官方揭秘!外交部發言人百問不倒,他們有提詞器嗎?

2020-12-14 北晚新視覺網

近日,外交部發言人辦公室官微發起「發小問我答」活動,徵集到粉絲的問題留言後,做出了揭秘回復!網友們紛紛參與並拋出自己的好奇心:

外交部發言人在發布會上會緊張嗎?他們回答問題的時候低頭,是在看什麼呢?外交部發布會的講臺上會有小電腦或者提詞器嗎?發言人怎麼保證被問到的問題都知道答案?

請看官微小編在線回答↓↓

1

問:發言人在發布會前做哪些準備?怎樣保證所有被問到的問題,都知道答案呢?

答:發言人面對媒體的「長槍短炮」,關鍵在於要全面熟悉情況、準確把握政策。只有瞭然於胸,才能應答如流。

但完成一場記者會僅僅靠發言人一個人的力量是遠遠不夠的,還需要站在幕後的「外交部發言人辦公室」團隊。發言人每天都要和這個團隊共同討論研究當天的熱點輿情,設想記者可能的提問角度,並且認真準備好每一條答問口徑。

我們不能保證全覆蓋,但我們一直在全力以赴。此外,外交部其他各司局以及其他部委也是我們的強大後盾。正是發言人及其背後團隊和整體機制的高效運轉,才能確保發言人在前臺「百問不倒」。

2

問:如果發布會現場出現了預料之外的問題要怎麼回答?

答:記者會上難免會出現意料不到的問題。問題可能是陌生的,新聞可能是剛剛發生的,但中國外交的政策、立場和原則是一以貫之的。

把握住這一點,就能隨機應變、化險為夷。

當然,對於一些確實不了解的具體情況,發言人也會坦率承認,並且在記者會後第一時間進行了解核實、及時答覆記者朋友。

3

問:發言人的講臺上有什麼?會有小電腦或者提詞器嗎?回答問題的時候,低頭是在看什麼?

答:發言人的講臺上沒有電腦或提詞器,只有一支筆、一杯水和幾張紙。

發言人上臺時會帶上自己的「大本」根據記者的具體問題查閱資料,以便需要時可以查閱必要的資料,保證回答準確、權威。

4

問:發言人站在臺上會緊張嗎?有什麼舒緩緊張和壓力的竅門嗎?

答:有人說發言人的工作是在「走鋼絲」,走鋼絲的時候怎麼可能完全不緊張呢?

會前,發言人會做最充分準備。上臺後,就專心致志,心無旁騖,真誠溝通,努力回答好每一個問題。

當然,應對緊張的最大「法寶」是自信堅信我們的道路是正確的,事業是正義的,主張是正當的。對中國特色社會主義制度充滿信心,對中國外交方針政策充滿信心,對廣大人民群眾的支持理解充滿信心。做到上述這些,發言人面對記者就能坦然淡定、進退有據、應對自如。

5

問:記者會是會回答所有記者提問,還是選取幾個有代表意義的問題呢?記者會有時間限制嗎?

答:外交部例行記者會沒有任何時間或問題限制,發言人會一一回答在場記者提出的所有問題,直到記者們沒有任何問題為止。

6

問:發布會現場有翻譯嗎?求露臉。

答:為確保在場的外國記者能夠及時、準確地了解答問內容,每場例行記者會都會有一位高翻小姐姐進行同聲傳譯。

頗受網友喜愛的例行記者會英語實錄也是翻譯小姐姐們根據現場答問情況整理的。

7

問:成為一名外交官需要哪些素質?

答:外交官首先必須忠誠、使命、奉獻。這也是發言人最基本的素質。當然,發言人還需要會外語,善溝通。另外,也需要一顆強大的心臟。

8

問:外交官平時通過什麼渠道給自己及時充電?

答:外交部有一句口號:「愛外交、會生活」。「愛外交」體現的是工作態度,「會生活」則是一種人生智慧。

外交人既要讀萬卷書,也要行萬裡路。我們的足跡越遠,視野就越開闊;思考得越多,人生就越豐富。對了,經常進行體育鍛鍊也是必不可少的,「為祖國健康工作50年」是外交人的共同目標哦。

這次外交部發言人辦公室的寵粉行動

滿足了不少粉絲的好奇心

紛紛留言表白

但仍有不少網友覺得不過癮

希望多多舉辦這樣的活動

看過外交部官微小編的回答

你還有什麼問題?

一起聊聊吧

延伸閱讀:

呵呵、甩鍋、蚍蜉撼樹……2019這一年,外交部的翻譯太難了

「道阻且長,行則將至。」

12月31日,外交部發言人耿爽主持例行記者會,在回答中俄關係的提問時,連用了上述兩個成語。

長安街知事注意到,對於外交部記者會上的發言,「外交部發言人辦公室」公眾號次日都會刊出中英文全文。發言人在回答問題時,或引經據典,或強硬回懟,或使用網絡新詞,從一些艱澀少見的成語、俗語、詩詞,以及一些網絡詞彙,我們可以管窺一段時期內的大國外交關係、世界局勢,同時也累壞了外交部的翻譯。一些詞彙,真的是太難了。

華春瑩

「呵呵」怎麼譯?

說到外交部的「神翻譯」,讓人記憶猶新的是今年7月31日的外交部記者會上,華春瑩的那句「呵呵」。

當天,有記者問,美國總統川普稱,中方經常出爾反爾。如果要等到明年大選他連任之後才籤訂協議,那一定會是一個更差的協議。中方對此有何評論?

華春瑩表示,我看到了有關報導,我只想「呵呵」兩聲。「呵呵」的翻譯為「Hmm. How interesting」,真的好傳神。

視頻截圖

12月30日的外交部記者會上,針對美國國務卿蓬佩奧29日發推特幹涉中國內政,耿爽表示,我們奉勸美方還是要管好自己的事,手伸得太長,容易閃著腰。最後這句中國人熟悉的俗語翻譯為「If you stretch your arms too much, you might end up hurting your back」,雖是直譯,但氣場很強大。

12月20日的外交部例行記者會,簡直就是一場「咬文嚼字」大會。

當天,有記者提問,加拿大總理特魯多表示,除非中方首先釋放康明凱和麥可這兩名加拿大人,否則美國就不應考慮同中方籤署經貿協議。請問中方對此有何評論?

耿爽回答:我不知道加方現在是不是有一種欲哭無淚的感覺。替他人火中取慄,最終受傷的肯定是自己。「欲哭無淚」譯為「feels too bitter to cry now」;「火中取慄」譯為「pull chestnuts out of the fire for others」。

隨後,有記者追問耿爽:剛才你在回應特魯多言論時,用了「火中取慄」這個比喻。你想表達什麼意思?是想表達「desperate」這層意思嗎?耿爽表示,現在誰desperate(絕望),誰心裡清楚。

緊接著,又有記者追問,讓耿爽解釋「desperate」。耿爽直接懟回去,稱你應該去找BBC記者尋求解釋,我並沒有使用desperate這個詞。

耿爽回答後,記者不死心,又追問,那你所說的「火中取慄」是什麼意思?耿爽則毫不客氣地回答,你不知道這句諺語嗎?我想不光中國這麼用,許多西方國家也都有這個諺語,它所表達的意思是不言而喻的。

「蚍蜉撼樹談何易」怎麼譯?

今年,有關「中國幹涉論」的報導常在澳大利亞國內引起熱議。

11月27日的外交部例行記者會上,耿爽針對這個問題表示,澳大利亞個別媒體和機構熱衷炮製各種充滿偏見的「中國滲透論」,已經到了歇斯底裡、草木皆兵的程度。「歇斯底裡、草木皆兵」翻譯為「They have reached a state of hysteria and extreme nervousness」,這裡簡直可以給準備考研英語的小夥伴們劃重點了。

耿爽

9月11日的外交部記者會上,針對美國部分議員向國會提交議案,要求禁止美國公司向香港出口催淚瓦斯等警用設備的問題,華春瑩表示,正是美方一些政客的縱容支持,反中亂港分子才會如此肆無忌憚、有恃無恐。我記得前不久,國務院港澳辦新聞發言人楊光在關於香港當前局勢看法新聞發布會上,曾援引毛澤東主席1963年所作《滿江紅》的幾句詞。今天,我想把那幾句詞的下面兩句也續上:「螞蟻緣槐誇大國,蚍蜉撼樹談何易」!

這兩句詞的完整翻譯是「The ants climbing up a locust tree congratulate themselves for running a great empire, but it won’t be easy for them to shake the tree」,霸氣側漏,希望西方媒體能夠準確理解這句翻譯所傳達的精髓。

這些網絡新詞怎麼譯?

艱澀少見的成語、俗語、詩詞之外,網絡詞彙也頻頻出現在外交部記者會上。

8月23日,針對美國指責俄羅斯違反《中導條約》及《禁止化學武器公約》,指責伊朗及朝鮮發展核導計劃,批評中方違反暫停核試驗承諾等,耿爽表示,美方總是喜歡給自己「加戲」,動不動就自己搭起舞臺指手畫腳、表演一番。可惜,觀眾似乎並不買帳,有時還會喝倒彩。為什麼呢?因為大家都看得很清楚。前幾天我曾經說過,一個頻頻「變臉」、「毀約」、「退群」的國家根本沒有資格談什麼守信履約。「加戲」(in the spotlight),「退群」(withdrawals),一連用了兩個網絡詞彙。

7月30日,華春瑩在回應蓬佩奧希望將中國納入美俄軍控談判時,也用了一個常見的網絡詞彙——「甩鍋」( shifting the blames)。

當天,華春瑩表示,關於蓬佩奧先生所說的讓中國加入美俄對話和協議,我們認為這是一種變相「甩鍋」。

沒有最難,只有更難,未來一年,還不知道我們的外交部發言人會有怎樣的妙語連珠,會有怎樣的「神翻譯」。

在外交部還沒有公布答案前,大家不妨猜猜「道阻且長,行則將至」如何翻譯。

來源:綜合外交部發言人辦公室、網友評論、長安街知事

流程編輯:TF017

相關焦點

  • 外交部上新了!你知道外交部發言人如何做到「百問不倒」的嗎?
    在老百姓的眼裡,他們霸氣外露、妙語連珠、舌戰群儒;他們要顏值有顏值,要內涵有內涵,仿佛自帶光芒。有一種帥叫王毅「外交天團的隊長」王毅,算得上是中國外交部的傳奇人物,僅用19 年的時間就從科員當上了副部長。
  • 揭秘!「中國第一天團」百問不倒、化險為夷的秘訣是什麼?
    世界上唯一一個堅持每個工作日都召開例行記者會的外交部門——中國外交部,因霸氣、自信的風格,被網友譽為「第一天團」、「頂流網紅」,深受喜愛。面對各種難以預料的提問,發言人何以百問不倒、隨機應變?日前,外交部發言人辦公室發起「發小有問我有答」的活動,在官方微博、微信徵集網友的好奇提問。
  • 外交部發言人的英文,你聽過嗎?
    ,一夜之間,昔日在外交部藍廳以冷靜、嚴謹形象示人的陸慷,又讓外人看到了不一樣的一面。作為國家立場的表達者,外交部新聞發言人選擇用國際通用語言——英語發聲闡述中國立場、外交策略,這本身是一件很有意義的事情,畢竟這樣的訪談在海外的傳播度是不言而喻的。政知道(微信ID:upolitics)花了一下午的時間,找出了幾位發言人英文接受國外媒體採訪的視頻,大家也可以感受下這些中國外交官的別樣風採。
  • 什麼樣的人可以當外交部發言人?
    錢其琛、李肇星、劉建超:發言人那些精彩「首秀」 沒有座位、沒有提問、只有三句話——如此「不正規」的新聞發布會,33年前卻開創了外交部發言人制度的先河。聽到這,有一個記者問:「我也有自己的家鄉,如果你說我的家鄉不是屬於我們國家的一部分,我才不在乎呢!你為什麼對西藏問題這樣在乎?」李肇星答:「你對自己的國家怎麼看是你的問題,但是中國的主權是神聖的,外國人無權幹涉!」
  • 外交部發言人靈魂三問:H1N1,愛滋病,金融危機都首先出現於美國...
    中國外交部發言人耿爽在今天(20日)的例行記者會上表示,美國的敵人是病毒而不是中國。耿爽表示,新冠肺炎疫情發生以來,中國的抗疫努力和成效,國際社會對此有目共睹,高度讚賞。病毒是全人類共同的敵人,中國同其他國家一樣,都受到了病毒的攻擊,是受害者,不是加害者,更不是病毒的同謀。
  • 外交部發言人就中國與立陶宛關係答記者問
    外交部發言人就中國與立陶宛關係答記者問中央政府門戶網站 www.gov.cn 2015-02-10 19:13 來源: 外交部網站問:2013年9月立陶宛總統會見達賴後,中立關係遇到困難。我們注意到,2014年年底兩國總理在塞爾維亞舉行了會晤。請問立方在對華關係上態度有何變化?中方如何看待中立關係前景?
  • 推特臉書大量封內地帳號,外交部發言人回應!
    社交媒體推特和臉書周一宣布,封鎖平臺上的大量帳號,稱這些帳號「散布關於香港示威的假消息」,還稱背後是由中國官方主導。同日,推特還宣布,記者提問說,推特周一還宣布,停止接受來自中國政府控制的新聞媒體的廣告。
  • 歷任「外交部發言人」畢業於哪些大學?趙立堅畢業於這所985名校
    大家有沒有發現,最近我國的外交部發言人,換得有點勤。那大家是不是很好奇,他們都是從哪所大學畢業的呢?今天我們就一起來看一看吧。#志願填報#我國外交部現任的發言人一共有三位今天我們就來揭秘一下這三所學校吧!看看外交天團的母校吧!一、南京大學1、學校簡介南京大學位於鍾靈毓秀的古都金陵(現稱南京),是一所有著百年歷史的名校。於1902年創建,當時叫三江師範學堂。
  • 首次亮相,外交部新任發言人靈魂3問《華爾街日報》
    履新外交部新聞司副司長半年後,有著「網紅外交官」之稱的趙立堅,首次以外交部發言人的身份亮相。長安街知事注意到,趙立堅是外交部的第31任新聞發言人。他的首次亮相,就是在我國抗擊新冠肺炎疫情中,外交部恢復在藍廳舉行的首場記者會上。趙立堅首次出場,就連用3個反問質問《華爾街日報》。未來,中國外交天團,值得期待!
  • 不簡單!俄外交部發言人突然吐露心跡:我有個大遺憾,與中國有關
    根據俄羅斯《觀點報》報導稱,就在近日俄羅斯外交部發言人瑪麗亞·扎哈羅娃公開向媒體表露稱,自己非常遺憾沒能接手與中方相關的事宜。眾所周知,近期中俄雙方國家之間的關係越來越緊密,在許多方面都達成了一致。從而為雙方在未來的發展當中,又有了新的空間。12月15號,中俄兩國再次達成一致,共同籤訂了彈道飛彈和航天運載火箭的協定,使得兩國之間的關係有了質的飛躍。據了解得知,發言人瑪利亞·扎哈羅娃在童年時便一直在中國北京生活,對於中國的歷史文化存在著非常深厚的感情。
  • 外交部新發言人趙立堅簡歷(附發言人機制簡介)
    外交部發言人趙立堅背景資料外交部現任新聞司副司長趙立堅是外交部第31任發言人,是一位履歷豐富、創新有為的資深外交官。他具有豐富的外交工作經驗,曾主要從事中國與周邊地區國家事務,也善於通過媒體向外界介紹中國的情況和政策。
  • 俄羅斯外交部發言人:澳大利亞國際信譽掃地
    俄羅斯外交部發言人扎哈羅娃(澳廣播公司)綜合澳大利亞《新日報》,澳大利亞廣播公司(ABC)11月30日消息,俄羅斯外交部發言人扎哈羅娃日前對「澳士兵濫殺軍俘報告」評論稱,澳大利亞在國際舞臺上的信譽已完全粉碎,需要重新評估澳政府所謂保護世界秩序的承諾
  • 外交部發言人嚴批「五眼聯盟」插手香港:「小心他們的眼睛被戳瞎」
    對此,中國外交部發言人趙立堅19日表示,中方對有關國家公然「對屬於中國內政的香港事務說三道四、指手畫腳,表示強烈不滿和堅決反對」。「不管他們長『五隻眼』還是『十隻眼』,只要膽敢損害中國的主權、安全、發展利益,小心他們的眼睛被戳瞎!」他在外交部例行記者會上稱。
  • 新任外交部發言人汪文斌亮相
    作為外交部第32任發言人,外交部新聞司副司長汪文斌17日首次在藍廳亮相。汪文斌表示,在今後的日子裡,他會認真對待記者提出的每一個問題,為大家的工作提供力所能及的幫助。 公開報導顯示,今年6月,汪文斌剛剛離任中國駐突尼西亞共和國特命全權大使。 ●外交老人 / 此番履新實際是「重返故地」 汪文斌出生於1971年4月,今年49歲,安徽人。
  • 俄外交部女發言人:我有個與中國有關的遺憾
    俄羅斯外交部發言人瑪麗亞·扎哈羅娃近日在接受俄媒採訪時這樣袒露心跡。俄羅斯《觀點報》12日報導稱,扎哈羅娃表示,她在上大學時的計劃是,畢業後進入外交部從事亞洲方向的工作,尤其是中國方向。為此她在大學期間做了5年的準備,學習漢語、研究中國,還參加了許多關於中國的課外活動。
  • 外交部新聞發言人:「小心他們的眼睛被戳瞎!」
    11月19日,外交部發言人趙立堅主持例行記者會。有記者提問,美國、英國、澳大利亞、加拿大和紐西蘭外長發表聯合聲明,對中國取消香港議員資格表示嚴重關切,呼籲中方重新考慮有關行動,並立即恢復立法會議員職務。請問中方對此有何回應?
  • 外交部發言人:中委合作不應被政治化、妖魔化
    國際在線報導(記者 李晉):針對日前美國財政部藉口委內瑞拉問題制裁中國企業的相關報導,外交部發言人華春瑩12月1日表示,中方敦促美方遵守國際法和國際關係基本準則,以實際行動糾正錯誤,撤銷各種名目的非法制裁。她同時強調,中方將採取必要措施維護本國企業的正當權益。
  • 俄外交部發言人:我有個大遺憾,與中國有關
    據衛星社12月11日消息,俄羅斯外交部發言人扎哈羅娃承認,未能從事中國方向的工作,這對她來說是一大憾事。扎哈羅娃的父親曾長期擔任蘇聯和俄羅斯駐華使館秘書和文化參贊,因此她在中國上小學時就開始學習漢語,並隨後繼續在大學學習漢語。
  • 「行有不得反求諸己」用英語怎麼說?外交部官方翻譯來了
    【文/觀察者網 嚴珊珊】「中國有句古話:『行有不得反求諸己。』」 3月12日,外交部發言人耿爽回應記者「美方稱中方在疫情暴發初期沒有採取最佳做法」的問題時,作出了上述表態,隨即引起輿論關注,網友紛紛贊其「懟得好」。但問題來了,「行有不得反求諸己」用英語該怎麼翻譯呢?
  • 「外交天團」大盤點:什麼樣的人能當外交部發言人?
    外交部發言人與世界對話,與中外媒體溝通,各位發言人剛柔並濟,不卑不亢,不迴避敏感問題,既頗具共性,又各有風格,「金句」頻出,被網友稱之為「外交部發言人天團」。從1983年至今,外交部共產生了32位發言人,他們是: