撰寫科技期刊英文摘要在行文上的幾點要求

2020-12-14 一式無憂

GB7713-87規定,為了便於國際交流,科學技術報告、學位論文和學術論文應附有外文摘要。對於非漢語國外讀者來說,英文摘要就是一篇獨立的、信息密度很高的短文,他們主要通過英文摘要來獲取中文科技論文所報導的科技信息。規範嚴謹的英文摘要,對增加期刊論文的摘引率,擴大期刊的影響力起著不可忽視的作用。因此,醫刊彙編譯認為,撰寫科技期刊英文摘要,在行文上應注意以下幾點要求。

一、語義表達要準確。由於科技期刊的專業性和學術性,英文摘要的撰寫必然會遇到相當多的專業詞彙和專業術語及其英文縮寫,會碰上甚至是不大符合漢語語法規則的「專業語言」,如某些數學語言等。這就要求編輯人員藉助於正式出版的專業詞表、權威的專業詞典或國外專業期刊,從詞義、語法關係和專業語言的表述上準確理解一次文獻的內容,選取地道、準確和規範的科技術語,使英文摘要既符合英文表達的習慣,又能準確反映一次文獻的相關內容。

二、詞彙取捨要合理。一般說來,在科技期刊英文摘要的撰寫中,能用名詞做定語時就不宜用動名詞做定語,能用形容詞作定語就不要用名詞做定語;可直接用名詞或名詞短語作定語時,儘量少用of結構;可用動詞的情況下 ,要儘量避免使用動詞的名詞形式。值得指出的是,這些法則使用的另一極端可能導致名詞和形容詞的大量堆砌,即使用一長串的形容詞或名詞來修飾名詞,這是不可取的。遇到這種情況,可將修飾名詞或形容詞分成幾個前置短語,用連字符連接名詞組,作為單位形容詞,或使用適當的in、of、for句式。

三、句型選擇要簡潔。科技期刊論文難免會有一些複雜的長句,尤其在摘要中,要準確敘述一個命題,必然會有較多修飾成分。英文摘要不能一律按原文的先後次序翻譯,也不能簡單將次序顛倒過來。對於較長的句子,撰寫時應按英語的表達習慣儘量簡化,或用介詞短語,或化整為零將長句分割成多個獨立的短句;可用一個詞表達的意思,避免使用多個詞來表述;去掉in this paper、this paper、the paper、the author、I、we等陳述主語,用簡單的被動語態或動詞不定式和動名詞形式;儘量使用短句子並避免句型的單調。

四、時態用法要簡練。科技期刊英文摘要時態的運用應以簡練為佳。一般而言,宜用一般過去時敘述作者的工作和研究方法,用一般現在時說明研究的目的、敘述研究的內容、描述所得的結果和結論;少用現在完成時和過去完成時,不用將來時態。

五、句子結構要緊湊。句子的主要成分主語、謂語、賓語在空間上不能相隔太遠,修飾成分在句子中的位置要體現它的重要程度。一般情況下,可將主要成分先組成簡單句,修飾成分再組成另一個短句加以說明。

相關焦點

  • 撰寫科技期刊論文英文摘要的語言表達技巧
    科技期刊中英文摘要屬正式文體,句法結構嚴謹規範。英文摘要應具有相對獨立性和信息完整性,要客觀地反映原文的內容,著重反映論文的新內容和作者特別強調的觀點。摘要的撰寫要求語言精煉,避免文字冗長;每個概念、論點都要具體且鮮明;多採用研究領域的標準術語,很少用修飾語和縮寫詞;用詞方面要求準確,儘量避免含混不清或一詞多義的詞語。因此,賽恩斯編譯認為,寫作英文摘要,在語言表達上應掌握以下的撰寫技巧。一、選擇準確的句式表達。
  • 科技論文英文摘要中的常見錯誤分析
    科技論文的摘要,是對論文研究內容的高度概括。由於英漢兩種語言的文化背景、表達方式、行文習慣等方面差異甚大,加上科技涵蓋面越來越寬,新詞語也層出不窮,若撰寫者或翻譯者的英文水平或專業知識有限,英文摘要必然出現各種各樣的差錯。
  • 科技論文英文摘要的常見問題回顧
    關鍵詞:科技論文;英文摘要;編輯加工;Ei 科技論文的英文摘要是國內外眾多檢索平臺的收錄內容之一,是全文內容的概括,是展現我國科研水平的重要窗口,因此它的編寫質量受到了高度關注。不同學科的期刊工作者對於英文摘要的編寫要求展開了多方面的討論,包括時態、語態、標點符號及縮寫[1]、寫作範式[2]、文體格式[3]、信息完整性[4]等。
  • 淺析科技論文英文摘要寫作的普遍性規律
    科技論文英文摘要作為科技論文的重要組成部分,在國際科技知識傳播、學術交流中發揮著橋梁作用。一般來說,英文摘要對原始文獻不加詮釋或評論,只是準確而簡明地概括原始文獻的主要信息。它要求作者用簡潔、準確的語言清楚表達論文的目的、主要研究過程、所採用的方法、得到的主要結果、得出的重要結論。醫刊彙編譯結合工作實踐經驗,對英文摘要的普遍性規律進行了如下總結。一、內容新穎,語言簡潔。內容新穎和語言簡潔是一篇優秀的摘要必須具備的兩個基本特點,撰寫得好的英文摘要也應具備這兩個基本特點。
  • 淺談科技論文結構式摘要的翻譯要點
    英文摘要是國際交流的重要途徑,直接反映國內科學研究和學術期刊的質量和水平,是世界了解中國的一個窗口。絕大部分中文學術期刊論文要求附有與中文英文和相對應的摘要,但許多科技研究人員限於英語水平,翻譯出來的英文摘要在用詞、語法、表達等方面還存在錯誤。
  • 撰寫英文科技論文的一些基本技巧
    科技論文文本結構由標題、作者、摘要、關鍵詞、引言、材料與方法、結果、討論、結論等部分組成。由於科技論文寫作水平的高低,直接影響到論文能否成功發表,因此,撰寫科技論文是每一位科技工作者所必須掌握的一項技能。下面,醫刊彙編譯結合工作實踐,闡述撰寫英文科技論文的一些基本技巧。
  • 論文英文摘要如何撰寫
    摘要:英語論文摘要是英語論文寫作必不可少的寫作環節,具有高度概括性,獨立完整性,自明自含性等特點,在內容上簡單明了,邏輯思維強,直面結果結論,用司質樸無華,信息源極為豐富、準確,通俗易懂,其寫作要求嚴格規範。
  • 中文科技期刊英文寫作常見問題
    隨著越來越多的中文科技期刊被國外資料庫收錄,為了能讓外國人能充分了解文章的價值,這就要求中文科技期刊論文附有概述全文的英文題名,提煉的英文關鍵詞以及書寫的簡單清晰的英文摘要。二、英文摘要中的錯誤。目前科技論文作者大都注意到了論文英文摘要寫作要從第三人稱的角度出發,同時採用過去時來進行書寫,大的方面把握住了,但是很多細節作者還是疏忽了,造成了摘要中存在的一些問題。1.主謂不一致。
  • 中文醫學期刊論文英文信息部分寫作注意事項
    在科學研究全球化的背景下,中文醫學期刊要進人國際學術交流圈,提高論文顯示度,醫學論文英文信息部分的寫作質量是基本條件之一。中文醫學期刊論文英文信息部分包括英文摘要、英文文題、作者姓名的漢語拼音、作者單位英文名稱和英文關鍵詞等。
  • 科技論文英文摘要的寫作要求及注意事項
    科技論文的摘要,是以提供文獻內容梗概為目的,不加評論和補充解釋,簡明、確切地記述文獻重要內容的短文。英文摘要的內容結構,通常包括研究目的、方法、結果和結論。下面,達晉編譯結合工作實踐經驗,對科技論文英文摘要寫作的基本要求及注意事項進行簡要闡述。
  • 撰寫學術論文英文摘要應注意的幾個問題
    為了適應國際學術信息及成果交流的需要,有些學術論文要求附有英文摘要。原則上講,中文摘要編寫的注意事項都適用於英文摘要,但英語有其獨特的表達方式、語言習慣,以在寫英文摘要時,把論文前面的中文摘要直譯成英文,這種做法並不完全可取。醫刊彙編輯提醒大家,在撰寫學術論文英文摘要時應特別注意以下問題。
  • 英文科技論文不同部分的常見時態
    一篇英文科技論文通常由題目、摘要、關鍵詞、引言、方法、討論、結論、參考文獻等部分構成。為了進一步加深理解和靈活把握英文科技論文寫作中的動詞時態,醫刊彙編譯現就分別對英文科技論文中不同部分常見的動詞時態進行介紹,並引用國際頂級期刊中的例子加以說明。
  • 關於科技論文摘要英譯的建議
    同中文摘要一樣,科技論文英文摘要也是對論文的內容不加注釋和評論的簡短陳述,要求扼要地說明研究工作的目的、研究方法和最終結論等。一般來說,論文的英文摘要最好由論文的作者自己寫作,以便儘可能地避免專業詞彙方面的錯誤。
  • SCI論文翻譯的基本要求
    SCI論文,即為被SCI索引收錄的期刊所刊登的論文。目前,對於國內的研究人員來說,撰寫發表一篇SCI論文並不陌生。但對於當前的絕大部分研究人員來說,他們只能撰寫中文論文,而對於在SCI期刊上發表的論文,則必須是英文。
  • SCI期刊編輯教你更好投稿英文期刊
    如何投稿英文期刊,投稿信裡的學問。投稿信(Cover Letter)是論文投遞的一個重要部分,卻很容易受到人們的忽視。不少人在在圖表、圖像和遣詞造句上花費了大量的精力,卻只把投稿信看成是禮節上的需要。實際上,雖然投稿信不是論文能否發表的決定性因素,但這段短短的文字卻是你給編輯們留下的第一印象。
  • 公文寫作的格式要求與撰寫技巧
    公文在工作和生活中經常可見,尤其是在工作中,如果擅長撰寫公文,會給自己大大加分。下面,小編結合自己的課件,分享下公文寫作的格式要求與撰寫技巧。公文的定義與重要性公文分類這四類公文的詳細情況如下:黨政機關公文處理工作條例 (法定公文)包括1.上行文
  • 科技期刊是時候觸底反彈了!
    從屠呦呦發現青蒿素、袁隆平選育雜交水稻、陳景潤破解哥德巴赫猜想,再到《航空學報》2019年刊登的C919大型客機總設計師吳光輝院士撰寫的《大型客機信息化研製支撐體系架構研究》……一批批足以銘刻在中國科技史上的科研文章,最早都發表在中文科技期刊上,並得到世界的廣泛認可。   20世紀,中文科技期刊曾是我國科研成果的主陣地。
  • 北林英文期刊進入JCR林學領域Q1區
    比如:2014年3月創刊號的文章由8個國家的14名森林生態系統領域的著名學者撰寫,一經上線迅速在專業圈內引起廣泛關注,下載量與引用率迅速攀升。2015年刊發的一篇文章入選《中國學術期刊(光碟版)》電子雜誌社、清華大學圖書館等單位發布的「中國科技英文期刊產生國際引次的論文TOP50」(位列第9位)。
  • 《當代體育科技》雜誌是什麼級別期刊版面費多少投稿要求影響因子
    CN:23-1579/G8 ISSN:2095-2813期刊收錄:知網、萬方、維普雜誌簡介《當代體育科技》的宗旨是發表國內外體育科技領域的新技術、新成果,介紹體育新的訓練方法、動態和發展趨勢,宣傳科技在體育產業中的應用,促進我國體育科技的發展。
  • 英文科技期刊論文寫作中的詞法與選詞問題
    寫作英文科技期刊論文的目的是要進行學術交流的,因此論文必須具有可讀性,這其中就要求所用詞彙具有專業性,而且是最易懂,最有表達了的字眼。但有些作者由於對英語掌握的熟練程度不夠,因而所撰寫的英文科技期刊論文存在一些詞法、選詞方面的問題,醫刊彙編譯對此歸納如下:一、亂用定冠詞。一些作者習慣性地在名詞前加定冠詞;也有一些作者由於沒有掌握定冠詞的用法,故隨心所欲、沒有章法地亂加或者基本上不用定冠詞。要用好定冠詞,平時需勤翻詞典和工具書,掌握定冠詞的用法。