連載 《棒球教練聖經》之 投球&揮棒訓練

2021-02-28 毅摯棒壘球訓練室


翻譯本段的時候,發現這位教練傳授的好多訓練小技巧。包括:投球,打擊姿勢的訓練,室內訓練等等,更有球隊訓練表的安排。在短短的文字中發現了很多訓練細節,希望這些對大家有用,尤其發現打擊座和打擊籠對打擊能力的提高非常有效。點擊藍色字體查看室內棒球訓練場:如何建造一個室內棒球訓練場?。但是,小編遇到很多專有名詞,有的翻譯不是很準確,希望大家多多包涵,更希望大神來指正。

The Daily PracticeSchedule

日常訓練表

Daily scheduleskeep your practices running smoothly and your players involved. When playersunderstand their daily responsibilities, practice becomes efficient andfocused., We believe in keeping all players involved in practice at all times.While pitches do pitcher drills, out-fielders may be hitting of the tees.

每日時間表保持您的練習順利運行和球員的參與度。當球員了解他們的日常職責時,練習會變得高效和專注,我們相信任何時候,要保持全員參與訓練。投手做投手練習,外野手可能是去打發球機。

Tables 12.2 and12.3 outline a daily practice session. Table 12.2 shows the time frame andresponsibilities of the players involved in drills, these drills take place inthe basic skills area. Pitchers are involved in pitcher drills from 3:00 to3:10. During this period., they practice throws to each base, covering first,squeeze plays(短打), wild-pitch(暴投) drills, and holding runners on. From 3:10to 3:50, they learn how to cover bunt, steal, rundown., and batted-ball(任意一球) situations with a runner on first.

表12.2和12.3概述每日練習內容。表12.2顯示了參與練習的球員的時間框架和職責,這些練習主要是增強基本技能。參與演習的投手投手從3點到10點。在此期間,他們練習投擲到每個壘包,包括一壘,短打,暴投演習,跑壘。從3:10到3:50,他們學會了如何蓋短打、盜壘、跑壘,打者往往什麼樣的球路都要練習。


Table 12.3outlines the responsibilities of all pitchers and players involved in livepitching and hitting. This takes place in the designated pitching and hittingarea. This particular schedule assumes that the pitching and hitting area hastwo cages, If your pitching and hitting area has only cage, you should use adifferent chart.

表12.3列出所有投手和其他球員練習時的責任。這發生在指定的投球和擊球區。這個特定的時間表假定投手和擊球區域有兩個打擊籠,如果你的投球和擊球區域只有一個籠子,你應該使用不同的圖表。


In the outlineshown, the time frame of each sequence is in the left-hand column. Each sessiondesignates an inning. The first inning begins at 4:00 and runs to 4:08. Thesecond inning runs from 4:08 to 4:16 and so on until the required innings havebeen fulfilled. The pitchers (P) designated for assignment are placed. at thetop of the inning, followed by the number of pitches for that particularinning. Higgins and Burlingame throw 15 pitches the first inning. Brenner andDillon throw 15 pitches the second inning. Burlingame and Higgins throw another15 pitches the third inning. This continues until all pitchers have completedtheir long throwing. On this day, Higgins and Burlingame will throw 90 pitchesover six innings.

在所示的大綱中,每個練習的時間位於左列中。每組訓練結束就比賽一局。第一局4:00開始運行到4:08。第二局從4:08來4:16所以直到所需的局已完成。投手(P)指定分配放置。在該局開始的時候,是球數為特定的局。Higgins和Burlingame投15球第一局。Brenner和Dillon投15球在第二局。Burlingame和Higgins再投15球第三局。直到所有的投手都完成了長投。在這一天,Higgins和Burlingame將投90球以上。

The catcher (C)should be labeled under or next to the pitcher. During the first inning,Kelliher catches Higgirls, and Ender catches Burlingame.

捕手(C)應標記在投手後。在第一局,Kelliher接到higgirls,Ender 接到Burlingame。

Underneath thecatchers should be the hitters (H), In the first inning. Knox, Seguin, and Scottwill hit against Higgins; Delucia, Hartung, and Slicer will hit against Burlingame.Each inning someone (B) is needed to chart the pitches thrown. Thomas andDryswak will chart pitches the first inning.

接下來,接球的人要開始訓練打擊,成為打者(H),在第一局。Knox,Seguin, 和 Scott打擊Higgins的球,Delucia,Hartung,和Slicer打Burlingame的球。每局有人(B)需要球扔回場內,Thomas和Dryswak第一局。

Providing Live Pitching Opportunities

提供現場投球機會

A pitcher needsthe chance to become both mentally and physically prepared for his game-dayduties. Throwing to a batter in a game is completely different from throwing toa catcher in practice. By providing live pitching situations, you give your pitchersa chance to develop mechanics, endurance, confidence in throwing strikes, andmastery of the strike zone. Table 12.4 provides an example of a pitcher'sweekly practice schedule.

投手需要為比賽日做精神上和身體上的準備。在比賽中向擊球手擲球是完全不同的做法。通過提供現場投球的情況下,你給你的投手機會去學習力學,提高耐力,投擲打擊信心,和打擊區的掌控。表12.4提供了投手每周練習時間表的例子。


Four Productive Pitching Drills

四種投球訓練方法

Drill 1: Fielding bunted balls. Pitchersfield bunts and throw to each base. The first baseman and the third basemanmake the call on who fields the ball. The catcher makes the call on where theball is thrown.

練習1:投手到場練習傳球到每一個壘包。一壘手和第三壘手傳回球。捕手把球傳回球傳球人。

Drill 2: Cover first, squeeze, squeeze,Pitchers practice fielding squeeze bunts and covering first. Catchers practicetag(觸殺) and double-playthrow.

練習2:先補位,然後短打,短打。投手練習應對短打和補位情況。接球的守備練習觸殺和雙殺守備。

    Drill 3: Wildpitch. This drill emphasizes the call made by pitcher to catcher after a wildpitch. They direct the catcher to go right, middle, or left depending on wherethe catcher needs to go to retrieve the ball.

練習3:暴投。這個練習強調如何應對暴投。他們指示捕手去右,中,或左取決於捕手需要去接球的任意地方。

 Drill 4: Holding runners. Pitchers practiceholding runners at first base and second base.

練習4:看管跑壘者。投手練習如何看管一二壘的跑者,防止盜壘。

Hitting Indoors

室內擊球

Ted Williams,former Boston Red Sox standout and the last major leaguer to hit .400 in acomplete season, once said, "To be a good hitter, you must be quick withthe bat and get a good pitch to hit." Our philosophy concurs and advisesthe hitter to look at the ball, develop a level shoulder-to-shoulder swing, rotatethe hips, and gain momentum toward the pitcher.

泰德·威廉士,前波士頓紅襪隊出色的球員,0.400的打擊率保持在一個完整的賽季。他曾說:「做一個好的擊球手,你必須迅速揮棒和穩穩咬住球。」我們的理念一致,並建議打者注意看球,保持肩膀肩的擺動水平,轉動臀部,強勢應對投手。

When working withhitters, we aim to develop a simple hitting routine that enables hitters togain quickness with the bat and master the strike zone. The routine isscheduled to give hitters a chance to improve hand quickness through a numberof mandatory repetitions and work on eliminating any problems that slow theswing. The routine also provides live hitting opportunities so hitters canmaster the strike zone and develop mission hitting.

為打者訓練時,我們的目標是開發一個簡單的日常擊球練習,使打者獲得常規快速揮棒能力和掌握好球區能力。常規計劃給打者一個機會,通過一些強制性的重複和致力於消除緩慢揮棒的任何問題,從而提高出手速度。日常生活也提供了機會讓打者能掌握好球帶和發展打擊人物。

In developinghitters indoors, we schedule two types of hitting-batting practice and livehitting. In batting practice drills, hitters take 250 swings through heavy-batdrills, batting-tee drills, toss-and-hit drills, and half-cage hitting.'  We use game-situation live hitting to maximizethe productivity of our hitting approach.

室內,我們安排兩種類型的擊球練習和打擊實踐。在擊球練習中,打者用重球棒揮棒250下,打擊架練習,拋打練習。」我們使用現場直播的方式,最大限度地提高我們的擊球方法的生產力。

Mission Hitting

使命促進擊球

In developing teamoffense philosophy, we keep things simple. We believe the best guide to followis mission hitting. For every at bat, the hitter has a challenge and a mission.That mission may be to get on base, to move a runner, or to drive in a runner.If no one is on base, the hitter must try to get on. If a runner is on base,the hitter must find a way of advancing him and keeping the inning going, If arunner is in scoring position, the hitter must find a way to drive the runnerhome or at least extend the inning so someone else can drive him home.

在發展團隊進攻理念,我們保持從簡。我們相信最好的指南是使命。每一個擊球,打者有一個挑戰和任務。這個任務可能是在壘包,放走一個跑壘者,或者牽制一個跑壘者。如果沒有人上壘,打者必須想辦法。如果前一個打者上壘,下一位打者必須找到一種方式推進他保持局面,如果運動員在得分點,打者必須找到一種方式來驅動回本壘得分或至少延長,這樣至少有保送的機會。

In practice wealways create game situations that allow hitters to practice and becomeconfident in mission hitting. Live hitting provides experience with differenthitting counts and game situations.

在實踐中我們總能創造機會,讓球員在擊球練習和任務中變得自信。現場擊球能提供不同擊球次數和比賽情況的經驗。

Mastering the Strike Zone

掌握好球帶

As a hitter, oneof the toughest mental flaws to overcome is swinging at balls out of the strikezone or chasing pitches that are hard to drive. As a coach, we seek to developa routine that makes hitting good pitches automatic. The easiest ways to masterthe strike zone is through simulated game situations. This is how hitters learnto get good pitches to hit for each mission.

作為一個打者,克服最困難的心理缺陷是把球從好球帶打出去或咬不到球。作為一名教練,我們試圖制定一個常規,讓打好球成為習慣性動作。掌握好球帶最簡單的方法是通過模擬比賽的情況。這是打者學習獲得良好的球擊任務的方法。

Hitting Drills

打擊練習

Our hitting drillsemphasize four key factors: 我們的打擊練習有四個關鍵點:

Chin--for the lookat the ball 下巴:看球

Shoulder-for theshoulder-to-shoulder swing 肩膀:雙肩擺動

Knee-for gainedmomentum and shift off the weight 膝蓋:驅動力並轉重心

Heel-for properhip drive and follow-through足跟:髖關節驅動器,動作緊密

Players practicethese four factors as they develop the correct swing through a number ofmandatory repetitions. The repetitions should include (1) using heavy orweighted_ bats, (2) hitting-tee drills, (3) toss-and-hit drills, (4) half-cageswings, (5) batting practice, and (6) live hitting, These are the productiveindoor drills.

練習這四個關鍵點,作為規定的正確的揮棒動作,並強制性重複。重複應包括(1)使用重型球棒,(2)打發球機練習,(3)拋打練習,(4)半籠揮棒,(5)擊球練習,和(6)現場打擊,這些都是室內訓練的好方法。

Marc Sweeney, whoplayed in the 1998 World Series for the San Diego Padres, worked indoorstirelessly on these drills. It certainly developed him as a hitter preseasonand in-season.

Marc Sweeney,在1998世界系列的聖地牙哥教士隊,不知疲倦地在室內做這些練習。當然這些方法是他賽前賽季中的練習。

six Heavy-Bat Drills

六個重棒訓練

We believe thatheavy-bat drills help to get quick with the bat. The heavy-bat routine is a setof drills designed to strengthen and quicken the wrists while developing goodhitting mechanics. There are six drills, each consisting of 10 repetitions.

我們相信,重型球棒練習有助於提高揮棒速度。沉重的球棒是一套旨在加強腕力,提高出棒速度,同時發展良好的打擊習慣的機制。有六個演練,每一組重複10次。

Drill 1: Hipdrill. Holding the bat behind his back, in the small of the back, the hitterassumes his stance. As he takes his stride toward the pitcher, he shifts hisweight from the back leg to the front knee, rotates his back heel to make useof the hips, and finishes with his back knee pointing toward the front knee. Inthe finished position, the barrel of the bat should be at the point of contact,

練習1:臀部練習。將球棒橫著在後腰用手肘內側夾住,站穩。兩腳前後一步幅朝著投手,他把他的重量從後腿到前膝蓋,旋轉他的腳跟,利用臀部,並完成與他後一條腿的膝蓋向前面膝蓋的轉換。這個完成動作的姿勢就是揮棒應當使用到的身體力量轉換。

Drill 2: Ax Drill 1. With the bat in both hands and arms extended at chin height, the hitterraises the bat over his head, touches his backside, and brings the bat back tothe starting point, as though he is chopping wood.

練習2:雙手握棒,胳膊伸展到下巴高度,打者握緊球棒向上舉過頭,直到球棒碰到背,再將球棒握回到起點,仿佛砍木頭。

Drill 3: Ax Drill 2.With the bat in both hands and arms extended at chin height, the hitter moveshis wrists up and down, taking the bat from the starting point and, moving hiswrists only, bringing it to his hitting shoulder and then back to the startingpoint.

練習3:雙手握棒,胳膊伸展到下巴高度,打者移動他的手腕上下,以球棒從起始點撞到肩膀,再回到起點。

Drill 4: Shoulder,Contact, Shoulder. Assuming his stance, the batter places his hands at thestarting point of the swing. The bat is even with his back shoulder, and hishands are even with the armpit and back knee. The hitter gains momentum in theplane of the swing, going from the back shoulder to the contact point, witharms extended. He finishes the swing, emphasizing the look at the ball, theshift of weight to the front knee, and rotation of the back heel and hips.

練習4:雙肩接觸。打者把他的雙手放在揮棒的初始點。蝙蝠接近了他的後肩,他的雙手接近腋下,與後膝一條線。打者雙手平行移動,從後肩到接觸點,手臂延伸開。他完成了揮棒,強調看球,重心移動到前膝蓋,後腳跟和臀部的旋轉.

Drill5: Top-Hand Drill. This drill is performed the same way as the shoulder-to-shoulder drill. except the player uses only the top hand. This drill developes coordination of the top hand in rotation with the hips and back heel. The hitter then performs this drill using the bottom hand pulling the bat shoulder to shoulder.

練習5: 上側手拉球棒訓練。這個訓練形式和肩並肩練習形式很像。出了球員使用拉球棒的手。這個訓練是協調上面的手與臀部腳跟的轉動。打者在這個練習中,下面的手將球棒從一側肩膀拉到另一側肩膀。

Drill 6:Shoulder-To-Shoulder Drill. This drill is similar to drill 4, but here the hitterdoesn't stop at the contact point. The hitter should assume his proper stancewith the bat at its starting point of the swing. The hitter strides to thesimulated pitch and practices a full swing, ending with the bat against hisfront shoulder. The emphasis of this drill is on driving the top hand and pulling the bottom hand simultaneously.

練習6:肩並肩。這是類似於第四條練習,但這裡的打者不停在接觸點。打者拿著球棒站姿放鬆,開始揮棒。打者模擬前方有投手,練習整個揮棒動作,動作結束的標誌點是球棒接近前部肩膀。這個練習旨在揮棒時,握在球棒上部的手驅動,下面的手拉。

Other ProductiveIndoor Hitting Drills

We feel that thebest batting practice drills indoors are batting-tee drills, soft-toss drills, andhalf-cage hitting drills (figure 12.9).

我們覺得最好的擊球練習是練習室內打擊座,打點練習,半籠打擊練習(Figure 12.9)


未完待續

相關焦點

  • 連載|《棒球教學聖經》十九章——Establishing Pride and Tradition 建立榮譽感和傳統(3)
    本文約3620字閱讀時間:30分鐘左右如果你剛剛打開這篇文章,請點開這裡閱讀本章之前的連載內容,(如果看過,請自動忽略本條消息)連載|《棒球訓練聖經》十九章——Establishing Pride and Tradition 建立榮譽感和傳統連載|《棒球訓練聖經》十九章
  • 連載|《棒球訓練聖經》十九章——Establishing Pride and Tradition 建立榮譽感和傳統(2)
    > 教學優先原則《棒球訓練聖經》(《THE BASEBALL COACHING BIBLE》)連載 【第一期】《棒球訓練聖經》(《THE BASEBALL COACHING BIBLE》)連載 【第一章】連載《棒球訓練聖經》《The Baseball Coaching Bible》第三趴
  • 《棒球訓練聖經》(《THE BASEBALL COACHING BIBLE》)連載 【第一期】
    我們想一本系統的棒球書籍一定能講得更多更好,所以決定在公眾號連載《棒球訓練聖經》(《THE BASEBALL COACHING BIBLE》)的譯文,這本書很系統,相信它一定能為大家打開一片黃金般的天空。
  • 【連載】《棒球教練聖經》第十章 開展創新訓練之一
    1977年成為路易克拉克大學棒球隊教練,曾八次獲得 NAIA(美國大學體育協會) 最佳教練,併入選 NAIA及ABCA(美國棒球教練聯盟)名人堂,獲得ABCA的Lefty Grove獎,棒球終身成就獎。他的學生有114名為專業運動員,其中14名學生進入大聯盟打球。
  • 下班了,我們去練練揮棒——棒球打擊場對比
    黃色的小人會在投球前做出投球動作,然後出球點『恰巧』就在投手的出手點。整個過程行雲流水,像極了實戰。『大聯盟棒壘球打擊場』之前去過兩次『大聯盟』,主要是因為地理位置太優越,就在西門町繁華地段,逛街或是吃小吃間隙就能打擊。不過自從去過『大魯閣』後就再也不想去『大聯盟』,理由也挺簡單——發球器看著不舒服。投球的部分沒有 LED 顯示屏,只有一個鐵的搖臂chua~chua~chua~的,沒有實戰的感覺。
  • 人民棒球搭平臺 期待揮棒再出發
    人民棒球搭平臺 期待揮棒再出發作為人民棒球發起人之一的北京市棒球協會及其旗下北京猛虎棒球俱樂部,自1975年成立至今,已為北京和國家隊培養了大批優秀運動員、教練員、裁判員,在歷年國內外重大比賽中成績突出。
  • 探訪強棒天使棒球基地,「熊孩子」如何成為「棒少年」?
    這些孩子剛來基地報到兩個月,棒球的基本功還不紮實,教練楊赫強站在一邊不停地糾正細節:「投球的手不要太僵硬,前腳站好之後就別動了,腳步別那麼碎。」比賽專用的棒球裡填充著橡膠,且被麻線牢牢纏緊,打在身上的滋味可不好受。「哎呦!」10歲的爾西被飛來的球打中肩膀倒在了地上,小隊員們立刻上前查看,楊赫強卻站在原地沒動。不到三秒鐘,爾西又站了起來,原本齜牙咧嘴的表情也變成開懷大笑。
  • 揮棒吧少年!愛是全壘打!
    但是,棒球,對於天津這座城市來講,並不陌生。1908年,南開學校的校長張伯苓赴美考察歸國後,積極在校內倡導棒球運動。1914年,第二屆全國運動會上第一次設立棒球項目,天津隊員為基礎的北部隊獲得中國棒球史上的第一個全國冠軍。1939年,日佔時期的天津商業學校,作為滿洲地區的代表隊,連續兩年參加了甲子園的比賽。
  • 連載 寓教於樂的棒球遊戲
    當你沒時間來棒球場上痛快的打一場比賽當你對棒球還是懵懂無知,不知道怎麼打好棒球當你還是個拿不起沉重球棒的小baby那就玩玩這些遊戲吧!玩家必須針對每個棒次採取不同的策略,才能夠有出色的投打表現。Part 4  改頭換面的「投球系統」
  • 漫畫家日記:男子為初戀學棒球,每天揮棒1000次地獄式訓練!
    別的同學都是從小就開始訓練棒球的,只有他半路出家,天賦又很一般。為了儘快趕上並超越大多數人,從而吸引女孩的注意,他每天都要揮棒一千次以上。一次不中,兩次不中……發球機好像故意為難他,趙哲旺根本看不到球的落點,更別說擊中了。
  • 青少年棒球比賽首次亮相成都市運會 棒球小將雨中揮棒
    7月30日,「愛成都·迎大運」成都市第十四屆運動會青少年組棒球比賽在金牛體育中心舉行。棒球小將們在滂沱大雨中激情揮棒,你爭我奪。本屆成都市運會首次將棒球設置為青少年組正式比賽項目,比賽為期四天,共有來自全市各區(市)縣的7支代表隊,200餘名運動員、教練員、領隊參加甲、乙組別的比賽。
  • 揮棒叫板命運
    「砰——」棒球應聲而出,一瞬間裡他扔下球棒瘋也似的衝向一壘。二壘,三壘,本壘,有了,得分!強棒天使基地的68位小棒球手明白,這一次,不是命運選擇了他們,而是他們在揮棒叫板命運。不一般的強棒天使12月上旬,北京的氣溫終於跌破零度。
  • 一「棒」揮出中國棒球的明天
    日前,《棒!少年》在全國院線上映,作為國內第一部棒球題材紀錄電影,同時斬獲2020年第14屆FIRST青年影展「最佳紀錄片」「觀眾選擇榮譽」兩大獎項,豆瓣目前評分8.8分,被譽為「本屆FIRST最強黑馬」「疫情之年的華語片尊嚴」。拍攝兩年,剪輯三年,《棒!
  • 書本當壘包毛巾練投球
    棒球這項運動對福州人來說有些陌生,市民多在屏幕上了解它。不過,近年來棒球運動卻在福州悄然興起,福建農林大學更是成立了福州高校首支棒球隊。 伴隨著一聲清脆的響聲,一顆棒球在天空划過一道優美的弧線。地上,一名隊員迅速跑動,舉著手套,將球穩穩噹噹地「裝」了進去。這是昨日下午,記者在農林大操場看到的棒球隊訓練的場景。接投球、揮棒,隊員們練習得不亦樂乎。
  • 【投手練習】教練變導演,讓投手按劇本投球 | 棒球技巧
    完全把這種想法照搬到投手的配球並不實際,但在牛棚訓練的時候,讓投手按照劇本投球卻也很可行。這項訓練的目標不是讓投手投更多的好球,而是提高對球的控制。它的價值在於能完整地模擬比賽中所有的突發情況。這個訓練可以安排在日常訓練的最後,每次投球數大概在10到12個左右。投手通過把球投好來獲得點數。為了簡化記錄程序,可製作一個如下的表格:一個用來寫下劇本需要投手投的球種,拎一個用來記錄結果。可以用+或-來標記出成績。可參考下面這個表格為例。公布投球最後的成績可以警醒投手,讓他們保持進步。
  • 人民棒球為人民 期待揮棒再出發
    「人民棒球」致力於推動中國棒球事業「快速、健康、良性、創新」發展。  人民棒球以「倡導棒球運動、服務棒球培訓、運營棒球賽事、研發棒球產品和引領棒球產業」為定位,以「資源共建、平臺共創、渠道共享、財富共贏」為宗旨,以「市場化、職業化、國際化」為發展方向,以加強「國內外棒球文化交流、發展、互動、合作」為發展目標。
  • 萌娃揮棒雛鷹起飛 MLB First Pitch棒球公益課走進上海校園
    活動現場,中國棒球協會與MLB美職棒就棒球公益課進校園項目達成合作,雙方將通力合作,把棒球公益課帶到全國更多地區。 聚焦青少年,助推中國棒球運動發展 棒球公益課現場,來自MLB棒球發展中心的專業教練為孩子們帶來了寓教於樂的棒球
  • 萌娃揮棒 雛鷹起飛,MLB First Pitch棒球公益課走進上海校園;中國...
    11 月23 日,由上海市棒壘球協會、上海市學生活動管理中心,MLB 美職棒大聯盟主辦,上海市普陀區教育局、上海市普陀區體育局承辦的上海市棒球公益課進校園活動在滬太新村第一小學正式啟動。活動現場,中國棒球協會與MLB美職棒就棒球公益課進校園項目達成合作,雙方將通力合作,把棒球公益課帶到全國更多地區。
  • 【連載】《棒球教練聖經》第八章 構建招募藍圖之一
    如果大學棒球主教練不能很好的開展招募工作或其教練團中沒有優秀的招募者,那麼他幾乎不可能成功組織一個的棒球項目。評估招募整體價值和棒球項目成功與否的過程中,我發現,所處的棒球環境級別越高(小聯盟,高中,大學,小聯盟,大聯盟)教練對於球隊的重要性和影響力越小。顯然,一個優秀教練能夠且確實有所作為,但是好教練的光芒永遠蓋不住天才球員的鋒芒。對一個成功的團隊而言,招到天賦球員的能力比棒球教學或比賽管理能力更重要。
  • 中教實驗學校棒壘球課正式開課
    在課程啟動的儀式上,原國家隊教練、青少年棒球培訓專家為師生進行了講解和基本動作示範,同時他們還共同對踴躍報名的學生進行了隊員的初選活動。中教實驗學校崔建梅校長、副主任劉東鋒、棒壘球項目教師於克勇及二、三、四年級全體學生教師參加了此次活動。