看比賽,除了看熱鬧娛樂一會自己外,還能活躍思維,增長意想不到的見識。
第一次看到」澳網「這個詞,我不明白它的意思,你明白嗎?
腦子在不停地問,它是啥意思。學過」網際網路「這個詞。我猜它可能是個網站的名字?
看猜得對不對。就百度一下,解釋如下:
澳大利亞網球公開賽(英語:Australian Open,簡稱:澳網)是網球四大滿貫賽事之一。比賽通常於每年一月的最後兩周在澳大利亞維多利亞州的墨爾本體育公園舉行,是每年四大滿貫中最先舉行的一個賽事,也是最年輕的大滿貫。
我尷尬了一下,自己猜錯了。
澳網的全稱
我有繼續想,是誰給它造的這個簡稱,可能的機器人吧。
我想起以前讀過介紹機器人寫稿的事。
自2015年9月10日,騰訊發布國內首篇由機器人撰寫的新聞稿《8月CPI同比上漲2%創12個月新高》以來,我國寫稿機器人大舉進軍媒體。
從新華社等國家級媒體引領,到省、市級媒體跟進,發展速度非常快。據不完全統計,全國自主研發或引進寫稿機器人的媒體已超過30家,湧現出一大批機器寫手,其中以「小」字命名的居多,如新華社的「快筆小新」、人民日報的「小融」、光明日報的「小明」、浙江衛視的「小聰」等等,不一而足。
反正這簡稱不如用全稱,這樣不會給閱讀造成理解的障礙。
讀者朋友,你遇到過嗎?對此有什麼想法,歡迎交流。