英語的不規則複數

2021-01-15 牛津辭典

點擊標題處「牛津辭典」,關注我們,定期接收有關英語學習、詞源和用法的文章,也歡迎大家轉載我們的文章。

Bacterias, bacteriae, bacterium:這三種複數形式的「細菌」哪一種是正確的呢?請繼續看下去,我會很快給你講解正確的不規則複數。


英語的拼寫和語法規則頗有一些小陷阱需要注意,不過令人欣慰的是許多名詞的複數形式還是簡單明確的。大多數情況下,你只要在單數名詞後面加上個s就行。

不過,有些英語單詞的複數形式相對複雜,但有一些基本的規則:要是想快速複習一下語法課程,可以訪問我們的在線指南(https://en.oxforddictionaries.com/spelling/plurals-of-nouns)。


古英語的倖存者:women, geese, teeth, children

這些規則之外的少數例外主要來自於古英語單詞的複數形式。所以,我們會說a flock of geese(一群鵝),我們刷teeth(牙),我的姐姐有三個children(孩子),警察逮捕了四名men(男子)。與大多數常見的複數形式相比,這種不規則的複數比例微乎其微,所以很容易掌握。還是不確定的時候,那就查查字典吧。


不幸的是,一些常見英語單詞的單數形式現在會造成困難。最近出現一種將複數拼寫的women作為單數名詞使用的趨勢。這種錯誤在各種類型的寫作中大量出現,從新聞報導、學術期刊到博客文章:

X  Eileen was a lovely women, who went about her daily duties in a very refined way.

X  A single women can have a child now, but not without facing some human complications.


雖然man的複數形式是men,一如women也是woman的複數形式,但出於某些原因,複數的men用作單數名詞使用到現在為止還是很罕見的。


古斯堪地那維亞語的eggs和義大利語的pianos

我說點離題的:英語名詞的複數形式之所以會有多元化,一個主要原因在於英語從多種其他語言中借用了大量詞語,人們認為英語詞彙的一半都是由外來語構成,它們在過去的一千多年間不斷豐富著英語。很多英語詞彙已然根深蒂固,以至於人們都沒有意識到它們是外來語:例如來自古斯堪地那維亞語的freckle(雀斑)和egg(雞蛋);來自荷蘭語的splinter(尖碎片)和gherkin(醃小黃瓜);來自阿拉伯語的hazard(危害)和alcohol(酒精)。


大多數的外來語一旦被吸收進英語,就如同其他英語單詞一樣使用,形成複數名詞時加上s:hazards,freckles,splinters等。能給英語說者和筆者造成困擾的外來詞主要源自拉丁語、古希臘語、法語和義大利語。


難怪人們會搞糊塗了:實際上,這樣的單詞複數形式並沒有強制的或硬性的規定:


- 根據英語規則轉換:piano -> pianos(源自義大利語);virus -> viruses(源自拉丁語)

- 根據母語規則轉換:criterion -> criteria(源自古希臘語);bacterium -> bacteria(源自拉丁語); paparazzo -> paparazzi(源自義大利語)

- 根據英語或者原始語言轉換:cactus -> cacti/cactuses(源自拉丁語);virtuoso ->virtuosos/virtuosi(源自義大利語);chateau -> chateaux/chateaus(源自法語)


正如前言所述,確保複數形式正確的最佳方案就是查本好字典,字典總是會給你提供最廣為接受的複數形式。


纏繞在語言中的octopus(章魚)

X Sea lions are carnivores and eat fish, squid, octopi, crabs, clams, and lobsters.(海獅是肉食動物,吃魚、烏賊、章魚、螃蟹、蛤蜊和龍蝦)


正如取自美國科技出版物的上述例子顯示,對拉丁語或希臘語認知過少是有危險的,有時會讓人們出錯。這個例句的作者很清楚地知道,一些拉丁語的複數形式是將單數的-us結尾改寫成-i結尾,例如alumnus -> alumni。但是,octopus最初是借鑑於希臘語而不是拉丁語,所以按照拉丁語的規則轉換成複數就不正確了。如果你想超級正確並符合古希臘語的規則,那就要說octopodes,不過這種形式非常罕見:還是採用英國化的形式吧,octopuses就已經非常好了。


鑑於人們對於英語詞彙的起源以及它們的正確複數形式未必非常確定,那出現一系列的錯誤也就不足為奇。以criterion一詞為例,它借自古希臘語,根據希臘語語法,正確的複數形式為criteria。然而,很多人把criteria看作是單數名詞使用,因而用單數形式動詞:

X  We thought that criteria was satisfied.


更糟的是:一旦人們開始認為像criteria和phenomena這樣的單詞是單數名詞而不是複數名詞時,就會有種只添加上s形成複數名詞的趨勢,正如以下錯誤的例子所示:

X  First there were three criterias that were considered.

X  Some pilots fly to specific regions to witness natural phenomenas like hurricanes.


更多錯誤來襲......

這使得我們回到文章一開始就提出的關於bacterium一詞的複數問題。現在是時候理清這個棘手的問題:開始給出的三個複數形式都是錯誤的。正確的「細菌」複數形式為bacteria:

√ Some bacteria are becoming increasingly resistant to antibiotics.

X  Her 「wildest」 theory is that a $30 device could zap disease-causing viruses, bacterias, and parasites.

X  Two bacteriums yielded enzymes capable of removing both A and B antigens from red blood cells.

X  How long does the bacteriae live on furniture, wooden products, etc ?


最後一個例句表明,有些人認為bacteria是個拉丁語詞彙,於是根據拉丁語語法變更複數形式,如alga -> algae。這是一個很好的邏輯法,也展示了筆者對拉丁語的一部分了解,但這完全是錯誤的,因為筆者的邏輯是基於錯誤地認為bacteria是個單數名詞。更多常見的複數形式是bacteriae,出現在很多在線科技文章中,這些文章的作者們真的需要改一改了。


類似的錯誤也會出現在希臘語外來語中,如phenomenon。由於人們認為phenomena是個單數名詞,而且是源自拉丁語,於是添加e形成複數形式:

X  Did records of events like the comet in the Bayeaux tapestry help early astronomers understand astronomical phenomenae?


Why do you feel compelled to quote ignorami and idiots?

那單詞ignoramus呢?我們應該效仿上面例句的筆者嗎?這是一個真實的例子,來自牛津英語語料庫(the Oxford English Corpus),句中指多位ignorami嗎?不!單詞ignoramus(無知的人)是個拉丁語外來詞,實際上以前從來就不是個名詞,而是指「we do not know 我們不知道」。所以,拉丁語中將-us結尾的名詞轉換成複數形式時去掉-us變為-i的規則並不適用。在英語中,要形成複數名詞,我們只要加上-es,變為ignoramuses即可,就如virus -> viruses。諷刺的是,ignoramus源自單詞ignorare,即ignore。那麼,寫出上述疑問句的人也暴露了他/她自己的ignorance(無知)。

 

本文內容編譯自牛津辭典博客(blog.oxforddictionaries.com),牛津大學出版社擁有中英文兩版版權。如需轉載,請標明出處。

相關焦點

  • 英語語法:英語名詞複數不規則變化
    英語語法:1.3 名詞複數的不規則變化   1)child---children foot---feet tooth---teeth   mouse---mice   man---men  woman---women   注意:與 man 和 woman構成的合成詞,其複數形式也是 -men 和-women。
  • 2021年中考英語名詞知識點:不規則名詞的複數形式
    中考網整理了關於2021年中考英語名詞知識點:不規則名詞的複數形式,希望對同學們有所幫助,僅供參考。   不規則名詞的複數形式   ①改變單數名詞中的元音字母,或加後綴。Chinese, a Japanese--two Japanese  (單複數詞形相同)   an American--two Americans,a German--two Germans (詞尾直接加s)   此外,Russian, African, Asian, Australian, Arab, Canadian,Italian, European 等變複數時都是直接在
  • 英語中的不規則複數怎麼來的?
    這個問題要分類討論,在拉丁語中還是在英語中。在拉丁語中,opus是中性名詞單數,其複數為opera,所以這一層面上不能再有進一步的複數了。(另外,後來opera被重新解析為抽象名詞,作為陰性單數,有了對應複數,這點上須另行看待)。
  • 英語單數/複數名詞傻傻分不清楚?3種不規則形態一次性搞懂!
    對於英語單數和複數的名詞,我相信很多人總是會弄錯,因為有些英語單詞長得很相似,今天我就用一篇文章來告訴大家怎麼去區分英語單數和複數,希望對大家有用,具體如下:1.Economics is/are very important.
  • 2021年中考英語複習知識點:不規則名詞的複數形式
    中考網整理了關於2021年中考英語複習知識點:不規則名詞的複數形式,希望對同學們有所幫助,僅供參考。   ①改變單數名詞中的元音字母,或加後綴。Chinese, a Japanese--two Japanese  (單複數詞形相同)   an American--two Americans,a German--two Germans (詞尾直接加s)   此外,Russian, African, Asian, Australian, Arab, Canadian,Italian, European 等變複數時都是直接在
  • 英語小知識|不規則複數——你寫對了嗎?
    說點兒離題的:英語名詞的複數形式之所以多元,一個主要原因在於英語從多種其他語言中借用了大量詞語,人們認為英語詞彙的一半都由外來語構成,它們在過去的一千多年間不斷豐富著英語。很多英語詞彙已然根深蒂固,以至於人們都沒有意識到它們是外來語:例如來自古斯堪地那維亞語的freckle(雀斑)和egg(雞蛋);來自荷蘭語的splinter(尖碎片)和gherkin(醃小黃瓜);來自阿拉伯語的hazard(危害)和alcohol(酒精)。
  • 英語名詞複數不規則變化太多?巧用一張臉來記
    可數名詞單數變複數是中考一大考點,而大多數可數名詞單數變複數都有規律,那剩下的不規則變化名詞怎麼辦呢?我們可以通過一張臉來記憶。彎彎的頭髮:w代表單詞woman(女人),其對應的複數為women;帥帥的劉海:s代表單詞sheep(綿羊),複數也是sheep,為單復同形;咪咪的眼睛:m代表man(男人),複數為men;另一個m代表mouse(老鼠),複數為mice;挺挺的鼻子
  • 2019中考英語一輪複習資料名詞複數
    2019中考英語一輪複習資料名詞複數 名詞複數的不規則變化: 1.不規則形式: child→children(兒童) man→men(男人) woman→women (女人) an Englishman→two Englishmen(英國人) foot→
  • 英語名詞變複數的不規則變化
    中國拼音構成的單位:元角分,斤,畝,裡等無複數形式。(但美元,英鎊,法郎等有複數形式:two dollars)three yuan,4 jin。4、只以複數形式出現: 如:trousers 褲子 sports 運動 galsses 眼鏡注意:有些以s結尾的學科名詞:maths,politics,physics,為不可數名詞,是單數。
  • 2017年6月英語六級語法知識之名詞複數的不規則變化
    在大學英語六級考試中,單獨考察語法的題型不多,但是對於語法的考察卻貫穿整張試卷。下面新東方網為2017年6月份參加大學英語六級考試的同學們整理了一些英語六級語法考察側重點,希望對大家有所幫助!
  • 英語中名詞有單數和複數之分
    英語中的很多名詞有單數和複數之分。我國學生使用名詞時,在詞形和詞義方面,很容易出現錯誤,以下幾個方面應特別引起注意。1.規則與不規則變化的名詞對於規則變化的名詞,不要誤當作不規則變化的名詞;對於不規則變化的名詞,應牢記其複數形式,不要按規則變化形式在詞尾加-s。
  • 小學英語中必背的名詞單數變複數的語法規則
    欣欣小學教育網際網路/新媒體/教育/職場關注漲知識名詞複數英語中名詞可分為可數名詞和不可數名詞。可數名詞在應用時有單數和複數形式,表示一個用單數,表示兩個或兩個以上用複數。複數名詞的構成分為規則變化和不規則變化。讓我們來看看具體是怎麼變化的吧!
  • 中考英語:語法突破之名詞考點,可數名詞、不可數名詞、名詞複數
    英語中有許多名詞,自然,名詞也是中考的考點。主要從以下三個方面考查:識別可數名詞和不可數名詞;可數名詞複數的構成;名詞所有格,以及名詞作定語的用法。今天重點講前兩個方面。考查點1:不可數名詞1.概說:先說說不可數名詞,英語和漢語不一樣,名詞有單複數之分,更有可數,不可數之分。
  • 小學英語語法:英語可數名詞變複數的規則
    名詞單數變複數的規則變化 1.名詞單數變複數的不規則變化 1. child—children foot—feet tooth—teeth mouse—mice man—men
  • 英語名詞複數怎麼變化?一線老師來講解!家長為孩子收藏學習吧
    在英語中,可數名詞有單數形式和複數形式,其中複數名詞的構成有規則變化和不規則變化。今天我們來詳細學習這兩種變化形式。>boy—boys男孩toy—toys 玩具以輔音字母加y結尾的名詞,變y為i加"-es "baby—babies嬰兒candy—candies糖名詞單數變複數的不規則變化
  • 鄭州小升初英語複數複習資料
    奧數網小編整理了英語複數形式的複習資料,希望對鄭州小升初的同學們有幫助。   名詞的複數形式,一般在單數形式後面加s或es.在短元音或輔音後,-ths讀作[ s ] 1. bath—baths[ z ] 2. month—months[ s ]   英語裡有一些名詞的複數形式不是以詞尾-s或-es構成,它們的構成方法主要如下表: 構成方法
  • 總結不規則名詞複數形式,形容詞,副詞比較級最高級形式如何變化
    大家好,今天老師給大家分享不規則名詞的複數形式如何變化,不規則形容詞、副詞的比較級與最高級形式如何變化,請往下看:1、不規則名詞的複數形式man-men 男人woman-womentooth-teeth 牙goose-geese 鵝sheep-sheep 鴨子deer-deer 鹿fish-fish/fishes 魚ox-oxen 公牛二、不規則形容詞和副詞的比較級與最高級
  • 英語單詞中的複數形式有什麼簡便的記錄方法嗎? - 大劉的英語世界
    前天看到悟空問答上有朋友問了一個問題:英語單詞中的複數有的加s,有的加es,有什麼簡便的記錄方法嗎?大劉回答了幾個記憶的小技巧,很多人評論很不錯,索性分享到微信號上,希望有困擾的朋友可以解惑。英語單詞中複數形式實際是有規律的,只需要我們做好歸納總結,形成強化記憶,以後遇到名詞複數時候就能正確變化了。
  • 小學英語期末必考重點之一:名詞變複數的規則詳解
    在小學英語的學習中,「名詞變複數」一項內容,是難點也是重點。在期末考試中,很多孩子在這個考點中丟分。其實,「名詞變複數」這個知識點,只要把「記憶」和「規則」兩者結合起來學習,就不難把這個知識點掌握牢固。
  • 2021年成考高起點英語語法學習:可數名詞的複數形式
    可數名詞的複數形式可數名詞有單數和複數兩種形式。名詞複數的構成如下:①.一般情況下在名詞後加-s。如:girls, books。★濁輔音、元音結尾,s 發[z]②.以 s, x , ch, sh 結尾的詞在名詞後加-es。