋友們可以多關注,五大聯賽也是拿手好戲哦。喜歡的朋友可以多多分享給身邊的小夥伴們,多多關注!我們一起前行!
  • 花海體育競彩賽事分析:英冠 德比郡 VS 沃特福德
    英冠 德比郡 VS 沃特福德比賽時間 10-17 02:45競彩序號 周四005比賽信心 ✪✪✪✪周五凌晨的英冠第四輪比賽,上輪客場絕殺諾維奇的德比郡回到主場連迎戰另一支降級球隊沃特福德是德比郡繼續延續上輪的上佳狀態還是沃特福德客場將德比郡打回原形。德比郡聯賽前三輪輸球的德比郡,上輪聯賽客場面對諾維奇,臨場比賽德比郡的狀態和前三輪聯賽沒有太大區別,只是對手的狀態更差,德比郡才在客場僥倖收穫聯賽首勝。
  • 英冠:德比郡 VS 沃特福德
    今日:005英冠:德比郡 VS 沃特福德時間:2020.10.17 周六 02:45賽事分析:主隊德比郡上賽季表現中規中矩球隊的主場成績還不錯,可惜客場扶不上牆,近10個客場難求一勝,就算是在英冠賽場,2個客場也只有1平1負的成績。和德比郡一樣,球隊的攻擊力很弱,新賽季贏下的2場比賽都是1:0小勝,只要防線被攻破,很難追回來。數據分析:本場開出客讓平半的數據,以最近兩隊的表現來看,這個讓步顯然力度不足。
  • 【英冠:米爾沃爾vs伯明罕】英冠足球競猜分析
    喜歡一步的分析可以點個關注 希望近期帶給大家的比賽大家會喜歡,想要更多賽事分析可以在菜單聯繫一步
  • 「每日公推」018 英冠德比郡 VS 維康比流浪者小羊盼教練扭轉局勢
    018【英冠】德比郡 VS 維康比流浪者比賽時間:11-28 23:00賽事分析德比郡是英冠進行到現在同預期差距最大的球隊,保留了上賽季衝超陣容的他們現在聯賽墊底,之前,他們任命了以魯尼為首新的教練團隊,這場比賽魯尼將首次以單獨的臨時教練身份帶隊比賽。
  • 周五足球紅單推薦025英冠:德比郡 VS 布萊克本 重心近30中25
    比賽隊伍:英冠:德比郡 VS 布萊克本比賽時間:2020年9月26日 22:00【德比郡 】主隊德比郡近幾個賽季一直排在中上遊的位置,上賽季發揮一般,總賽46場取得17勝13平16負的戰績,排在第10位,只有6分之差就可以進入升級附加區。
  • 德比郡鋒線持續啞火,沃特福德恐爆冷,謝周三連續染紅戰力受損
    伯恩茅斯vs德比郡伯恩茅斯近況:是英超的降級球隊,本賽季對於升級的欲望自然十分強烈,而且就開局而言,伯恩茅斯的表現也確實十分穩定,聯賽至今依然保持金身,是聯盟當中除雷丁外僅有的兩支保持金身的球隊之一德比郡近況:在新賽季的表現十分慘澹,在開局階段吃到一波四連敗後,近段時間球隊又吃到一波四輪不勝,如今聯賽8場戰罷,德比郡僅僅拿下過1場比賽,早早淪為保級集團的一員,按照這個節奏下去,德比郡本賽季的前景令人擔憂,畢竟從數據上看,德比郡攻防兩端都存在不少問題,賽季至今球隊合計也只有4球進帳,反而後防線方面則已經丟了12球之多,可以說球員狀態完全不在線
  • 今日精選兩場比賽:巴恩斯利VS韋康比流浪者+馬競
    周三 009 英冠 巴恩斯利 VS 韋康比流浪者基本面:巴恩斯利近況:巴恩斯利近期欺軟怕硬特質明顯,此前對陣弱旅德比郡和諾丁漢森林都能斬獲勝仗,包括前輪擊敗伯明罕,而面對上遊球隊布倫特福德、布萊克本、伯恩茅斯均遭遇失利,目前排在積分榜第17位。
  • 英冠近14中11!配角的劇本也精彩——韋康比VS女王公園巡遊者
    英冠第20輪,韋康比流浪者面對女王公園巡遊者。韋康比流浪者是本賽季的升班馬,這也是他們歷史上首次來到英冠賽場,實力和經驗都不足,所以本賽季他們在英冠的表現也非常糟糕,前19輪比賽過後,他們僅僅贏下了其中兩場,目前正位居積分榜倒數第二的位置,並且近期已經遭遇了三連敗,過去九場比賽也是一勝難求的局面。
  • 周六 英冠 哈德斯 VS 米堡 本場米堡客場有望再次零封哈德斯
    近期哈德斯主場三連敗了,甚至還在和韋康比流浪者的比賽中交出了零蛋的成績。從球隊近期數據來看哈德斯的攻守皆讓原本的球迷深深的失望了,現在的哈德斯最終於的事情就是保級了。客隊米堡在前日和德比郡以3:0拿下了比賽,結束了近期不勝的尷尬局面。米堡在本賽季的發揮一直是很穩定的,尤其是本賽季的防守恢復了往日的強硬,目前米堡是英冠失球最少的隊伍。
  • 電訊報:魯尼和臨時教練組將帶德比郡踢3場比賽
    直播吧11月17日訊 據英國媒體《電訊報》透露,由於德比郡尚未找到新主帥,魯尼和臨時教練組將帶領球隊踢接下來的三場比賽。德比郡本賽季戰績不佳,在英冠聯賽中排名墊底,球隊主帥科庫因此下課。德比郡未來三場比賽:布里斯托城VS德比郡米德爾斯堡VS德比郡德比郡VS韋康比流浪者《電訊報》指出,魯尼、特裡和庫珀(斯旺西主帥)是德比郡新帥的候選。
  • 今日足球:韋康比流浪者vs斯旺西 巴恩斯利vs考文垂
    韋康比流浪者vs斯旺西韋康比流浪者近況:英冠聯賽第3輪較量,由韋康比流浪者對戰斯旺西。韋康比流浪者上賽季屬於英甲球隊,憑藉出色的表現獲得升級附加賽資格,最終戰勝牛津聯隊升級至英冠,可惜在新賽季英冠賽場上球隊表現欠佳,開局先後不敵羅瑟漢姆以及布萊克本,2場失6球士氣大受打擊。
  • 英冠前瞻:雷丁被打回原形?
    伯明罕 VS 韋康比流浪者伯明罕主場對陣升班馬韋康比流浪者。面對客場一共僅僅打進1球的韋康比流浪者,是很有希望零封對方的。韋康比流浪者升級的過程就已經足夠有戲劇性,通過罕見的場均積分排名進入英甲附加賽,並淘汰了實力更強的球隊升入英冠,本場就具有傳奇色彩。雖然本賽季開始的表現讓他們成為最大的降級熱門,不過球隊上周的表現還是讓人尊敬。先是逼平了升級熱門球隊沃特福德,又戰勝了謝周三,獲得賽季首勝,他們的士氣同樣在高點。
  • 英冠第7輪積分榜:雷丁3球大勝5分領跑,魯尼望接任德比郡帥位
    上周末,英冠聯賽第7輪全部戰罷,領頭羊雷丁繼續強勢,他們主場3-0完勝羅瑟漢姆,以5分優勢繼續領跑積分榜;強強對話中,沃特福德主場1-1戰平伯恩茅斯,2隊繼續排在積分榜前列;德比郡客場1-1戰平諾丁漢森林