《佛頂尊勝陀羅尼》簡介
《樹林清規卷上》之「日中行事」列有「三大陀羅尼」為《大悲心陀羅尼》《佛頂尊勝陀羅尼》《消災妙吉祥陀羅尼》,為佛門必誦功課。
《瑜伽焰口》載:「東土若無尊勝咒,孤魂何以得解脫。」
據《尊勝陀羅尼流布緣起》載,唐代宗大曆十一年(776),詔令天下僧尼每日誦此陀羅尼二十一遍,於每年正月一日具載呈報。詳《大正藏》第十九冊頁349。
「有陀羅尼名為如來佛頂尊勝,能淨一切惡道,能淨除一切生死苦,又破一切地獄能回向善道。此佛頂尊勝陀羅尼,若有人聞一經於耳,先世所造一切地獄惡業悉皆消滅,當得清淨之身,隨所生處憶持不忘。從一佛剎至一佛剎,從一天界至一天界,遍歷三十三天,所生之處憶持不忘。天帝,若人命欲將終,須臾憶念此陀羅尼,還得地壽,得身口意淨,身無苦痛,隨其福利隨處安隱。一切如來之所觀視,一切天神恆常侍衛,為人所敬,惡障消滅,一切菩薩同心覆護。……若人能須臾讀誦此陀羅尼者,此人所有一切地獄、畜生、閻羅王界、餓鬼之苦破壞消滅無有遺餘,諸佛剎土及諸天宮,一切菩薩所住之門,無有障礙隨意趣入。」
「佛告帝釋言:此咒名《淨除一切惡道佛頂尊勝陀羅尼》,能悆一切罪業等障,能破一切穢惡道苦。天帝,此大陀羅尼,八十八殑伽沙俱胝百千諸佛同共宣說,隨喜受持,大日如來智印印之。為破一切眾生穢惡道苦故,為一切地獄、畜生、閻羅王界眾生得解脫故,臨急苦難、墮生死海中眾生得解脫故,短命薄福無救護眾生、樂造雜染惡業眾生得饒益故。又此陀羅尼於贍部洲住持力故,能令地獄惡道眾生、種種流轉生死薄福眾生、不信善惡業失正道眾生等得解脫義故。」
「此陀羅尼所在之處,若能書寫、流通、受持、讀誦、聽聞、供養,能如是者,一切惡道皆得清淨,一切地獄苦惱悉皆消滅。佛告天帝:若人能書寫此陀羅尼,安高幢上,或安高山或安樓上,乃至安置窣堵波中。天帝,若有苾芻、苾芻尼、優婆塞、優婆夷、族姓男、族姓女,於幢等上或見或與相近,其影映身,或風吹陀羅尼,幢等上塵落在身上。天帝,彼諸眾生所有罪業應墮惡道,地獄、畜生、閻羅王界、鬼界、阿修羅身,惡道之苦皆悉不受,亦不為罪垢染汙。天帝,此等眾生,為一切諸佛之所授記,皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。」
「諸飛鳥畜生含靈之類,聞此陀羅尼一經於耳,盡此一身更不復受。佛言:若人遇大惡病,聞此陀羅尼即得永離,一切諸病亦得消滅,應墮惡道亦得除斷,即得往生寂靜世界,從此身已後更不受胞胎之身,所生之處蓮華化生,一切生處憶恃不忘,常識宿命。……佛言:若人先造一切極重惡業,遂即命終乘斯惡業應墮地獄,或墮畜生、閻羅王界,或墮餓鬼,乃至墮大阿鼻地獄,或生水中,或生禽獸異類之身,取其亡者隨身分骨,以土一把誦此陀羅尼二十一遍,散亡者骨上即得生天。……佛言:若人能日日誦此陀羅尼二十一遍,應消一切世間廣大供養,捨身往生極樂世界。若常誦念得大涅槃,復增壽命受勝快樂,舍此身已即得往生種種微妙諸佛剎土。」
「佛頂陀羅尼咒,乃是百千萬億俱胝諸佛所說,我今說之此陀羅尼咒者,於諸佛頂最尊最勝,能滅一切業障悉令清淨,能拔地獄畜生閻摩羅趣,能除一切眾生生死苦惱……是罪人等若於此陀羅尼塔邊往來,塔上微塵落其身上者,如上諸罪悉得除滅。或有風過吹其塔等,而復吹人少霑身分,即得生天受勝妙樂,亦隨意樂往生淨土。若有持是陀羅尼者,適欲洗手以水灌掌,其水墮地霑灑蟲蟻,是諸蟲等即得生天。是故,若比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、若善男若女,有能齋戒清淨六時,不闕持此陀羅尼咒者,是人三世所有五逆、四重、十惡根本,一切重罪悉當消滅……佛告天帝:若人雖未誦持,但得聞此陀羅尼音一經耳者,即能燻其賴耶為佛種子,譬如小許金剛墮於地上即能穿入,其地雖厚不能留礙,決至本際方乃當住。此咒亦爾一經耳者,即能燻其習性要成正覺……諸漏結使從是永斷,五眼清淨得宿命智,而復當得阿耨多羅三藐三菩提。」
「佛告天帝:若人初亡及亡已久,有人以此陀羅尼咒。咒黃土一把滿二十一遍散其骸上,而是亡者即得往生十方淨土。若亡者魂識已入地獄、畜生、餓鬼、閻羅趣者,咒土霑骨便得解脫,即舍惡趣而得生天……佛告天帝:若復有人,就於一切畜生耳中,誦是陀羅尼咒唯一遍者,而是畜生耳根,一聞如是陀羅尼故,盡此一形不復重受禽畜之身,應入地獄即得免離。」
佛頂尊勝陀羅尼心咒
佛頂尊勝陀羅尼咒
《尊勝陀羅尼經》講述善住天子命終之後將受七度畜生惡道之苦,帝釋天憐憫其業因,於是到佛陀處,懇請佛陀救濟善住天子。佛陀因此宣說尊勝陀羅尼及持誦功德。
《尊勝陀羅尼經》譯本較多,除唐代佛陀波利翻譯《佛頂尊勝陀羅尼經》外,唐高宗永淳元年五月二十二日,地婆訶羅在弘福寺與沙門彥琮一起翻譯的《最勝佛頂陀羅尼淨除業障經》一卷,是《尊勝陀羅尼經》的第二個譯本。另有後周智稱翻譯的《尊勝陀羅尼並念誦功能法》(該譯本已亡佚),唐代杜行顗翻譯的《佛頂尊勝陀羅尼經》一卷、義淨翻譯的《佛頂尊勝陀羅尼經》一卷,宋代施護翻譯的《尊勝大明王經》一卷、法天翻譯的《最勝佛頂陀羅尼經》一卷等。
這裡特別介紹,地婆訶羅在弘福寺與沙門彥琮一起翻譯《最勝佛頂陀羅尼淨除業障經》一卷中經名所說的「佛頂尊勝」,是密教胎藏界曼荼羅釋迦院的五佛頂之一。釋迦院的五佛頂中以釋迦牟尼佛頂顯現的輪王形佛頂尊最為殊勝,因此密教以佛頂尊作為本尊,修持息災除病之法,稱之為尊勝法。佛頂尊勝陀羅尼就是說佛頂尊勝功德,自古以來,頗多靈驗。
《佛頂最勝陀羅尼經》譯者地婆訶羅(613~687),意譯日照,原是中印度人,婆羅門種,幼年出家,居摩訶菩提寺、那蘭陀寺。地婆訶羅風儀溫雅,神機朗俊,通達三藏,博曉五明,尤其精於咒術。他知道玄奘法師學成要歸國,也有遠遊中土之志,於唐高宗儀鳳初年抵達長安,當時已經六十多歲。永隆元年,高宗下詔參照玄奘法師舊例,安置別院,命「十大德」協助地婆訶羅,在兩京東西太原寺及西京弘福寺從事譯經,從永隆元年到垂拱元年,這六年間,譯出《大乘顯識經》等經論,共十八部三十四卷。睿宗文明元年,法藏大師前來參謁,得《華嚴經入法界品》,將《華嚴經》原來缺失部分補齊。地婆訶羅常想報答母恩,想要返回天竺,屢次上表請辭,終於獲得皇帝許可,可惜並未啟程就已患病,垂拱三年示寂,最終未能返回天竺,世壽七十有五,武后下令安葬於洛陽龍門香山寺。
文殊菩薩與《佛頂尊勝陀羅尼》的緣起故事
昔日尊者往東來
卻被文殊化引開
東土若無尊勝咒
孤魂難以脫塵埃
在唐朝的儀鳳元年(公元六七六年)。印度婆羅門僧人——佛陀波利,帶著最虔誠的心,跋涉千山萬水,備歷艱辛,來到中國山西省五臺山下。
佛陀波利先以五體投地向山頂頂禮,隨後一步一拜,拜向山頂。
他以無限悲切的心,在心靈深處言語:「自從佛陀入滅之後,所有的大聖賢大菩薩都不出來救度可憐的眾生了。唯有大士文殊師利,在此五臺山中,慈悲引度眾生,教導眾生修菩薩道。我佛陀波利,所恨的是沒有出生在佛陀住世的時代,不能見到佛陀的聖容,不能親耳聆聽佛陀的教誨,是多麼的遺憾!現在特地遠涉萬水千山,懷著最誠敬的心,來拜謁大士文殊師利,乞求大士啊,您大慈大悲,允許讓我得見您荘嚴尊貴的儀容。」
說完,悲泣得淚如雨下………
佛陀波利頂禮起身之際,見山中緩緩走岀一老人。
老人滿臉慈祥,忽然用婆羅門語,對他說:「法師,您千裡迢迢,不辭辛勞來訪聖跡,慕道求法的心令人感動啊!
「但是,中國的眾生多造罪業,很多岀家僧眾都犯戒律,如此深重的罪業,難以救度。
「唯有《佛頂尊勝陀羅尼》,才能夠滅除眾生的一切惡業,不知法師有沒有帶此經來?」
佛陀波利說:「貧僧一心一意,直來禮謁文殊大士,沒有帶此經來。」
老人說:「法師既然沒有帶此經來,空來何益?就算您見到了文殊大士,又如何能得識?法師不如回印度,取《佛頂尊勝陀羅尼》來流傳中土。
「這就是等於奉獻給諸佛的很大供養,不但利益廣大眾生,拯救幽冥,又報答了諸佛的大恩!
「下次法師來的時候,弟子我就會告訴您文殊師利菩薩的住所!」
佛陀波利聽完老人一番話,恍然大悟,不勝歡喜,於是向老人至心敬禮。
就在抬頭之間,老人忽然不見了,他驚愕不已,更為加倍虔誠,一心一意,返回印度去了!
在永淳二年(公元六八二年),佛陀波利經過餐風露宿,以堅強的毅力、永不退轉的虔誠、一心救度苦難眾生的大慈悲願力、鋼鐵般的意志,翻越荊棘滿途,崇山峻蘞,以及一望無際、四野無人煙的戈壁沙漠。經過了六個寒暑,奔波跋涉了漫長的六年,再次來到中國西京。
唐朝當時的法律規定,把梵文的經書翻譯成漢文是要經過皇帝的批准。
佛陀波利去見唐高宗李治,並將《佛頂尊勝陀羅尼》的梵文原本交給了唐高宗。
誰知唐高宗命令日照三藏法師等人在宮廷內進行翻譯,將經本禁在宮庭之內,不得外傳。
又賞賜給佛陀波利上等的絲絹三十匹,想就此打發佛陀波利離開。
佛陀波利見此經被禁在宮庭之內,不得外傳,心如刀割,悲痛萬分。他淚流滿面,向皇帝奏說:貧僧歷盡艱難,冒著性命危險,萬裡迢迢,取得經本,來到中土,貧僧的一番心願,是希望普濟眾生,救撥苦難,並不是貪圖賞賜財物,更不是要得到任何名利,請皇上將經本開禁,流行民間,使萬民百姓及幽冥含靈,同受佛光法益啊!
唐高宗無奈,只得將譯好的漢文經本留下,把梵文經本交還給佛陀波利。
在西明寺,善解梵語的漢僧順貞法師等人,得到聖旨批准,共同翻譯了《佛頂尊勝陀羅尼》。
在五臺山,佛陀波利帶著原梵文經本,得到文殊師利菩薩的接引,從此不再出山。
過了五年,唐朝垂拱三年,公元六八七年,有定覺寺的住持志靜法師,親自拜見日照三藏法師,將《佛頂尊勝陀羅尼經》諮洵。日照三藏法師於是口宣梵音,全部重新勘校注音,毫無差失,記錄在朝庭文獻之中。
以上是《佛頂尊勝陀羅尼經》的最初緣起。
在佛法最鼎盛的大唐帝國代宗大曆十一年,西元七七六年,下詔令,命天下所有僧尼,每天須誦《佛頂尊勝陀羅尼》二十一遍,於每年正月一日上奏。
由於此詔令已超越了宗派的區分,因此《佛頂尊勝陀羅尼》成為大唐帝國最廣為流行的經典。