如果不是逐幀的仔細觀察,玩家們是無法完全發現《只狼:影逝二度》裡的中國元素的。這不,有玩家在B站深度挖掘了《只狼:影逝二度》裡的中國元素,其中一個細節簡直震撼到大家了。在只狼中,李白的《遊洞庭湖五首其二》居然赫然遊戲中,此外,還有中國玩家最為熟悉的《沁園春雪》。
這些詩詞作品,呈現方式是書法家程新賀的手跡。多數玩家表示,敢用李白的詩這倒沒什麼,畢竟那是一千年前的作品了,也不會有誰去追小日本拿版費。但是,敢用領袖的作品,那就真的是膽子很肥了。畢竟這很有娛樂過度的嫌疑。
也有玩家質疑道:我感覺這不是日版創作者的初心,畢竟這有一定的風險,如果審核機構足夠細心,發現了《沁園春雪》,大概率不會過審吧?搞不好,是FromSoftware把部分美術外包給國內團隊,然後國內團隊瞎幾吧將這些詩詞和書法作品放到遊戲中。
玩家「紫色茶葉」說:據我分析,日本研發團隊在做項目定位的時候就將中國市場列入重點發售市場,權重甚至比日本本土還要重要。畢竟,當前的遊戲市場,沒有誰能跟我們比規模啊。在《只狼:影逝二度》中,我們不難發現到處存在的中國元素,無疑是為擴發市場做的,這些詩詞,無非是這些元素中的一部分。
玩家「空杯新帶」說:當時看龍舞面具就和朋友說想起了一夜魚龍舞這句,還說老賊和F社肯定很懂中華文化,包括之後西方龍祖和龍之還鄉,但有主席的詩真沒想到,毛主席在世界範圍影響力還是數一數二,毛選一直僅次於聖經穩居銷量榜第二,偉大的思想註定要被世人傳頌。
玩家「Admsys」:又來這鳥調,中國的服裝建築一直在發展,日本大量借鑑繼承唐朝建築,就是傳承了唐的文化了?中國文化靠個建築服裝了?我漢人幾千年的精神底蘊還有各種文化文學傳承被你吃了?日本就能學個外。講個簡單點的,老三國電視劇的文戲,讓所謂繼承中國文化的臺巴和日本人來拍,拍得出來?
日本人玩中國文化賊溜,毋庸置疑。三國志不就被他們玩出花樣了麼?據說最近日本半個影視圈都參與了《三國》影視劇的拍攝,還頗有惡搞反串的意思。一方面,日本文化厚度顯然沒有我們這麼好,人家過來拿點,正常。另一方面講,誰叫你中國人不爭氣做好自己的文化呢?