April 1st is a day on which ,in some countries , people try to play tricks on others .If one succeeds in tricking some body , one laughs and says , 'April Fool !' and then the person who has ben tricked usually laughs too .
譯文:4月1日這天,在很多國家,人們都想方設法捉弄別人。如果捉弄別人達到目的,那麼他就會大笑著說:「今天是愚人節!」接著 被捉弄的人往往也會大笑起來。
One April 1st , a country bus was going along a winding road when it slowed down and stopped . The driver anxiously turned switches and pressed buttons , but noting happened .
譯文:在某個4月1日,一輛越野客車正沿著彎彎曲曲的道路開著,突然慢下來不走了。司機著急地轉動著旋鈕,按下按鈕,但一點也不管用。
Then he turned to the passengers with a worried look on his face and said , 'This poor bus is getting old . It is not going as well as it used to . There's only one thing to do if we want to get home today . I shall count three , and on the word 'three',I want you all to lean forward suddenly as hard as you can .
譯文:後來司機轉身愁容滿面地對乘客說:「這糟糕的車已經老了,跑起來不如當年了。如果我們想今天到家,只有一個辦法。我數三,當我數到『三』時,希望你們都盡最大努力突然向前靠。」
That should get the bus started again , but if it doesn't , I am afraid there is noting else I can do . Now , all of you lean back as far as you can in your seats and get ready .'
譯文:「這樣,應該能把車重新發動,但假若發動不了,恐怕我就再沒有辦法了。好啦,你們大家都在各位的座位上儘量向後靠,做好準備。」
The passenger all abediently pressed back against their seats and waited anxiously .
譯文:乘客們都照他的辦,向後緊靠他們的座位,並著急地等他的口令。
Then the driver turned to his front and asked , 'Are you ready ?'
譯文:這時司機才轉身向前,並問:「準備好了嗎?」
The passengers hardly had enough breath to answer , 'Yes .'
譯文:乘客們幾乎是呼出最後一口氣回答:「好了。」
'One , Two , Three !' counted the driver . The passengers all swung forward suddenly -- and the bus started up at a great rate .
譯文:「一,二,三!」司機數著數。 乘客們都猛然向前撲來--客車迅速地發動起來了。
The passengers breathed more easily and began to smile with relief . But their smiles turned to surprised and then delighted laughter when the driver merrily , 'April Fool !'
譯文:乘客們鬆了一口氣,開始露出寬慰的笑容。但是當司機快活地喊著「今天是愚人節」時,乘客們的微笑變成先驚奇、後高興地大笑了。