昔、昔、あるところにおじいさんとおばあさんが住んでいました。おじいさんは竹を切って籠や笊を作って暮らしていました。
在很久很久以前,有個地方住著一位老爺爺和一位老奶奶。老爺爺以砍竹來製作筐和笸籮等等來維持生活。
ある日のことです。いつものように竹林に行くと、光っている竹が一本ありました。切ってみると何と女の赤ん坊が入っていました。おじいさんとおばあさんには子供がなかったので「かぐや姫」と名づけて育てることにしました。
有一天,(老爺爺)和平常一樣地到竹林去,他發現了一株發亮的竹子。他(把竹子)切看看,發現裡頭竟然有個女嬰。由於老爺爺和老奶奶沒有兒女,於是就給女嬰命名為「輝夜姬」並把她養育成人。
それからというもの竹を切りに行く度に、おじいさんは竹の中にお金を見つけお金持ちになりました。
從那時候起每次到竹林去砍竹,老爺爺都會發現竹子裡頭有金子,(很快的)他便成了有錢人。
赤ん坊はすくすくと育ち、とても美しい娘になりました.
女嬰茁壯成長,變成了非常美麗的女孩。
そのうつくしさを耳にして至る所から結婚を申し込みにたくさんの若者がやって來ました。しかし、かぐや姫は興味を示しませんでした。いつも物思いにふけり空を見上げていました。おじいさんは若者の求婚を無視することもできなかったので、不思議な寶物を持ってきた者にかぐや姫をやることにしました。
因為耳聞了她的美貌,很多年輕人慕名而來提親。然而,輝夜姬沒表示任何興趣。她總是陷入沉思地仰視天空。無法無視年輕人提親的老爺爺,決定把輝夜姬嫁給持有不可思議的寶物的人
數人の若者が寶物をもってきましたが、かぐや姫はすぐに偽物と見破ってしまいました。そして月を見るたびに悲しそうな顔をしていました。
幾個年輕人帶著寶物前來,可是很快的就被輝夜姬識破造得很巧的冒牌貨。接著,每回她看著月亮時都會露出悲傷的表情。
「どうしてそんなに悲しそうな顔をしているのですか。」とおじいさん。
「為什麼露出那麼悲傷的表情呢?」老爺爺問道。
「私は大丈夫です。実は私は月で生まれ、11月15日の夜、月に帰らなければなりません。お迎えがまいります。」
「我沒事。其實我是月亮所生,11月15日的夜晚,我就不得不回去月亮那兒了。(他們)會來迎接我。」
「そんな馬鹿な。」とおじいさんは戸惑い怒りました。
「說什麼蠢話。」老爺爺既困惑又生氣。
明日がその日です。おじいさんは沢山の武士をやとってかぐや姫を守ろうとしました。おじいさんはかぐや姫を手離したくはありませんでした。
明天就是那一天了。老爺爺僱用了很多的武士來保護輝夜姬。老爺爺不想失去輝夜姬。
その夜、月が山の上に現れると、金色の光が光りました。武士たちは一斉に光めがけて矢を放ちました。しかし、光があたると武士たちは力を失い、眠りに落ちてしまいました。
那一夜,月亮出現在山的上方,並閃耀著金色的光線。武士們一起朝著光線的方向射箭。可是,當武士們一碰到光線就力量全失,倒地睡去。
天使が明かりの中から現われ、家の上に降りてきました。かぐや姫の手をとると空高く上がっていきました。どうすることもできません。
天使在光亮中現身,從屋頂降下。(他)握住輝夜姬的手後飛向高空中。想阻止也阻止不了。
おじいさんとおばあさんはただ見ているだけでした。
老爺爺和老奶奶只能眼睜睜看她離去。
日本的民間故事你覺得怎麼樣呢?關注【跟我學日語】,就能每天收到有關日本的民間故事哦~
也可以在「後臺回復」你想看的文章類型,學習?動漫?音樂?趣聞?綜藝?我們都可以為您提供!快來和小編互動吧(〃'▽'〃)
【跟我學日語】
★豐富的學習資料
★優質的學習內容
★高效的學習方法