每日天聲人語分享:2020年6月20日

2021-02-19 CATTI與考研

(天聲人語)もったいないジャパン

源於日本的一詞「MOTTAINAI(浪費)」

「モッタイナイ・グランマ」と題したアニメが、ユーチューブで今月から無料公開中だ。講談社と環境省の共同事業で、新作が毎週1本ずつ配信されている。全編英語の中で、「もったいない」という日本語が耳に新鮮である。

動畫《浪費・奶奶》本月始起在視頻網站youtube免費播出。該動畫是由講談社與日本環境省聯合出品,每周更新一集。由於整部動畫全部採用英語配音,因此當中一個日語發音的詞語「MOTTAINAI(浪費)」就顯得有些新穎。

原作は2004年から刊行が続く絵本『もったいないばあさん』。作者真珠まりこさんと4歳だった長男の會話から生まれた。ご飯の食べ殘しを「もったいない」と注意すると、「もったいないってどういう意味?」。高齢女性を主人公にした絵を描き始めた。

該動畫的原作是2004年起刊登連載的漫畫《浪費奶奶》。真珠女士創作該漫畫的契機來源於她與4歲長子之間的對話。有一次孩子吃飯剩下時,真珠女士提醒他:「你這樣多浪費呀」,長子聽後反問:「浪費是什麼意思?」。由此,真珠女士以一名老奶奶為主人公開始了她的漫畫創作。

「もったいない」という言葉が海外で注目を集めたのはその翌年。ノーベル平和賞に輝いたケニアの環境活動家マータイさんが広めた。來日のたび、真珠さんは対談を重ね、「もったいないには愛がある」と勵まされた。

「MOTTAINAI(浪費)」這個詞吸引到海外人們關注是在漫畫創作後的第二年。該詞語是由諾貝爾和平獎獲獎者肯亞環境活動家馬塔伊推廣開來的。當年她來訪日本時,真珠女士一遍又一遍地看了她的訪談,當聽到「MOTTAINAI(浪費)這個詞裡充滿著愛」時她深受鼓舞。

絵本シリーズの中で、ばあさんは天國や地獄、魔法の國を自在に旅し、ごはん粒も地球も粗末にしないよう訴える。真珠さんは「あらゆる命はつながっているというのが共通テーマです」と語る。

在這個漫畫系列中,主人公老奶奶暢遊在天國、地獄、魔法之國之間,她走到哪裡都會告訴那裡的人們,無論是米粒還是地球我們都應該好好對待。真珠女士說道「這部漫畫的主旨是想告訴大家世間萬物都是相互聯繫的」。

真珠さんの話を聴いて考え込んだ。コロナ禍で見えたのは、人と物を日々、遠くから大量に運んで成り立つ社會のもろさではないか。地に足のついた生活を取り戻すとき、「もったいない」はかけがえのない指針となるだろう。

聽了真珠女士的話,我陷入了沉思。透過這次新冠疫情可以看出,所謂的社會其實就是大量的人與物從遙遠的一個地方移動到另一個地方,而這樣的社會其實是很脆弱的。當我們回歸日常生活時,就會發現「浪費」一詞已經成為一個無法替代的準則。

アニメの3作目はきのう公開された。ばあさんはいつものかっぽう著姿だ。來月には日英両語に加え、中國語、ヒンディー語版などもお目見えする。ドラえもんやピカチュウのように世界に羽ばたく日は近い。

昨天第三集動畫播出了。老奶奶還是一如往常穿著烹飪服。下個月開始該動畫除了日語、英語配音外,還會增加中文、印地語等語種的配音。就像哆啦A夢、皮卡丘一樣這部動畫聞名世界的日子不遠了。

相關焦點

  • 每日天聲人語分享:2020年6月14日(音聲付き)
    韓國語はできないものの、出張先のソウルで乾杯の際は、耳を頼りに「コンベ」と聲を発した。ところが北朝鮮では「チウプシダ」と言うようだ。寒村に暮らす主婦たちが幹しダラと缶ビールで楽しげに唱和する場面を韓國ドラマで見た▼在首爾出差喝酒時,因為筆者不會韓語,便有樣學樣,跟著當地人發出「乾杯(건배)」的音;不過在朝鮮,乾杯時似乎說的是「찧읍시다」。
  • 每日天聲人語分享:2020年10月17日(音聲付き)
    我一邊想著這事一邊一如既往的開始天聲人語專欄的寫作。寫作時我通常會儘可能的避開一些殘酷的描寫,但是有時候我又會反著來,比如當描寫戰爭悲慘程度的時候。    NHK連続テレビ小説「エール」の作り手も同じことを考えたのではないか。今週放映された太平洋戦爭の戦闘場面はあまりに悽慘(せいさん)だった。
  • 每日天聲人語分享:2020年6月17日(音聲付き)
    人に慣れた先輩たち14頭とは隔てられた區畫で暮らす▼     位於千葉縣的動物園「市原象之國」的園內開始飼養一頭鹿。這鹿腰部與腿部肌肉健美,體態輕盈,眼神裡透露出一股野性。它並未同早已習慣了人類的14頭鹿前輩生活在一起,而是被隔離開來,在別的區域居住。 東京の荒川河川敷に現れたのは、先月末のこと。通報を受けて警官らが捕まえた。
  • 每日天聲人語分享:2020年12月20日
    それは年齢であり、時間だろう。大リーグの歴史に名を刻むジム・パーマーという剛腕投手も例外ではなかった。無論多麼優秀的運動員都有無法戰勝的對手。這對手可能是年齡,也可能是時間。美國職棒大聯盟歷史上赫赫有名的鐵腕投手吉姆·帕爾瑪也不例外。オリオールズで通算268勝をあげ、球界の栄譽はあらかた手に入れた。1990年には野球殿堂へ。その翌年のことである。
  • 每日天聲人語分享:2020年12月11日
    〈人と會う約束、仕事、なくなりて靜かな三月、四月、來月〉。収載歌を読むうち、コロナ、コロナで明け暮れた日々がよみがえった▼   「社交與工作,消失後的沉寂,三月四月下個月」,這是收錄在俵萬智今年秋天出版的詩集《未來的尺度》中的一首詩。在閱讀詩集時,仿佛那一睜眼便生活在疫情下的日子又重新浮現。 〈スーパーの開店前に人多し裡をかけない私も並ぶ〉。
  • 每日天聲人語分享:2020年11月20日(音聲付き)
    SF作家小松左京の『明日泥棒』に、奇っ怪な日本語をしゃべる宇宙人が出てくる。ゴエモンと名乗るこの人物は、様々な話し言葉を大急ぎで棒暗記したとのことで、登場からこうだ。「コンツワ! けっこうなお天気でありおり侍(はべ)り」▼  在科幻小說家小松左京的《明日小偷》一書裡,有一位說著奇怪日語的外星人角色。
  • 每日天聲人語分享:2021年6月16日
    気持ちが変わったのは當人に會ってから。聲がすごくいい、それに風貌(ふうぼう)が西郷隆盛を思わせたという。享年88歳、亜星さんの訃報(ふほう)を聞き、あの丸刈りとはっぴ姿を思い浮かべた方も多かったに違いない▼    遇到他本人後向田便對他改觀,小林的聲音很好聽,看到他可以讓人想起西鄉隆盛。
  • 每日天聲人語分享:2020年11月25日
    7月の豪雨で流されてしまったからだ▼  位於熊本縣南部的球磨川因為盛產香魚而為人熟知。香魚中,被日本人稱為「尺鯰」的香魚有著在激流中鍛鍊出來的緊實肉質、超30釐米的體型。往年的球磨川中,這樣的「尺鯰」並不罕見,但由於七月份的暴雨衝刷,今年卻鮮有釣上來的蹤影。  「網にかかっても數匹、みな小さい。エサの藻やコケがやられ、殘った魚も育ちようがありません」。
  • 每日天聲人語分享:2020年8月23日(音聲付き)
    バスケが広げる世界照亮世界的籃球  人口800人の農村に育った少年は、バスケットボールの最高峰である米NBAはおろか、競技すら10歳まで無縁だった。ドキュメンタリー映畫「サトナム」はインド初のドラフト指名を勝ち取ったサトナム・シン選手の物語である▼     這名在人口800人的鄉村長大的少年在滿10歲前,別說是籃球頂峰的美國NBA了,甚至連籃球比賽都沒有機會參加。紀錄片《薩特南》講述的是印度首位贏得NBA選拔賽提名的球員薩特南·辛格·巴哈馬拉(Satnam Singh Bhamara)的故事。
  • 每日天聲人語分享:2021年10月14日
    1960年代、全國の大學に広がった全共闘運動を引っ張ったのが、東大闘爭であり、日大闘爭だった。日本大學に國稅當局の調べが入り、20億円の使途不明金が明るみに出たことが、運動に火をつけた▼20世紀60年代在日本各大學範圍內展開了「全共鬥運動」,其中東京大學和日本大學的鬥爭運動起到了推動作用。
  • 每日天聲人語分享:2021年10月30日
    「勝負に負けただけじゃないか」などと聲をかけ、アドバイスをしたという▼無論是三振還是其他什麼,若是充分思考和準備後的失敗,我們也會從中有所學習。而他會以一句「不就是輸了場比賽嗎」之後給出建議。 「野村再生工場」ならぬ「高津再生工場」の言葉が生まれたのが今季のセ・リーグだ。高津臣吾(しんご)監督率いるヤクルトが2年連続最下位から優勝を果たした。
  • 每日天聲人語分享:2021年2月20日
    「報酬は高いのに、大英百科事典を1日4時間書き寫すだけの仕事に僱われた。ことの全容を知りたい」。コナン・ドイル著『赤毛組合』は、書き寫しという短期アルバイトの闇を描く▼名偵探福爾摩斯接到了一件奇怪的委託。「我接到一個工作,明明報酬很高,但只需要每天抄寫4個小時的大英百科全書。我想知道事情的全貌。」 柯南·道爾的作品《紅髮會》中,描寫了抄寫這一短期打工背後的黑暗。
  • 每日天聲人語分享:2019年9月19日(音聲付き)
    「その日は、秋晴れのよい天気でした。ゆっくり流れて行く白い雲に、別れ別れに、なってしまった母や父や妹のことを、たずねてみました。雲は、だまっていました」。伊勢灣臺風で家族を失った小學5年生久野みき子さんの作文である▼ 在伊勢灣颱風中失去了家人的小學五年級學生久野美喜子在作文中這麼寫道:「那是一個晴朗美麗的秋日,白雲在空中緩緩流淌。我想問問白雲我那與我生死永別的父母和妹妹的事,可白雲卻默不作聲。」 60年前の9月26日、東海地方を直撃した臺風は、5千人を超す死者・行方不明者を出す。
  • 每日天聲人語分享:2020年4月25日(音聲付き)
    兵庫県西宮市の理容店「ヘアーサロンにしの」は月曜が定休日である。15年前のきょうも月曜だった。「買い物に行ってくるね」。そう言い殘して出かけた理容師、西野節香(せつか)さんはその日、JR寶塚線の快速電車に乗りこんだ。兵庫縣西宮市有一家美髮店名叫「西野沙龍美發」。每逢周一它都停業休息,15年前的今天恰巧也是周一,那天也不例外。
  • 每日天聲人語分享:2020年9月11日
    人と會うのもつらくなった▼  從江戶中期開始,他家就一直經營酒窖,作為釀酒師的他立志釀出最好的酒。在日本酒展示會上,他明明沒有喝酒,卻被客人訓斥「喝酒了就不要來工作」。不知不覺間,他驚覺自己連話都說不清楚了,和人交流變得十分困難。 そんなとき聲をかけてくれたのが、諏訪市在住の車いすの畫家、原田泰治さん(80)。
  • 每日天聲人語分享:2020年3月8日(音聲付き)
    この春、各界各層の人々から晴れ舞臺を奪い続ける新型コロナウイルス。引退する新幹線までが同じ目に遭った。きょう8日に予定されていた700系の東京―新大阪ラストランが中止に追い込まれた▼  受新冠病毒影響,各行各業工作者都難以嶄露頭角的這個春天,連退役的新幹線也難逃一劫:原定於3月8日舉行的「東京-新大阪」線700系電力動車組的最終運行也被迫中止。
  • 每日天聲人語分享:2021年1月18日
    怪しげな年賀狀がどこやらの刑務所から屆く。検印の欄には「犬井」「犬塚」「犬飼」と看守ら3人のハンコが。どれもイヌ年にちなんだ▼「今年我們定會重新做人、認真工作!」從某所監獄寄來了一封奇怪的賀年卡,上面寫著這樣的內容。在印章欄中蓋著三名獄卒的名字章,分別是「犬井」、「犬塚」、「犬飼」。他們的名字都來源於狗年。
  • 每日天聲人語分享:2021年1月6日(音聲付き)
    伝承がもととなって、「蘇民將來の子孫」と書いた札が厄よけに使われるようになった▼  傳說中有一位叫「蘇民將來」的人,他雖貧窮,但卻為神話中的出場人物須佐之男命Susanoo Mikoto提供住處,並且盡最大努力盛情款待。為了報恩,須佐之男命Susanoo就保佑蘇民的子孫永遠遠離疫病災害。根據因為這個傳說,人們後來將寫有「蘇民將來的子孫」的牌子用來除厄消災。
  • 每日天聲人語分享:2019年10月27日
    如今的年代,工作方式已轉變為互相分享、共同承擔、工作分攤等形式。在職業棒球的世界裡,或許也不得不面對這樣的變化。作為投手最高榮譽獎項的澤村獎,今年賽季無人獲得。   創成期に活躍した沢村栄治にちなむ賞は1947年にできた。該當者なしは19年ぶりのことだ。先発完投型が対象で15勝以上、完投10試合以上など求められる基準は飛び抜けて高い。
  • 每日天聲人語分享:2020年11月11日
    平安朝を生きた藤原道長は10月28日、鎌倉時代の藤原定家は11月7日、江戸後期の頼山陽(らいさんよう)は11月11日。どれも京の都で紅葉をめでた日付を現代の暦に換算したものである。いまの紅葉シーズンに比べるとかなり早い。自古以來,不少名人都曾在京都讚頌過楓葉。