Zhengzhou, with its rich cultural heritage and obvious location advantages, has unique advantages in the integrated development of "sports + culture + tourism". As a key node on the Silk Road and Belt and Road, Zhengzhou has been effectively enhancing its brand influence through top events in recent years.
美麗的鄭州,文化底蘊深厚,區位優勢明顯,具有獨特的「體育+文化+旅遊」融合發展優勢。作為「絲綢之路」和「一帶一路」的重要節點城市,鄭州近幾年正通過頂級賽事有效提升城市品牌的影響力。
Zhengzhou is an ancient city, and sports can juice it up; Zhengzhou is a fashionable city, and sports can keep its people healthy; Zhengzhou is an innovative city, "sports plus" can drive the economic development of surrounding areas.
一座古老的城市,體育能帶來青春的活力;一座時尚的城市,運動能帶來健康的福利;一座創新的城市,融合發展能帶來巨大的輻射作用。
From November 19th to November 22nd, the 2020 ITTF finals will be held at the Zhengzhou Olympic Sports Center. It is the first international event undertaken by the ITTF in the context of continuing the epidemic prevention and control. Following its success in 2019, Zhengzhou will once again host the largest international table tennis event with the highest standard.
11月19日至22日,2020國際乒聯總決賽在鄭州奧林匹克中心體育館舉辦。這是疫情常態防控下國際乒聯率先重啟的國際賽事,也是鄭州繼2019年成功舉辦該項賽事後,再次舉辦這項規格最高、規模最大的國際性桌球賽事。
Sports events help upgrade urban brand
體育賽事助力城市品牌升級
In recent years, Zhengzhou has offered more and better health and fitness products that satisfy the needs of the public to drive urban sports consumption. Moreover, it is making every link in the sports industry chain longer and stronger to improve the quality of urban sports development.
近年來,鄭州不僅湧現出更多更好服務大眾健身需求的產品來帶動城市體育消費,也在做長做強體育產業鏈的每一個環節來提升城市體育發展的品質。
We have seen the rapid development of Zhengzhou and many other cities in China. The "Speed of Zhengzhou" has impressed the world, and Zhengzhou has witnessed the high-quality development of manufacturing. Now such top events as the Zhengzhou International Marathon and the ITTF Finals are another new and shining symbol of Zhengzhou City.
我們看到了鄭州乃至中國很多城市發展的日新月異,既有讓世人讚嘆的「鄭州速度」,也有高質量發展的「鄭州製造」。今天,一些頂級賽事又成了鄭州閃亮的城市名片,比如鄭州國際馬拉松賽、國際乒聯總決賽。
Sporting events are in themselves social platforms, increasing the city's popularity and helping upgrade its image. It is the city that benefits the most from continuing to host high-quality events.
體育賽事具備天然的社交屬性,而能持續做出品牌賽事,受益最大的將是這座城市,它擴大了我們共同的朋友圈,成功助力城市形象升級。
"Sports Plus" in the context of innovative and integrated development
創新融合發展思路下的「體育+」
If it is routine for the sports industry to provide fitness training and services relying on traditional programs, then it is its own choice to develop "Sports Plus」 in the context of innovative and integrated development.
如果說依託各種傳統項目提供健身培訓和服務是體育產業發展的「常規動作」,那麼,在各種創新融合發展思路下的「體育+」,就是鄭州體育產業發展的「自選動作」。
In particular, "sports + culture" has revitalized the cultural heritage of "martial arts" and the "ancient capital" of Zhengzhou through the sports industry. Supported by Shaolin martial arts, Dengfeng has developed into a "capital of Chinese Kungfu" integrating education, performance, promotion and manufacturing. It now boasts nearly 100,000 students in martial arts schools. Connecting the old and new areas of Zhengzhou, the Zhengzhou International Marathon has been given "cultural significance".
尤其是「體育+文化」,讓鄭州的「武術」和「古都」兩大文化遺產資源通過體育產業煥發了新生。以少林武術為支點,登封發展成了在校生近10萬人,集教育、展演、推廣、製造為一體的「世界功夫之都」;而用一條跑道串聯新老鄭州的鄭馬,更是把馬拉松跑出了「歷史文化的新味道」。
In 2020, Zhengzhou will seize the strategic opportunity to build a regional growth pole of high-quality national development, and serve the construction of a national central city and economic and social development. It will strive to make new breakthroughs in accelerating the development of the sports industry and forming new drivers of economic development.
2020年,鄭州體育搶抓打造國家高質量發展區域增長極的戰略機遇,服務國家中心城市建設和經濟社會發展,努力在加快發展體育產業、形成經濟發展新動能上有新突破。
Zhengzhou enters "ping-pong moment"
綠城鄭州進入「桌球時刻」
On November 19th, top table tennis players including Fan Zhendong, Xu Xin, Ma Long, Chen Meng, Sun Yingsha, Mima Ito, and Tomokazu Harimoto will gather in Zhengzhou for the final showdown.
樊振東、許昕、馬龍、陳夢、孫穎莎、伊藤美誠、張本智和……11月19日,這些乒壇高手匯聚鄭州上演巔峰對決。
Zhengzhou has once again won the right to host the highest standard table tennis tournament of the ITTF at the end of each year. It has become a table tennis city to host the event for the second time in a row.
鄭州再次獲得了這項每年度年終國際乒聯最高水平職業賽事的舉辦權,成了連續兩屆舉辦這一賽事的桌球城市。
The finals will be broadcast live on CCTV 5, and live on TV Tokyo, Zhibo TV and ITTF websites. You can watch the game on TV or online. The omni-channel media matrix, integrating famous national portals, newspapers, TV media and network media, will cover the whole event. It will bring more updates to the spectators, and enable the world to witness the "ping-pong moment" of Zhengzhou, the green city.
總決賽由央視5套全程直播,東京電視臺、中國體育和國際乒聯網站同步直播,觀眾可通過電視或在線觀看比賽。由全國知名門戶網站、報紙媒體、電視媒體、網絡新媒體組成的全渠道媒體矩陣,全程對賽事進行跟蹤報導,給觀眾帶來更多更新的觀賽體驗,讓全世界一起見證綠城鄭州的「桌球時刻」。
At present, Zhengzhou is making great efforts to ensure sports events of higher quality and bigger picture with a better viewer experience, wider public participation and greater impact. It will give full play to the unique role of sports events in enhancing the city image, driving industrial development, and igniting enthusiasm for participation. Zhengzhou will ensure the success of featured events in a bid to boost the development of the sports industry.
當下的鄭州,正著力提升賽事品質、優化賽事格局、提高觀賽體驗、擴大賽事參與、放大賽事效應,充分釋放體育賽事在提升城市形象、帶動產業發展、點燃參與熱情等方面的獨特作用,辦好特色品牌賽事,助推體育產業新發展。
來源:WhereZhengzhou 熊維維
監製:肖 偉
統籌:錢俊強 崔二強
責編:弓雪嬌
歡迎掃碼關注
河南外事