近日,關曉彤、易烊千璽、王嘉、吳牧野四位藝人作為中國青年代表亮相了世界衛生組織總部日內瓦,呼籲反愛滋病歧視。在大會上,關曉彤、易烊千璽還就愛滋病的問題,進行了英文發言。然而網友們對他們的英語水平似乎有些不買帳....英語不好就不配當愛豆麼?跟著主頁君來看看吧。
最近,關曉彤剛因為和鹿晗的戀情登上國民話題榜,刷爆了微博和朋友圈,這邊又因為英語水平雙叒叕上了熱搜。
10月23日,關曉彤、易烊千璽、王嘉、吳牧野四位藝人作為中國青年代表亮相了世界衛生組織總部日內瓦,呼籲反愛滋病歧視。
在大會上,關曉彤、易烊千璽、王嘉3個人就愛滋病的問題,進行了深刻的英文發言。
關曉彤發言
易烊千璽發言視頻
演講視頻一經曝光,一波節奏就又開始了…
有的網友為兩人點讚,說英文流利,發音自然。
但也有不少網友質疑,說英文發音也就一般,還嘲笑關曉彤發音做作....
嗯,似乎國內明星的英文水平一直是網友們關心的重點,很容易就能引發一波又一波的討論熱潮...
還記得前段時間被宇宙大牌迪奧發布的一隻新廣告推向風口浪尖的趙麗穎麼?就因為英語發音「鄉土氣息十足」被網友diss到連迪奧都不得不把當條視頻刪除了。
視頻中,趙麗穎一板一眼說著與Angelababy、劉嘉玲相同的英語句子,但總讓人感覺有點用力過猛,一句「what would you do for love」聽起來像極了「窩汙丟肚,佛辣五」。
也正因此,網友們紛紛嘲諷趙麗穎「農村人,英語差,學歷低」。
誠然,在如今的娛樂圈,能說出一口流利地道的英語口語對明星藝人來說是很重要的,尤其是在接受外媒採訪時,往往會為公眾形象增色不少。但對於一個演員來說,就因為「英語不夠純正」,發音不好,而被公眾各種嘲笑、諷刺,甚至惡毒詆毀,真的合適麼?
其實,不僅僅是趙麗穎,娛樂圈裡的眾多一線明星,如黃曉明、鄧超、甚至章子怡李冰冰等,都曾被批評過「英語拿不出手」。
章子怡的英文水平一直飽受詬病,其中鬧過的笑話經歷過的尷尬也不少,包括人盡皆知的奧斯卡頒獎典禮、法國坎城電影節。
無論在頒獎臺上還是媒體面前,章子怡都因為語言不夠流利而憋得面紅耳赤,網絡上鋪天蓋地的嘲諷「她只有一句獨白還如此鄉音濃重」,有人甚至指責她給中國人丟臉。
近年來章子怡的英語水平進步明顯,幾年前為《一代宗師》做海外宣傳時,她還能在採訪時機靈地把 「Love at first sight(一見鍾情)」 開玩笑說成 「Love at first fight(一打鐘情)」 ,讓外國記者刮目相看。
而對於李冰冰而言,高考英語只有27分的她,在英語路上可是吃了不少虧。
不僅面對全英文的劇本一臉懵逼,在接受採訪被要求用英文回答問題時,也是遭到了各種嘲諷。
在2014年,她曾作為聯合國環境規劃署親善大師在聯合國氣候峰會開幕式上發表了一段呼籲大家保護環境的全英文演講,流利標準的英文雖然讓人眼前一亮,但不難想像出這其中是下了不少苦工的。
同樣被英語扯後腿的還是世界冠軍田亮,他除了把女兒的英文名字念成的「森碟」外,還自稱因為英語沒過關在清華苦苦進修八年仍未畢業,甚至在另一檔節目裡介紹自己的歌手老婆時說道, My wife is music...???
而王寶強的英語水平更是被秒成渣,遇到外國朋友需要用英語自我介紹時,王寶強只記得 「My name…」 就說不下去了。
要說娛樂圈裡英語水平被嘲諷得最厲害的,就不得不提黃曉明了。
當年一句 「鬧太套」 傳遍大江南北五湖四海。不僅如此,他還曾在給綜藝節目當評委時,向李玟請教 「從上面掉下來」的英語說法,李玟回答 「drop down,fell down」 後,黃曉明自言自語重複了幾次,場面一度非常尷尬。
不過黃教主同時也是出了名的情商高,他無奈的說道,「大家都知道我英文不好,有「鬧太套」的笑話,但現在我生活中說得最好的一句英文就是 Angelababy」。真是一個情話滿分的 Angelaboy,現如今黃曉明英文水平的提高也是有目共睹的。
與對自己人刁鑽苛刻相對立的是,我們對外國人十分寬容。似乎歪果仁只要能說上「吃了嗎?」、「多少錢?」、「太棒了」,三五句日常語,就會被誇獎「你的中文真好!」
而對於眾多迷妹小粉絲而言,大家似乎都喜歡聽外國愛豆,費勁巴力的講中文,覺得「蜜汁發音好可愛」,但是到了中國明星自己身上就不行了?
比如,幾個月前的北京國家電影節,阿米爾汗大叔登臺頒獎,開口噴薄而出的咖喱味,主頁君硬是反應了好一大會才發現他在講英文。
可即便如此,他仍是印度國寶級演員,如標準的英語並沒有損害他地位成就的一絲一毫。
再比如說,《神奇女俠》主演,以色列選美小姐蓋爾·加朵,她可不僅僅是英語發音有問題,語法毛病還一大堆。在接受採訪時不只是把Geek說成Gayk,海綿寶寶說成寶寶海綿,亂七八糟的語言邏輯讓人聽得是雲裡霧裡,然而中國彈幕非但沒有diss,反而是大讚:女神犯傻的樣子真的好可愛呀。
其實,語言無非就是一種工具,能說一口優雅的牛津腔固然是極好,但只要流暢的表達和交流,能表達自己、理解別人才是王道,真的沒多大必要在最低級的發音上面糾結。
哪怕是託福滿分的作家馮唐,也是自稱口語實在是拿不出手,採訪時更是一個詞一個詞的嘣,但你看,也不耽誤人家當上麥肯錫的合伙人。
而且在國外,種嘲笑別人的口音會引起大麻煩,甚至是被視為「種族歧視」的。瑜伽服裝品牌Lululemon的創始人Chip Wilson因為戲言「品牌起名Lululemon是因為日本人發不出L音」,而引起悍然大波,也成為他被驅逐出董事會的罪狀之一。
由此,我們可以看到,其實外國人嘲笑中國口音是少之又少的,倒是我們同胞間還是挺喜歡互相Chinglish, Chinglish的指責。
主頁君認為,英語流利,發音標準可以作為一個明星的加分項,但不可以成為一個對明星大肆抨擊的點。
想必明星們也知道,一口流利的英文對於自己的事業會有多大的幫助,但術業有專攻,你可以嘲笑明星不努力,沒有為工作做好必要的英文準備,但單單就英語不好這件事本身或英文發音而言,是不足以支撐起一場全民群嘲的。
本文系原創稿件,歡迎更多有想法的出國黨小夥伴們向主頁君的郵箱:weinsight@163.com 投稿,主頁君每天都會查看的哦!歡迎分享到朋友圈,INSIGHT CHINA 誠意推薦