教你實用英語,馬爾福不是密室繼承人?!

2020-12-14 小小花孩

服用了複方藥劑變換成克拉布和高爾的羅恩和harry,跟著馬爾福去了斯萊特林的公共休息室。

馬爾福讓身體倒在沙發上,體重帶來的衝擊力令他在沙發上彈坐了幾下,大佬一般伸長手臂扶助沙發靠背,看著旁邊傻站著的「克拉布」和「高爾」

「well,sit down」

羅恩和harry這才局促不安地坐下,不斷打量周圍的環境來避免和馬爾福的直接對視,怕他看出些什麼。

馬爾福此刻也沒注意他們,他正斜視前方想著詞語諷刺著韋斯萊家族。

「You'd never know the Weasleys were pure-bloods,the way they behave. They're an embarrassment to the wizarding world」突然他轉過頭來看著他的兩個小跟班,強調道「all of them」

(科普一下,韋斯萊家族是純血巫師,只是他們願意跟麻瓜親近,而且貧窮多子,所以在純種巫師的圈子裡也不怎麼受待見)

如果馬爾福身邊的倆個是真正的小跟班,他們肯定和馬爾福一起大肆嘲諷韋斯萊、不屑麻瓜,但是現在的這兩個可是羅恩和harry,聽見馬爾福諷刺自己的家族,羅恩暗暗攥緊了拳頭,升騰起了難以抑制的怒氣。

馬爾福皺眉看著「克拉布」突然怒氣衝衝的神態,滿臉疑惑「What's wrong with you,Crabbe?」

「高爾」用手肘推了一下「克拉布」,「克拉布」頓時焉了下來,隨口找了個藉口「stomachache」

馬爾福瞥了一眼他,又再次說道「You know,I'm surprised the Daily Prophet hasn't done a report on all these attacks. I suppose Dumbledore is trying to hush it all up. Father always said that Dumbledore was the worst thing...that ever happened to this place.」

(the Daily Prophet《預言家日報》是魔法界的一種報紙名稱,在魔法界很有影響)

(hush up隱瞞,遮掩。Hush本身就是使...安靜下來的意思。「噓,安靜!」中的噓就可以用hush來表示)

「you are wrong!」這回harry聽不下去了,出聲斥責道。

馬爾福一臉「你敢頂撞我」的表情,羅恩也悄悄扭過臉用餘光瞥著他。

盯著高爾臉的Harry知道自己做錯了,心虛地到處亂瞟,不知所措。

不過,馬爾福真是成功踩了兩個人的雷,人才呀!

馬爾福一把站了起來,俯視著「高爾」,高聲問道

「What? You think there's someone here who's worse than Dumbledore?」

Harry靈機一動,黑了自己「harry potter?」

旁邊的羅恩連連點頭。

馬爾福眼睛微眯,嘴角輕勾,誇獎道「說得好,高爾!」

「Saint Potter. And people actually think that he's the Heir of Slytherin?」

馬爾福語氣裡忽略不掉的輕蔑和不屑,恰好證明了「harry不是斯萊特林的繼承人?」

Harry和羅恩彼此對視了一眼。

Harry追問著「But then you must have some idea who's behind it all.」

「You know I don't,Goyle. I told you yesterday. How many times do I have to tell you?」馬爾福不耐,他忽然發現旁邊的小桌子上有一個拳頭大的小禮物盒,晃了晃,清脆的撞擊聲傳出。

「Is this yours?」馬爾福對著「高爾」問道。

Harry搖搖頭。

馬爾福把小禮盒收進了自己的口袋,接著道

「But my father did say this: It's been 50 years since the Chamber was opened.He wouldn't tell me who opened it. Only that they were expelled. The last time the Chamber of Secrets was opened,a Mudblood died. So it's only matter of time before one of them is killed this time. As for me...I hope it's Granger.」

(It's been...since....自從...以來多久了,所以句中第一句話可以翻譯成自從密室被打開之後,已經過了50年了)

(expell動詞驅逐,開除)

(it's a matter of time這是遲早的事)

羅恩頓時從座位上彈了起來,作勢要衝上來。

Harry一把攔住,倆人抱在一團。

馬爾福被這一幕搞得莫名其妙「What's the matter with you two? You're acting very odd.」

(odd奇怪的)

「It's his stomachache.」harry對著馬爾福解釋著,隨後扭過頭對著羅恩輕聲道「calm down」

羅恩一臉驚恐地看著高爾的額頭上慢慢浮現出harry本身的閃電傷疤,喃喃喊出了聲「scar」

Harry一摸頭上的疤痕,再次望向羅恩,羅恩的頭髮也開始慢慢變金紅色,出聲道「hair」

一個小時的藥效要到了,倆人的小馬甲要掉了。

還好旁邊的馬爾福正專注地開著剛收穫的小禮物盒,

於是,羅恩和harry一個捂頭髮,一個捂著額頭,匆匆扭頭,火燒屁股一般離開了這裡。

倆人出來後,剛好碰到從小黑屋逃出來的克拉布和高爾真人,

真人們反而被第二個自己嚇壞了,轉頭就跑。

等Harry和羅恩回到女廁所的時候,他倆已經順利變回原形。

「 Hermione,come out. We've got loads to tell you.」harry隔著廁所門急聲說。

但赫敏卻叫他們「go away」

哭泣的桃金孃突然飄了出來,對著守在赫敏門口的羅恩和harry說「Wait till you see. It's awful.」

可怕?什麼可怕?

Harry伸出手慢慢推開門,

赫敏的聲音傳來「Do you remember me telling you...that the Polyjuice was only for human transformations? It was cat I plucked off Millicent Bulstrode's robes. 」赫敏背對著的身子轉過來

「Look at my face.」

(你還記得我告訴過你…複方藥劑只適合人類變換嗎?我從米裡森伯斯德的袍子上摘下來的是貓毛)

Harry戴上因偽裝高爾而取下的眼鏡,一隻貓頭出現在了harry的視線中。

桃金孃笑得止不住聲。

下一期,harry撿到了一個日記本,敬請關注!

相關焦點

  • 教你實用英語,harry被借勢營銷,馬爾福找茬,金妮霸氣護夫
    教你實用英語,harry被借勢營銷,馬爾福找茬,金妮霸氣護夫harry在對角巷碰到了赫敏,一個假期沒見,赫敏真是越變越漂亮了。馬爾福少爺攔下了剛擠出人群的harry,剛在他可把harry的榮光都看在了眼裡。衝突一觸即發。馬爾福對harry大人物的形象很不滿,更看不起harry,從harry選擇和羅恩和赫敏這種平凡人做朋友的瞬間開始,馬爾福就很不喜歡。
  • 教你使用英語,harry與密室:麥格教授變形課上大談密室
    我會等你。(結果不一定會不會等)I will be waiting for you. 我肯定會等你。(肯定)把動物變成高腳杯?馬爾福撇了撇嘴,不以為然。(可能有人會糾結魔杖不是應該被換嗎,應該是被動語態need to be replaced才對,沒錯。魔杖確實應該是被換,但need doing是主動表被動的含義。My watch needs repairing.
  • 教你實用英語,harry使用飛路粉誤去了黑街,竟碰見大小馬爾福
    教你實用英語,harry使用飛路粉誤去了黑街,竟碰見了大小馬爾福Harry再韋斯萊之家過著一個愉快的早晨,恰巧碰到一隻笨笨的貓頭鷹前來送信,原來,他們又要準備新學期的魔法學習用具了。羅恩媽媽還小心地提醒他「Mind your head」(小心撞頭mind your head,小心夾手watch your hand,當然這些句子都是在情境下才能用的,當別人做什麼危險動作是,提醒他們當心你的頭,當心你的手)Harry顫巍巍地抓了一把羅恩媽媽遞過來的飛路粉,
  • 《哈利波特與密室》哈利與羅恩得到了意外收穫
    哈哈~~~開往霍格沃茲魔法學院的列車馬上就要出發了,帶好你的魔法棒,跟我出發。走起~~~今天還是繼續為大家講述《哈利波特與密室》。哈利因會說蛇佬腔開始被同學們認為是斯萊特林的繼承人,包括羅恩與赫敏。甚至連哈利波特也認為自己是斯萊特林的繼承人。
  • 教你實用英語,harry與密室:密室怪物大揭秘,原來是蛇怪
    教你實用英語,harry與密室:密室怪物大揭秘,原來是蛇怪羅恩和harry又一次在黑暗森林裡死裡逃生,驚魂未定之餘大吐苦水「I mean, what was the point of sending us in there?」羅恩不免懷疑此行的意義。
  • 《哈利波特與密室》:純血統與高冷結合:蛇院繼承人大鬧霍格沃茨
    結果小哈利一句「你忘了說咒語」,女貞路4號再次瀰漫起火藥味,德思禮姨夫又把哈利訓了一通,要不是哈利在校外無法施魔法,早就對他來了一個阿瓦達啃大瓜…………呸!以下為原文:「著名的哈利·波特,」馬爾福說,「連進書店都免不了成為頭版新聞。」「別胡說,他不想那樣!」金妮說。這是她第一次當著哈利的面主動說話,對馬爾福怒目瞪視。「波特,你找了個女朋友!」馬爾福拖長了音調說。
  • 哈利·波特與密室
    不久後在學校的牆上,有用鮮血寫出的話「密室已經開啟,我的繼承人要完成我的意願」。並且學校看門人的貓變成了石頭,這讓學生們惶惶不安。在離開之前,他在學校裡建了一個密室,只有他的繼承人才能打開,放出密室的怪物,以此清除掉學校裡所有血統不純的學生。一天,哈利撿到了一本名為瑞鬥的日記。(不是DeathNote)。他是50年前的優秀學生。日記殘留的魔力告訴了哈利50年前發生的故事,密室的怪物是一隻蜘蛛。
  • 《哈利波特與密室》中,這10個場景,你還記得幾個?
    《哈利波特與密室》中,這10個場景,你還記得幾個?幾個?3,給曼德拉草換盆在學校的第三溫室裡,斯普勞特教授教哈利他們如何給曼德拉草換盆,這種草可以用來治療中石化咒的人,在後面的劇情中,學校中多人被石化,最後都是被這種草治癒的。
  • 德拉科.馬爾福:蛇院的顏值擔當
    上次我們一起介紹了赫敏格蘭傑,作為的德赫黨的小編,不得不來介紹一下拽哥馬爾福,羅姨一定沒想到,在原著中的反派(很多哈迷認為馬爾福是反派,如果看到最後,那麼你應該會知道,他並沒有指出那個人是哈利)也可以有超級高的人氣。那麼我們現在就開始。
  • 《哈利波特》,哈利和馬爾福,天生的死對頭?
    在《哈利波特》中,馬爾福這個角色在真正的反派出場前,一直都承擔了一個被眾多粉絲唾棄的任務。因為他經常性地與哈利作對以及不可一世的人物特點,在前幾集給觀眾和讀者的感覺並不太好。同樣也是因為他經常給哈利找麻煩,以至於哈利在《哈利波特與密室》中還懷疑上了馬爾福。哈利認為密室的開啟與馬爾福息息相關。
  • 盧修斯.馬爾福真是個糟糕的父親
    正如同盧修斯在《哈利波特與密室》中所做的那樣,向孩子的同學介紹自己時融入他們生活的好方法。沒錯,把你的社會地位和財富一股腦丟在孩子們面前這樣很正確,會確保他們不會忘記你。還有,給一個青春期女孩一個大禮--一本日記(魂器),這份大禮差點導致了她的死亡,或許這種行為更讓孩子們把你銘記於心吧。韋斯萊一家和馬爾福一家在擁擠的書店裡從事慈善活動
  • 哈利波特中,哈利和馬爾福究竟是怎麼結仇的?
    馬爾福和哈利的第一次見面,是在買衣服的時候,馬爾福和他媽媽頤氣指使的態度使哈利感到不適,但是哈利還是和馬爾福進行正常的交流,直到馬爾福對海格出言不遜,哈利才拉下臉表示不開心,在衣服店,第一次見面哈利對馬爾福的印象就是不好的。
  • 教你實用英語,harry與密室:斯內普和吉德羅的決鬥
    我們的魔藥老師肯定完好如初,至於你嗎?難說。千言萬語彙成沉默在學生心中流淌。就在無數個吐槽語句匯聚醞釀的時候,臺上的吉德羅已經抬起手上的魔杖,鄭重地豎在自己的鼻前,斯內普也做了同樣的動作。沒準我們得把harry裝進火柴盒裡送去醫院了)斯內普霸氣一指臺下的馬爾福,馬爾福立即上了臺,站在了harry的對立面。斯內普和吉德羅分別站在兩人身後,呈保護狀,一旦學生發生危險,立即出手。屬於兩人的決鬥馬上就要開始,敬請關注哦!
  • 哈利波特:貴族王朝國際範—馬爾福(下)
    在上一期小魚介紹我們的拽哥馬爾福,小魚這才發現原來我們的馬爾福少爺這麼受大家歡迎,大家也對馬爾福的背景和成長很感興趣,可惜小魚的電腦昨天罷工了,使得小魚失聯了一天,沒辦法和夥伴們繼續分享相關內容,在小魚一天的努力下,終於又跟夥伴們見面啦!
  • 實用口語:教你如何用英語打電話
    新東方網>英語>英語學習>口語>實用口語>正文實用口語:教你如何用英語打電話 2020-01-18 20:22 來源:小學英語 作者:
  • 《哈利波特與密室》小精靈多比阻止哈利回學校,是真情還是假意
    哈利和馬爾福被邀請上臺做示範。可沒想到的是,馬爾福放出了一條蛇。哈利擔心同學們被蛇攻擊受傷,便使用了蛇佬腔與蛇對話。一伶打心裡認為馬爾福真的挺壞,侮辱完了赫敏,又來針對哈利。因所有人都聽不懂哈利說的話,以為他在指使蛇去攻擊學生。加上魔法學院最近密室的傳聞和被多位同學被石化事件。
  • 哈利·波特:只有書迷才知道的關於馬爾福一家的9件事
    馬爾福是一個富有的純血統巫師家族的姓氏。他們住在位於英格蘭威爾特郡的馬爾福莊園,和很多純血統家族都有親戚關係,包括布萊克家族、萊斯特蘭奇家族、格林格拉斯家族、羅齊爾家族等。在哈利波特的世界裡,有一些非常複雜並且糟糕的家族,馬爾福家族就是其中之一。當然德思禮一家,也是令人厭惡的家族。
  • 教你實用英語,harry初見馬爾福霸氣回懟,分院帽為harry挑學院
    ,大家都覺得別人對你說shit,就是在罵你,侮辱你,但是有這種情況,you are the shit!(find out弄清楚,搞明白 make friend with 和...交朋友)Harry的回答很霸氣,一句話回懟馬爾福「I think I can tell the wrong sort for myself」(tell不是告訴的意思了,而是分辨)「我覺得我自己能分辨出好壞
  • 教你實用英語,赫敏的複方藥劑製作成功,不過真的是難喝到吐
    他們沒有時間跟級長糾纏,還沒找到馬爾福呢?正當harry猶豫該怎麼辦的時刻,馬爾福降臨了。「Crabbe,Goyle,where have you two been? Pigging out in the Great Hall all this time?
  • 教你實用英語,harry與密室:第三個被石化的受害者
    01被殺的雞將同學們背後的閒話聽得正著的harry,正處於憤怒和擔憂之中,憤怒是針對同學們的態度,他們不相信自己是個不會傷害他們的人;擔憂是針對自己的身份,harry害怕自己真的是斯萊特林的繼承人。(我覺得不是狐狸,就是吸血的妖怪)(reckon認為,從小編的觀劇經驗來看,英劇reckon的出鏡率非常高,被當作think使了)(either... or...和neither..nor...的區別Either...or...是指兩者之一,看個例句就知道了。Either you or I am to go.