2020年諾貝爾文學獎頒給美國詩人露易絲·格麗克|詩選讀

2020-12-17 騰訊網

美麗平谷

有態度 有溫度 全區都關注

本期編輯:飲冰子

01

2020年諾貝爾文學獎頒出

美國詩人露易絲·格麗克

瑞典斯德哥爾摩當地時間10月8日下午1點,瑞典學院將2020年度諾貝爾文學獎頒給美國詩人露易絲·格麗克,「因為她那毋庸置疑的詩意聲音具備樸素的美,讓每一個個體的存在都具有普遍性。」

露易絲·格麗克1943年出生在一個匈牙利裔猶太人家庭,1968年出版處女詩集《頭生子》,至今著有十二本詩集和一本詩隨筆集,遍獲各種詩歌獎項,包括普立茲獎、國家圖書獎、全國書評界獎、美國詩人學院華萊士•斯蒂文斯獎、波林根獎等。

格麗克的詩長於對心理隱微之處的把握,早期作品具有很強的自傳性,後來的作品則通過人神對質,以及對神話人物的心理分析,導向人的存在根本問題,愛、死亡、生命、毀滅。自《阿勒山》開始,她的每部詩集都是精巧的織體,可作為一首長詩或一部組詩。從《阿勒山》和《野鳶尾》開始,格麗克成了「必讀的詩人」。

國內出版的露易絲·格麗克作品包括《直到世界反映了靈魂最深層的需要》《月光的合金》,由世紀文景出版。

02

中文譯者柳向陽:格麗克是位值得多角度閱讀的詩人

來源:澎湃新聞

《月光的合金》

《直到世界反映了靈魂最深層的需要》

澎湃新聞:你在怎樣的情況下接觸並且翻譯了這兩部作品?

柳向陽:關於這個問題戳到了我的痛點,翻譯格麗克的作品花費了我長達十年的時間 ,我從2006年開始翻譯,到2016才出版。格麗克是非常認真的作家,我曾主張做一本她的詩選,但她無論如何不接受,要求精選她早期的作品,或者從近期的書中一本一本來精挑細選。

澎湃新聞:你對於這位作家的印象是怎樣的?

柳向陽:她最大的特點在於美國文學傳統,屬於後自白派,但後期有所超越,對古希臘傳統的運用和結合是其主要特點。

澎湃新聞:在翻譯中,你感受到的她的詩歌的寫作特點是怎樣的?

柳向陽:我最深切的感受是她的詩歌寫作有許多值得我們借鑑的地方,也有許多讓人頗費思量的地方——即閱讀的問題。格麗克是一位值得多角度閱讀的詩人,包括她很少被提及的詩隨筆,也是理解她的詩歌的一把鑰匙,她在一段隨筆中寫:吸引我的是省略,是未說出的,是暗示,是意味深長,是有意的沉默。那未說出的,對我而言,具有強大的力量:經常地,我渴望整首詩都能以這種詞彙製作而成。它類似於那看不到的;比如,廢墟的力量,已毀壞的或不完整的藝術品。這類作品必然地指向更大的背景;它們時常縈繞心頭,就因為它們不完整,雖然完整性被暗示:暗示另一個時代,暗示一個世界,讓它們置於其中就變得完整或復歸完整。

澎湃新聞:你了解的這位作家的寫作在哪些方面是最為突出的?因而使其可以從諸多美國詩人中脫穎而出?

柳向陽:我覺得她最大的特點是,與美國其他詩人相比,是對古希臘文化的重視,其他詩人在運用上不突出,這一點非常明顯。

【譯者】李暉:多用典故,翻譯難度比較高

格麗克詩歌另外一位譯者李暉在接受澎湃新聞記者採訪時表示,得知格麗克獲得諾貝爾文學獎,感到很意外。自己起初翻譯格麗克,與另一位譯者柳向陽的合作有關。

「她的詩歌較為個人化,引用了許多典故,翻譯起來難度比較高,不能直接膚淺地從文本直譯,在詩歌中存在一定的寓言性質。她的詩歌是存在一定門檻的,需要挖掘她的典故背後的用意,在她背後的神話和傳奇,都是現實的影射,雖然她的詩歌很個人化,但世界就是個體的總和,在這種個人化的背後就是普遍性。」

她提到,在格麗克的文本中有特殊的女性色彩,是男性視角難以察覺的。「在女性視角中,她有著屬於自己的特殊迷人之處,她的語言節奏也很好,在當年深深吸引了我。」

03

露易絲·格麗克詩歌選讀

卡斯提爾

橙子花在卡斯提爾上空隨風起舞

孩子們在乞討硬幣

我曾經遇到我愛的人,在橙子樹下

難道那是金合歡樹

難道他不是我愛的人?

我曾經讀著這些,也曾經夢見這些:

現在醒著,就能喚回曾發生在我身上的事嗎?

聖米格爾島的鐘聲

在遠方迴響

他的頭髮在暗影中金黃略白

我曾經夢見這些,

就意味著它不曾發生過嗎?

必須在這世界上發生過,才成為真實嗎?

我曾經夢見一切,這個故事

就成了我的故事:

那時他躺在我身邊,

我的手輕撫他肩膀的肌膚

中午,然後是傍晚:

遠方,火車的聲音

但這些並非就是這個世界:

在這個世界上,一件事最終地、絕對地發生,

心靈也不能將它扭轉。

卡斯提爾:修女們兩個兩個地走過黑暗的花園。

在聖天使教堂的圍牆外

孩子們在乞討硬幣

如果我醒來,還在哭泣,

難道這就沒有真實?

我曾經遇到我愛的人,在橙子樹下:

我已忘記的

只是這些事實,而不是那個推論——

在某個地方,有孩子們在叫喊,在乞討硬幣

我曾夢見一切,我曾恣意沉迷

完全地,永遠地

而那列火車把我們帶回

先到馬德裡

再到巴斯克鄉村

橙子花(orange-blossom):通常白色,歐洲人婚禮中常用作新娘的捧花及頭飾,象徵純真及愛情永固。

月光

薄霧升起,帶著一點聲音。像砰地一聲。

那是心跳。太陽升起,略顯衝淡。

似乎是許多年之後,它再次下沉

而暮色潑灑海岸,在那兒變濃。

戀人們不知從何處趕來,

這些人仍然有身體和心臟。仍然有

胳膊、腿、嘴巴,雖然到白天他們可能又成了

主婦和商人。

這同一個夜晚也產生了像我們這樣的人。

你像我一樣,不管你是否承認。

不滿足,極其細心。你所渴望的是理解能力

而非經驗,似乎在抽象意義上它可能被玩弄。

然後又是白天,世界恢復常態。

戀人們撫平頭髮;月亮繼續它空洞的存在。

海灘又將屬於神秘的鳥兒——

很快它們將出現在郵票上。

但我們的記憶,那些依賴於形象的人們的記憶,將會怎樣?

難道它們就毫無意義?

薄霧升起,收回愛的證據。

失去了這些,我們只剩下鏡子,你和我。

深夜散步

現在她年紀大了。

年輕人不再湊近她,

所以晚上都空著,

黃昏的街道曾經危險四伏,

現在已如草坪一樣安全無虞。

到了午夜,小鎮沉靜。

月光從石頭牆上反射出去;

人行道上,可以聽到緊張的腳步聲,

男人們匆匆回到妻母身邊;這麼晚,

門都已鎖上,窗戶都已烏黑。

他們走過,沒人注意到她。

她就像草野上的一葉枯草。

因此她那從不離開地面的眼睛,

如今想看哪裡都盡可隨意。

厭倦了街道,所以就在天氣好的時候

到小鎮盡頭之外的田野上散步。

夏日裡,她有時遠走到河邊。

年輕人曾在那兒的不遠處聚會,

但如今少雨,小河變淺,

河岸也被人遺棄——

過去總有人來野餐。

男生女生最終雙雙離去;

過不久,他們鑽進樹林,

裡面總是黃昏——

樹林這會兒空無一人——

赤裸的身體都已找到別的地方躲藏。

小河中的水,只夠夜空將它變幻的

圖案投映到灰巖上。月亮明媚,

眾多石頭中的一塊。起風了,

河岸邊的小樹隨之搖晃。

細看一個身體,就會看見一部歷史。

一旦那身體不再可見,它要講述的故事也隨之消失——

像這樣的夜晚,她會一直走到那座橋,

然後,折回。

一切都還殘留著夏日的味道。

她的身體又開始像她年輕時所擁有的身體,

在薄薄的夏裙下閃光。

野鳶尾

在我苦難的盡頭

有一扇門。

聽我說完:那被你稱為死亡的

我還記得。

頭頂上,喧鬧,松樹的枝杈晃動不定。

然後空無。微弱的陽光

在乾燥的地面上搖曳。

當知覺

埋在黑暗的泥土裡,

倖存也令人恐怖。

那時突然結束了:你所懼怕的,作為

講話,突然結束了,僵硬的土地

略微彎曲。那被我認作是鳥兒的,

衝入矮灌木叢。

你,如今不記得

從另一個世界到來的跋涉,

我告訴你我又能講話了:一切

從遺忘中返回的,返回

去發現一個聲音:

從我生命的核心,湧起

巨大的噴泉,湛藍色

投影在蔚藍的海水上。

晨禱

陽光照耀;挨著郵筒,那棵分叉的樺樹

葉子疊起,打了褶像魚鰭。

樹下,是白水仙「冰翼」、「歌手」空心的莖;深

色的

野生紫羅蘭的葉子。諾亞說

抑鬱症患者痛恨春天,無法平衡

內心與外部世界。我是

另一回事——抑鬱,是的,但有幾分熱烈地

依戀那棵活著的樹,我的身體

實際上蜷曲在裂開的樹幹裡,幾乎平靜,在黃昏

的雨中

幾乎能感到

汁液起泡,上升:諾亞說這是

抑鬱症患者的一個錯誤:混同於

一棵樹,而那顆快樂的心

遊蕩園中像一片飄落的樹葉,一個

代表部分,而非整體的形象。

責任編輯: 梁景啟

—— 分享新聞,還能獲得積分兌換好禮哦 ——

相關焦點

  • 著名詩人李元勝:諾貝爾文學獎頒給露易絲·格麗克是爆冷,但也是對...
    這個結果我覺得還是比較意外的……」北京時間10月8日晚7點,萬眾矚目的諾貝爾文學獎如約揭曉:來自美國的77歲女詩人露易絲·格麗克成了今年那個讓人驚訝的名字。這個「驚訝」不光有驚喜的成分在裡面,還包含著意外+冷門。魯迅文學獎詩歌獎得主、著名詩人李元勝在獲知結果後,坦言後面一種感覺就要多一點。
  • 詩人露易絲·格麗克獲2020年諾貝爾文學獎
    詩人露易絲·格麗克獲2020年諾貝爾文學獎 2020-10-08 22:27 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
  • 2020年諾貝爾文學獎出爐:美國桂冠詩人露易絲·格麗克折桂
    2020年諾貝爾文學獎出爐,美國桂冠詩人露易絲·格麗克折桂她有著詩意般的聲音與樸素的美工人日報-中工網記者 陳俊宇編者按:2020年諾貝爾文學獎揭曉,獲獎者是美國的桂冠詩人露易絲·格麗克,這是一個對大多數中國讀者來說有些陌生的名字。為便於讀者更好地了解這位當下美國最傑出的女詩人,本報特推出簡略介紹,以饗讀者。
  • 2020年諾貝爾文學獎得主:美國詩人露易絲·格麗克資料作品介紹
    北京時間昨晚7時,瑞典皇家文學院宣布將2020年諾貝爾文學獎授予美國詩人露易絲·格麗克(Louise Glück),獲獎理由為:「她充滿詩意的聲音,樸素的美使個體的存在具有普遍性。」這是繼鮑勃·迪倫之後,時隔4年諾貝爾文學獎再次頒給了一名美國詩人。
  • 2020年諾貝爾文學獎授予美國女詩人露易絲·格麗克
    當地時間10月8日,瑞典文學院宣布,美國女詩人露易絲·格麗克(Louise Gl?ck)獲得2020年諾貝爾文學獎,獲獎理由是「因為她那無可辯駁的詩意般的聲音,用樸素的美使個人的存在變得普遍」。露易絲·格麗克,美國當代女詩人,美國桂冠詩人(2003-2004)。格麗克於1968年出版處女詩集《頭生子》,至今著有10餘本詩集和1本詩隨筆集。她曾獲普立茲獎、全國書評界獎、美國詩人學院華萊士·斯蒂文斯獎、波林根獎等各種詩歌獎項;2012年11月出版詩合集《詩1962-2012》。
  • 2020年諾貝爾文學獎揭曉 恭喜詩人露易絲·格麗克獲獎!
    2020年諾貝爾文學獎揭曉 恭喜詩人露易絲·格麗克獲獎!時間:2020-10-09 10:24   來源:光明網   責任編輯:沫朵 川北在線核心提示:原標題:2020年諾貝爾文學獎揭曉 恭喜詩人露易絲格麗克獲獎!
  • 2020年諾貝爾文學獎頒給美國詩人露易絲·格麗克
    瑞典斯德哥爾摩當地時間10月8日13點,瑞典文學院宣布,將2020年諾貝爾文學獎授予美國詩人露易絲·格麗克(Louise Gluck)。露易絲·格麗克是美國當代女詩人,2003-2004年美國桂冠詩人。
  • 美國詩人露易絲·格麗克榮獲2020年諾貝爾文學獎
    瑞典斯德哥爾摩當地時間10月8日下午1點,瑞典學院將2020年度諾貝爾文學獎頒給美國詩人露易絲·格麗克,「因為她那毋庸置疑的詩意聲音具備樸素的美 露易絲·格麗克(Louise Glück,1943- ),美國詩人,生於匈牙利裔猶太人家庭,1968年出版處女詩集《頭生子》,至今著有十二本詩集和一本詩隨筆集,遍獲各種詩歌獎項,包括普立茲獎、國家圖書獎、全國書評界獎、美國詩人學院華萊士·斯蒂文斯獎、波林根獎等。
  • ...露易絲·格麗克|諾貝爾文學獎|諾貝爾獎|作家|瑪麗斯·孔戴
    2020諾貝爾文學獎(以下簡稱諾獎)揭曉,美國人露易絲·格麗克獲得了這一榮譽,以及1000萬瑞士克朗的獎金(約合770萬人民幣)。露易絲·格麗克這個名字讓幾乎所有媒體和文學界人士的大呼意外,但一位資深的美國女詩人,這個定位又的確符合今年的總體趨勢。
  • 2020諾貝爾文學獎授予美國詩人露易絲·格魯克,世紀文景再成幕後贏家
    2020諾貝爾文學獎授予美國詩人露易絲·格魯克,世紀文景再成幕後贏家 2020-10-10 11:53 來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
  • 女詩人露易絲·格麗克獲2020年諾貝爾文學獎,她的詩似錐子扎心
    諾貝爾獎#瑞典斯德哥爾摩當地時間10月8日下午1點,瑞典學院將2020年度諾貝爾文學獎頒給美國詩人露易絲·格麗克,這也是繼鮑勃·迪倫之後,本世紀第二位獲諾貝爾文學獎的美國詩人。露易絲·格麗克(Louise Glück),美國詩人,1943年生於匈牙利裔猶太人家庭,1968年出版處女詩集《頭生子》,至今著有十二本詩集和一本詩隨筆集,遍獲各種詩歌獎項,包括普立茲獎、國家圖書獎、全國書評界獎、美國詩人學院華萊士·斯蒂文斯獎、波林根獎等。
  • 諾貝爾獎章頒發,在詩人露易絲·格麗克家門外的花園裡
    諾貝爾獎章頒發,在詩人露易絲·格麗克家門外的花園裡 澎湃新聞記者 程千千 編譯 2020-12-08 15:59 來源
  • 諾貝爾文學獎為什麼頒給這位美國女詩人,而不是村上春樹、阿特伍德?
    瑞典斯德哥爾摩當地時間10月8日下午1點,瑞典學院將2020年度諾貝爾文學獎頒給美國詩人露易絲·格麗克,「因為她那毋庸置疑的詩意聲音具備樸素的美,讓每一個個體的存在都具有普遍性。」這也是繼鮑勃·迪倫之後,本世紀第二位獲獎的美國詩人。露易絲·格麗克露易絲·格麗其人是誰?
  • 2020諾貝爾文學獎點評:終於把獎給了一位正經的美國詩人
    2020諾貝爾文學獎(以下簡稱諾獎)揭曉,美國人露易絲·格麗克獲得了這一榮譽,以及1000萬瑞士克朗的獎金(約合770萬人民幣)。露易絲·格麗克這個名字讓幾乎所有媒體和文學界人士的大呼意外,但一位資深的美國女詩人,這個定位又的確符合今年的總體趨勢。
  • 美國女詩人路易絲·格魯克獲得2020年諾貝爾文學獎
    從1901年第一屆諾貝爾文學獎頒給法國作家蘇利·普呂多姆,這一獎項已走到第120個年頭。北京時間10月8日晚7時,瑞典皇家文學院宣布將2020諾貝爾文學獎授予美國詩人露易絲·格麗克(Louise Glück)。
  • 美國詩人露易絲獲得諾貝爾文學獎,來一起感受一下
    2020年的諾貝爾文學獎由美國詩人露易絲格麗克獲得,那麼這個美國詩人的詩究竟有哪些特點呢?下面我們先來讀一首她的詩。 山梅花 【美】露易絲·格麗克 譯/ 舒丹丹 不是月亮,我告訴你。
  • 2020諾貝爾文學獎獲得者詩人露易絲·格麗克詩歌精選
    露易絲·格麗克(Louise Gluck),1943年出生於紐約,現居麻薩諸塞州劍橋市。是美國當代著名女詩人,美國桂冠詩人(2003-2004),曾獲普立茲獎、國家圖書獎、全國書評界獎、波林根獎等。除了寫作,她還是耶魯大學的英語教授。
  • 美國女詩人獲2020諾貝爾文學獎,譯者稱其「劍走偏鋒」
    斯德哥爾摩當地時間下午1時,瑞典文學院將2020年諾貝爾文學獎頒給了美國作家、詩人露易絲·格麗克。瑞典文學院的授獎辭為:「獎項授予她毫無瑕疵的詩人的聲音,這種聲音有一種樸素的美麗,使個人經驗得以全球化。」
  • 美國詩人摘取諾貝爾文學獎,現代人渴望詩歌中的詩意生活
    2020年10月8日晚7點,瑞典學院將2020年度諾貝爾文學獎頒給美國詩人露易絲 格麗克。頒獎方稱她的「詩意之聲」能夠「讓個體的存在具有普遍性」。諾獎一經公布,噹噹平臺上露易絲 格麗克的作品迅速銷售一空。
  • 2020年諾貝爾文學獎揭曉 村上春樹萬年陪跑:我無所謂
    10月8日,2020諾貝爾文學獎正式揭曉,獲獎作家是美國桂冠詩人露易絲·格麗克。,獲獎理由是「她用帶有樸素美感的準確詩句使個體的存在具有普遍性」。2020年諾貝爾文學獎揭曉1943年生於美國紐約一個匈牙利裔猶太人家庭的格麗克。17歲因厭食症輟學,而後她開始了為期七年的心理分析治療,隨後她曾在哥倫比亞大學詩歌小組學習。1975年開始在多所大學講授詩歌創作。