【文/觀察者網 谷智軒】
「從高山到草原,再到浪花如雪的海洋……」儘管川普剛唱著唱著忘了詞,但並不影響《上帝保佑美國》(God Bless America)在美國民間「第二國歌」的地位。
視頻截圖:2018年6月5日白宮的一場活動上,川普在唱《上帝保佑美國》時忘詞
幾十年來,這首歌無數次在美國的各種體育比賽、紀念活動、政治集會甚至是總統競選上唱響,最初的演唱者凱特•史密斯(Kate Smith)也因此家喻戶曉,被冠以「南方鳴鳥(Songbird of the South)」的美譽。
1939年,時任美國總統富蘭克林•羅斯福對來訪的英國國王喬治六世說,「史密斯小姐就代表美國」。1982年,史密斯還獲得了羅納德•裡根授予的「總統自由勳章」。
然而過去的兩天,這名已故「國寶級女歌手」接連遭美國兩支著名運動隊「封殺」,由她錄製的《上帝保佑美國》被禁止在比賽現場播放,一座紀念她的雕像也被蒙上了黑布,原因是她在八十多年前唱過的兩首歌被「挖墳」,歌詞涉嫌「歧視黑人」。
史密斯的雕像被蒙上黑布 圖自推特
幾十年「保留曲目」被剔除
據《紐約時報》、《費城詢問報》等報導,本周四(18日),美國職業棒球大聯盟(MLB)明星球隊紐約洋基隊(New York Yankees)表示,將停止播放史密斯版本的《上帝保佑美國》。
「洋基隊現在了解到凱特•史密斯從前的歌曲錄音,之前對此並不熟悉,現決定立即仔細檢查新獲取的信息,」該球隊一名發言人說,「洋基隊非常重視社會、種族和文化上的『不敏感(insensitivities)』。雖然還沒有得出最終結論,但我們在敏感性方面犯了錯誤。」
本賽季初,洋基隊還在使用史密斯錄製的《上帝保佑美國》,直到一名球迷通過郵件提醒球隊,史密斯曾唱過「種族歧視」歌曲。
18年來,史密斯版本的《上帝保佑美國》一直是洋基隊場間休息的「保留曲目」。
4月18日,紐約洋基隊在比賽期間聆聽《上帝保佑美國》 圖自東方IC
另一支下禁令的隊伍——國家冰球聯盟(NHL)費城飛人隊(Philadelphia Flyers),跟史密斯的關係更不一般。
該隊自1969年來,每逢「勢在必得的比賽」,一定會在賽前播放史密斯唱的《上帝保佑美國》,把它當做好運的象徵。
1974年,飛人隊首次捧起NHL冠軍獎盃「斯坦利杯(Stanley Cup)」,史密斯本人親自在比賽現場演繹了這首歌。
視頻截圖:1974年5月19日,史密斯在飛人隊比賽現場獻唱
1986年史密斯離世,該隊為她在主場球館外立了一座雕像,2011年舊館拆除後,史密斯的雕像也隨球隊一同遷至新場館。
在洋基隊發出「禁令」後一天,飛人隊也發表聲明稱,「我們最近意識到,凱特•史密斯演唱的幾首歌含有冒犯性的歌詞,不能反映我們作為一個組織的價值觀。」
「在我們繼續調查這一嚴重事件的同時,我們將把凱特•史密斯的《上帝保佑美國》錄音從我們的曲庫中移除,並把球館外的雕像蓋上。」聲明指出。
80多年前的歌被「挖墳」
到底是什麼樣的歌,把這名地位甚高的女歌手「拉下神壇」?
1933年,史密斯在其主演的歌舞片《大家好!》(Hello Everybody!)中,給一群聽收音機的黑人孤兒唱了一首《黑孩天堂》(Pickaninny Heaven),歌詞中有一句「大西瓜滾來滾去,擋住了你的去路」。「Pickaninny」一詞在英語中是對黑人小孩的蔑稱,而西瓜對於美國黑人更是一種「敏感的水果」。
美國南北戰爭末期,許多州裡黑人奴隸獲得了自由之後,通過種植和販賣西瓜來維持生計,在戰時宣傳裡,西瓜甚至成了一種「自由」的象徵。
而黑奴獲得自由的現象,讓一些南方農場主階級感到不滿,於是宣揚有關西瓜的負面信息,把這種水果描述成黑人「懶惰」、「不乾淨」、「孩子氣」的象徵。
一張用來醜化黑人的「西瓜海報」
另一首被「挖出來」的歌叫《這就是黑人誕生的原因》(That’s Why Darkies Were Born),史密斯在1931年唱過。
歌曲一開頭便是,「有人要摘棉花,有人要摘玉米,有人要當奴隸,有人要唱歌,這就是黑人誕生的原因。」
《紐約時報》報導稱,和史密斯那個時代的許多白人歌手一樣,她演唱的一些歌曲最好情況是「過時的、麻木不仁的」,最壞則會被當作「徹頭徹尾的種族歧視」。
保守派很不滿
伊利諾伊大學厄巴納-香檳分校音樂學院院長傑弗裡•麥基(Jeffrey Magee)認為,類似上述兩首歌曲,反映了史密斯時代文化結構中根深蒂固的種族態度。
「在美國流行音樂的形成過程中,音樂家和詞曲作者必然要經歷種族交流、模仿和盜用的歷史,」麥基說,「凱特•史密斯是其中不可阻擋的一部分。她以這些歌曲為基礎,成為了一名流行歌手。」
他還指出,上世紀30年代其他一些受歡迎的白人音樂家,包括索菲•塔克(Sophie Tucker)、梅•歐文(May Irwin)和被稱為百老匯之父的喬治•科漢(George M. Cohan),也會在演唱中扮成「黑人臉」。(註:白人演員把臉塗黑飾演黑人,在美國文化中被視作「種族歧視」的表現。)
對於史密斯被「封殺」,美國保守派雜誌《國家評論》的副總裁傑克•福勒(Jack Fowler)有話說。
據福克斯新聞報導,福勒19日譴責稱,洋基隊和飛人隊在「驅逐」史密斯上做得太過分了,並引述史密斯的訃告指出,她曾「旅行近52萬英裡,為美國軍隊表演」。
「那相當於繞地球130圈,」他補充道,「而洋基隊只會打棒球,並且在賽後喝得酩酊大醉。」
《上帝保佑美國》由美國詞曲作家歐文•伯林(Irving Berlin)創作於1918年第一次世界大戰期間,直到1938年被史密斯首次在電臺中演唱,這首歌才引發關注。
1940年,《上帝保佑美國》成為富蘭克林•羅斯福和他的共和黨對手溫德爾•威爾基(Wendell Willkie)的官方競選歌曲。
根據原作者的生平資料記載,許多美國人發現這首歌「如此強大和引人注意」,以至於他們遊說讓它取代《星條旗永不落》成為美國國歌。
本文系觀察者網獨家稿件,未經授權,不得轉載。