《三體》日語版正式發售 獲多位日本作家力捧

2021-01-18 環球網

7月4日消息,中國最火科幻小說《三體》日語版今日正式發售,獲得小島秀夫、東浩紀、入江悠等多位日本作家推薦,表示「好看的停不下來」。

日本著名翻譯家書評家大森望參與了《三體》的翻譯工作,他在社交媒體中提到,早在2013年,《三體》在日本就有部分翻譯,比英文出版要早,由此可見該作的受關注程度。

《三體》是劉慈欣創作的系列長篇科幻小說,由《三體》、《三體Ⅱ黑暗森林》、《三體Ⅲ死神永生》組成,講述了地球人類文明和三體文明的信息交流、生死搏殺及兩個文明在宇宙中的興衰歷程。

其中,《三體》第一部經過劉宇昆翻譯後獲得了第73屆雨果獎最佳長篇小說獎。截止2019年,《三體》小說以25種語言全球發行。

6月27日,B站宣布,由《三體》改編的動畫項目已經啟動,目前正處於劇本創作階段。該動畫由B站出品、三體宇宙和藝畫開天聯合出品。

相關焦點

  • 《三體》日文版發售當天,卻被韓語版封面搶了風頭……
    【文/觀察者網 阮佳琪】7月4日,中國科幻作家劉慈欣的小說《三體》日文版正式開售。早在試讀會中,包括小島秀夫、東浩紀、入江悠等日本名人都給出極高評價,大呼「好看到停不下來」,寫在小說腰封上的「彩虹屁」滔滔不絕。日文版是《三體》的第25種語言版本,回顧過往版本的封面,個個都別具特色。
  • 《三體》日語版7天加印多次,在韓國只賣了400冊原因讓人哭笑不得
    這是我國作家劉慈欣2008年出版的《三體》在中國大熱,2014年被翻譯成英文版,2019年7月,出版日語版。這也是《三體》的第25種語言,還是這麼火熱,還是這麼受人歡迎。其實,早在2013年日本讀書界就有《三體》的民間譯本,甚至比英文版還早,由此可見該作的受關注程度。
  • 日本科幻作家:《三體》在日本引發熱潮,日文版比英文版更傳神
    大會除邀請到了國內的科幻作者,還有來自日本的著名科幻作家參與其中,日本作家如何看待中國科幻呢?日本科幻作家、日本科幻協會前任會長藤井太洋講述了《三體》今年春天在日本發行後引起的風潮。藤井太洋介紹說,大劉的《三體》是今年春天引進到日本的,從春天到夏天短短時間就引起了熱潮,不僅僅是科幻愛好者,日本各個階層的民眾都很讚賞這本書,比如著名導演、漫畫作家新海誠(動漫電影《你的名字》的導演)便高度讚譽此書,這也是2012年以來日本第一次有這麼大的科幻熱潮。他表示,《三體》出版後還有一個很獨特的現象:電子書銷售得很好,達到了30%的比例,創史上最高。
  • 《三體》在日本火了!一周加印10次 名人爭相推薦
    中新網客戶端北京7月10日電(任思雨)「《千與千尋》的中文版比日文版晚了18年,《三體》的日文版比中文原版晚了11年。這樣跨越10年以上的『凍結』時間,今後會變短吧。」一位日本網友看完劉慈欣小說《三體》後評論說。
  • 《三體》日文版發售7天,已經印了10次…
    ► 文 觀察者網 陸雨聆今天(7月10日),距離《三體》日文版發售恰好整整一周
  • 《三體》日本銷量登頂,一周狂賣11萬冊,大劉坦言:曾擔心賣不動
    對於這麼一位國寶級的科幻作家,粉絲不僅親切地稱呼其為"大劉",更是盛讚他"以一己之力,將中國科幻帶到世界級!"憑藉著雨果獎的熱度,《三體》被翻譯成了多國文字,遠銷海外。在歐美地區,紙質版和數字版的銷量共有150萬之多。
  • 美國小說作家抄襲《三體》創意?想討要公道,但是沒有機會了
    我們知道《三體II 黑暗森林》已於2019年6月在日本登陸,空降日本亞馬遜科幻小說榜第一名,在出版社早川書房發售僅四天就達到了14萬部的銷售量。印象中第一部日版《三體》在做宣傳的時候只出現了日本殿堂級遊戲設計師小島秀夫和著名動畫導演、漫畫家新海誠二人撰寫的推薦語;到了第二部,半人高的立式海報擠滿了日本科幻圈乃至文學圈整整十二位知名作家的瘋狂「安利」,左右兩側是明黃色大字的「歐巴馬、扎克伯格絕贊」和「現代中國最具轟動作品」。這已經是發生在一年以前的事情了,大概不能再被稱作「新聞報導」。
  • 從《三體》眺望中國科幻出海遠景
    楊益攝 光明圖片/視覺中國上海,市民在靜安大悅城內觀看《三體》舞臺劇探秘展。 王岡攝 光明圖片/視覺中國日文版《三體》封面英文版《三體》封面上市第一天首印1萬冊全部售罄,一周加印10次,一個月銷量突破10萬冊——今年7月4日,中國作家劉慈欣的科幻小說《三體》日文版在日本正式出版,掀起了一股「《三體》熱」。
  • 大劉日本受熱捧,《三體2》日文版即將發布,島國網友十!分!期!待!
    《三體》小說第二部《三體:黑暗森林》日文版確認將於6月18日發售。現已登陸日本亞馬遜進行預售,單冊售價約123元左右(不便宜哦)。據悉,《三體:黑暗森林》日文版將分為上下兩部發布,負責《三體1》日文版發行的日本最大科幻出版社——早川書房,仍將負責《三體2》的發行。
  • 《三體》在日本掀起科幻潮,沒遇到劉慈欣之前,他們都在看什麼?
    一年多前的7月4號,中國科幻家劉慈欣的知名科幻小說《三體》日文版正式開售,還不到一周的時間就引發了「《三體》熱」。發售當天,該書就一躍成為日本亞馬遜文藝作品銷量榜第一,轉天,第3次加印,7月8號,開始第6-8次印刷,其火爆程度可想而知。
  • 《三體》日文版風靡日本 日媒:中國科幻小說走向世界
    參考消息網8月3日報導日媒稱,累計銷量超過2000萬冊的中國暢銷科幻小說《三體》日文版發售。日文版《三體》在日本出售一個月銷量就突破了10萬冊,在近年的海外科幻小說中創下了不俗的成績。據日本《朝日新聞》8月2日報導,《三體》講述的是女科學家向宇宙發射信號,結果信號被「三體」外星人接收,給人類帶來了危機的故事。這是規模宏大的三部曲作品的第一部,在日本由早川書房發行。《三體》作者劉慈欣產生靈感的契機是,閱讀關於物理學「三體問題」的文章。「三體問題」是指三個質量、初始位置和初始速度都是任意的可視為質點的天體,在相互之間萬有引力的作用下的運動規律問題。
  • 《對馬島之魂》日語配音版發售預告 「戰鬼」崛起保家園
    《對馬島之魂》日語配音版發售預告 「戰鬼」崛起保家園 《對馬島之魂》昨晚公開了發售預告
  • 《三體》在日本狂銷8萬冊!而在韓國只賣400本?對比封面就知道了
    2019年7月4日,遲到了十幾年的日文版《三體》終於翻譯完成,並在日本正式銷售。一開始的時候,劉慈欣的心中非常的忐忑,因為他非常害怕再次上演前幾年的窘況。原來,此前《三體》風靡全球的時候,2013年,《三體》被翻譯成韓文在韓國上線,但是銷量非常的差。
  • Netflix宣布拍攝《三體》,主創團隊陣容豪華
    據外媒報導,Netflix正式宣布,將拍攝《三體》劇集,內容包含曾獲雨果獎的原著小說三部曲,製作方包括三體宇宙、遊族集團及全球最大流媒體平臺奈飛Netflix。原著作者劉慈欣和英文版譯者劉宇昆擔任製作顧問。
  • 《三體》正式動畫化,有著驚喜,也有隱憂
    文|令狐伯光劉慈欣大劉的《三體》系列,在中國科幻界是什麼樣的地位,相信不用伯光在這裡重複了。由於整個中國的迅速發展,《三體》的影視文化,和盜墓小說鼻祖《鬼吹燈》一樣,因為兩位作家當年「草率」早早的賣出版權,導致這兩部作品影視化過程,一直都非常的混亂。
  • 文化反輸出,《三體》在日本賣得太火爆,銷量直逼村上春樹的作品
    中國作家劉慈欣《三體2》在日本只能預定,火熱度只有村上春樹才能與其媲美。日本科幻作家藤井太洋說:目前劉慈欣在日本讀者心中的印象是:優等生。作為文化輸出大國日本,像《七龍珠》,《奧特曼》這些動畫曾經影響了多少人。2015年,劉慈欣憑藉小說《三體1:地球往事》榮獲「科幻界的諾貝爾文學獎」的雨果獎,被翻譯多國語言,走出國門,成為近十年來中國最成功的文化輸出案例。
  • 《三體》日文版發售引熱潮!日本網友竟比中國網友更追捧?
    日文版是《三體》連載的第25個語言版本,每一個版本的封面都是極具特色,要麻好看到「硬殼」,要麻醜出新高,有趣的是,7月3號網上流傳了一張美中日韓的《三體》封面對比圖,看來韓國版本的魔幻風格又一次搶了日本的頭條。作為一個土生土長的中國人,我覺得中文版本的封面更加體現出時代與科幻,人類與無窮宇宙能量的直觀感覺。英文版本依舊是科幻常見的冰冷的機械色調,人+金字塔+時空之門。
  • 《三體》在日本大賣?只要你的東西優秀,不管來自哪裡,我都買單
    這讓劉慈欣一度懷疑人生,他親自飛往韓國,在看到韓國版《三體》的封面設計後,他找到了「罪魁禍首」,有這樣的封面設計,賣出去就見了鬼了,大寫的服氣。因此,當日文版《三體》在日本發售時,劉慈欣怕重蹈覆轍,親自把關封面設計,就這樣他都忐忑不安地,生怕噩夢重演。
  • 《三體2》日文版確認將於6月18日發售 現已上架日本亞馬遜開啟預售
    《三體》小說第二部《三體:黑暗森林》日文版確認將於6月18日發售。據悉,《三體:黑暗森林》日文版分為上下兩部,日文版封面已於早先公開,現已上架日本亞馬遜開啟了預售。現在日本書店店頭也已經開啟了《三體:黑暗森林》的預售宣傳,對於這樣的消息,不少日本網友紛紛表示,很期待第二部趕快上市。
  • 他是起點力捧的新人作家,本想一作封神,如今卻被打臉!
    他是起點力捧的新人作家,本想一作封神,如今卻被打臉!當年的辰東、耳根雖說是靠著自己的實力,成為網文大神的,但其中也少不了起點的力捧!而最近一段時間,起點也在力捧一些新的網文作家,如《大王饒命》的作者會說話的肘子、《修真聊天群》的作者聖騎士的傳說,他們雖然並非是起點的白金大神,但最近一段時間,輝煌程度卻遠超不少白金大神,是當下起點最火的網文作家!