大家好,歡迎來的餅哥英語的頻道,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——腦筋急轉彎, 這個短語的英文表達是:
brain-teaser 腦筋急轉彎
Boy, that's a real brain-teaser—anyone got any ideas for what it could mean?
天啊,這真是個腦筋急轉彎,誰知道這意味著什麼?
The paper publishes two brain-teasers every Saturday.
這份報紙每個星期六都刊載兩道智力測驗題
Then both groups took the brain-teaser test again.
隨後這兩組學生要再做一次腦筋急轉彎測試。
The answer reminded me of a brain-teaser that's been entertaining me for the past couple of months.
這個回答讓我想起了幾個月來一直在思考的一個腦筋急轉彎問題。
It's more of a brain teaser than a practical piece of communication.
這不是實用的交流方式,而是腦筋急轉彎。