時隔12年,「暮光之城」新書《午夜陽光》面世!簡體中文版版權花落接力社

2020-08-28 周到客戶端

近日, 「暮光之城」系列新書《午夜陽光》在美國、英國、法國、德國、荷蘭、丹麥、巴西正式上市,開啟新一輪銷售神話。

《午夜陽光》在開售一周內,以火箭般的速度躥升至全球圖書銷售排行榜前列,並奪得美國、英國、巴西等地亞馬遜榜單第一名。在美國,阿歇特(Hachette)圖書出版集團為滿足市場需求,印製了100萬冊精裝版《午夜陽光》。

在英國,《午夜陽光》的首印數達到30萬冊;在德國,首印量在短時間內即告罄,卡爾森(Carlsen)圖書出版集團已開始加印,使得《午夜陽光》在德國的總印數超過了14萬冊。據悉,《午夜陽光》簡體中文版版權已花落接力出版社,後者或將接下全球暢銷接力棒,創造新的銷售紀錄。

時隔12年《午夜陽光》千呼萬喚始出來

「暮光之城」系列小說的銷售奇蹟由來已久,2005年該系列第一部《暮色》出版後一炮而紅,之後3年陸續出版的《新月》《月食》《破曉》再接再厲,甚至將J.K.羅琳所著《哈利·波特7》拉下暢銷書冠軍寶座。目前,「暮光之城」四部曲的全球總銷量已達到1.6億冊。

&nbsp>

《午夜陽光》是「暮光之城」系列的第五部,原本的創作計劃是2008年,即前四部火爆全球之時完稿,但該書手稿的前十二章卻在當時遭到洩露。據《十七歲》(SEVENTEEN)雜誌報導,當時這些內容突然之間傳遍所有網絡,該書作者史蒂芬妮·梅爾致信給她的粉絲,表明她將不再繼續寫這部作品,這部書將被無限期地封存起來。

「這嚴重侵犯了作者的權利,並沒有把我當作一個人看待。」《衛報》在最近重述了梅爾當時義憤填膺地心情。

事情的轉機來自梅爾的母親。據《BUSTLE》雜誌報導,由於母親一再勸說,甚至不惜以母親的身份開出條件,梅爾終於在時隔12年後重新提筆。

「她告訴我,如果我能在這部書裡還原《暮色》中的著名草地場景,她就別無所求,再也不來『煩』我,我可以想怎樣就怎樣。」梅爾對《BUSTLE》雜誌的工作人員說:「作為母親節的禮物,我是為了我的母親重新提筆完成這部作品。除此之外,我再無其他禮物可送。而她也只想看到這本書,別的什麼都不想要。」

把男主角的心「剖開」給「暮光粉」看

《午夜陽光》是從男主角愛德華的角度出發,重述暢銷小說「暮光之城」第一部《暮色》的故事——吸血鬼愛德華·卡倫與人類少女貝拉·斯旺之間浪漫又危險的愛情故事。

談到此次創作經歷,梅爾將其形容為一場「把自己變得焦慮」的內心旅程。在接受《紐約時報》採訪時她更是坦言:「這本書是我費盡心血,絞盡腦汁才寫成的。每寫一個字都像是經歷一場搏擊。」

梅爾的焦慮來自於走進愛德華內心後,對他產生的共情效應。「他是一個極度焦慮的人,在他那溫文爾雅的外表下面你看不到他的焦慮,但當你真正走進他的心靈時,那將是一種完全不同的感受。」

把男主角愛德華的心「剖開」給讀者看的同時,梅爾也變得更加焦慮。「這也是我很難讓自己融入故事情節的原因之一。」梅爾對《紐約時報》說,「他的焦慮和我的焦慮交織在起來,結果產生了巨大影響。他最初還顯得相當自信,但到了最後還是敗下陣來,貝拉真的把他的表象撕得粉碎。他在《暮色》中表現得非常堅強,而且超級自信,但事實並非如此。」

面對男主角真實想法可能跌破讀者眼鏡這件事,梅爾似乎早已做好了心理建設。「這讓人既興奮,又緊張。」梅爾在接受《紐約時報》採訪時表示:「我很確定,大家拿到書後,會發現故事和自己想的不太一樣。畢竟這麼多年過去了,讀者們早已在腦海中構建出他們理想的故事情節,所以沒有人能完全符合他們的預期。」

「絕版」愛德華視角設定,提振低迷書市

這部讓梅爾寫得心力交瘁的作品,還曾被她懷疑是否能像「暮光之城」系列前幾部作品那樣擁有強大的市場號召力。

據《紐約時報》報導,當梅爾決定在2020年發行《午夜陽光》的時候,她曾經以為,「可能不會有人再關注這部作品了」。

梅爾原本計劃低調出版《午夜陽光》,但當她在2020年5月宣布該書將於同年8月出版時,「暮光粉」們蜂擁瀏覽她的個人網站,表示「十多年過去,粉絲們終於能夠看到這本書了」,並導致網頁迅速崩潰。

梅爾在接受多家媒體採訪時都表示:「我不會再以愛德華的角度講述其他的故事,因為這本書的創作經歷對我來說是遍嘗焦慮的過程。這本書是獻給愛德華的。」 「絕版」愛德華視角的設定,可能會讓「暮光粉」們變得更加珍視《午夜陽光》。

對於在疫情期間發布新書,梅爾在接受《出版人周刊》採訪時表示:「現在需要消遣,需要有所期待,需要讀更多的書。我希望這本書能給我的讀者帶來一點值得期待的快樂。當這本書送到讀者的手中之後,使讀者能有機會短暫地生活在一個幻想的世界裡。」

來源:周到

相關焦點

  • 「暮光之城」新書《午夜陽光》火爆上市,簡體中文版版權花落接力社
    美國時間2020年8月4日,「暮光之城」系列新書《在英國,《午夜陽光》的首印數達到30萬冊;在德國,首印量在短時間內即告罄,卡爾森圖書出版集團已開始加印,使得《午夜陽光》在德國的總印數超過了14萬冊。記者獲悉,《午夜陽光》簡體中文版版權已花落接力出版社,後者或將接下全球暢銷接力棒,創造新的銷售紀錄。
  • 「暮光之城」新書《午夜陽光》火爆歐美 接力社將推出簡體中文版
    「暮光之城」系列新書《午夜陽光》自2020年8月4日在歐美多國上市以來,在短時間內火速躥升至全球圖書銷售排行榜前列,奪得美國、英國、巴西等地亞馬遜榜單第一名,並被《紐約時報》(The New York Times)、《衛報》(GUARDIAN)等多家國外主流媒體競相報導。
  • 「暮光之城」新書《午夜陽光》簡體中文版版權花落接力社
    美國時間2020年8月4日,「暮光之城」系列新書《午夜陽光》在美國、英國、法國、德國、荷蘭、丹麥、巴西正式上市,開啟新一輪銷售神話,並被《紐約時報》(The New York Times)、《衛報》(GUARDIAN)等多家國外主流媒體競相報導。
  • 「暮光之城」新書《午夜陽光》火爆上市,簡體中文版版權花落接力
    美國時間2020年8月4日,「暮光之城」系列新書《午夜陽光》在美國、英國、法國、德國、荷蘭、丹麥、巴西正式上市,開啟新一輪銷售神話,並被《紐約時報》(The New York Times)、《衛報》(GUARDIAN)等多家國外主流媒體競相報導。《午夜陽光》在開售一周內,以火箭般的速度躥升至全球圖書銷售排行榜前列,並奪得美國、英國、巴西等地亞馬遜榜單第一名。
  • 時隔12年,「暮光之城」系列第五部《午夜陽光》終於出版
    現代快報訊(記者 鄭文靜)「暮光之城」系列小說的銷售奇蹟由來已久,2005年該系列第一部《暮色》出版後一炮而紅,之後3年陸續出版的《新月》《月食》《破曉》再接再厲都成為暢銷書。時隔12年,該系列的第五部作品《午夜陽光》終於千呼萬喚始出來,然後以火箭般的速度躥升至全球圖書銷售排行榜前列,並奪得美國、英國、巴西等地亞馬遜榜單第一名。記者獲悉,目前,《午夜陽光》簡體中文版版權已花落接力出版社,後者或將接下全球暢銷接力棒,創造新的銷售紀錄。
  • 「暮光之城」新書《午夜陽光》火爆上市,網友表示:我的青春回來了
    「暮光之城」系列小說的銷售奇蹟由來已久,2005年該系列第一部《暮色》出版後一炮而紅,之後3年陸續出版的《新月》《月食》《破曉》再接再厲,甚至將J.K.羅琳所著《哈利·波特7》拉下暢銷書冠軍寶座。目前,「暮光之城」四部曲的全球總銷量已達到1.6億冊。
  • 《暮光之城》新書來了!銷量躍居暢銷榜首
    據新京報8月16日消息,《暮光之城》系列小說作者史蒂芬妮·梅耶新書《午夜陽光》在美英躍居暢銷榜榜首,英國的銷售數據顯示,《午夜陽光》三天內即銷售了62460本精裝本。《暮光之城該系列全球銷量已超過1000萬冊(2010年),先後有150多個星期榮登《紐約時報》最暢銷書排行榜。
  • 《暮光之城》新書躍居暢銷榜首,作者稱將繼續該系列創作
    作者|鏡陶《暮光之城》系列小說的作者史蒂芬妮·梅耶宣布,她計劃再創作兩部《暮光之城》系列的小說。主線故事已經完結十多年了,而最近她的新書《午夜陽光》,就是一部從《暮光之城》男主角愛德華的視角回憶自己的心路歷程的小說。一經上市,《午夜陽光》就迅速累積了超過一百萬本的銷量,在英美躍居暢銷榜榜首。《午夜陽光》最早從十二年前就開始創作了,但是中途手稿被洩露,梅耶非常氣憤,一度無限期停止了創作。
  • 主線故事完結十餘年後,《暮光之城》系列新書今日出版
    撰稿|彭鏡陶曾經紅極一時的《暮光之城》系列小說的作者史蒂芬妮·梅耶宣布,該系列新書《午夜陽光》在今日(8月4日)發行。此時距離主線故事的完結已經過去十餘年。《暮光之城:破曉(下)》(The Twilight Saga: Breaking Dawn)劇照。
  • 美國的文學巨星,創作暮光之城的史蒂芬妮梅爾:努力不負韶華
    《暮光之城》想必很多人都看過,它被美國圖書館協會譽為「十大青少年優良讀物」及「十大最佳叢書」;被亞馬遜網站「最近十年來最佳好書」;並被翻譯成37種語言。《暮光之城》是美國作家史蒂芬妮梅爾撰寫的系列小說,包括《暮色》、《新月》、《月食》、《破曉》以及番外《午夜陽光》。
  • 《暮光之城》愛德華是吸血鬼,怎麼能讓貝拉懷孕,沒有生殖隔離?
    千百年來,吸血鬼與人類共生。但他們懼怕陽光,只能在暗夜出沒。而在經典吸血鬼著作《暮光之城》裡,吸血鬼家族擁有了可以抵抗陽光的法寶,甚至一部分渴望接觸人類的吸血鬼鍛鍊出抵抗嗜血的能力。他們潛伏在人類中間,跟人類一起上學,工作,生活,甚至相戀。此外,吸血鬼的毒液,可以將人轉化為吸血鬼。
  • 《百年孤獨》盜版橫行,曾惹怒馬爾克斯:死後150年都不授權中國
    中文版《百年孤獨》,最早在1984年8月1日由上海譯文出版社出版,譯者黃錦炎、沈國正、陳泉。這部納入該社「二十世紀外國文學叢書」的小說首印48500冊,定價1.60元。「新經典」公司外國文學總編輯黎遙曾說:我們還沒有版權意識,即使有版權意識,我們也買不過來。當時大家的想法是,不買版權能出版,為什麼要買版權出版?在那個年代還得花外幣,更是一個事關重大的問題。
  • 《暮光之城》:完美無瑕的女性夢想,簡單浪漫的愛情故事
    看完這個片子後,我在諸多的評價中看到了很多的嘲笑、不屑,還有人甚至直言作者是&34;,雖然兩者也有些相似之處,不過還是想寫下自己的看法(本文僅對第一部表達看法)。而《暮光之城》就是一徹頭徹尾的女性電影,她的原著、編劇到導演,都是女性。
  • 有生之年,雖千萬人吾往矣 | 鄭問《刺客列傳》簡體中文版正式發行
    其中,最讓我驚喜的是——鄭問《刺客列傳》簡體中文版!現在回想起來,《鄭問之三國志》像是一個穿越的遊戲:找了一個大IP式的漫畫家,把人物立繪放重中之重——這比tap tap的五圖,大家在拼看板娘的照騙要不知強到哪兒去了。
  • 馬爾克斯發誓死後150年都不讓中國出版《百年孤獨》,為何反悔了
    該報還寫道,錢鍾書先生聽了馬爾克斯半怒半笑之言,頓時沉默不語,哥倫比亞駐華大使試圖緩和一下局面,但白費力氣。「死後150年都不授權中國出版我的作品,尤其是《百年孤獨》」,就是馬爾克斯在結束那次中國之行後發下的狠話。此後,國內出版人開始了長達20年的漫長等待。
  • 愛潛水的烏賊新書《致新世界》因版權問題改名,他的小說你看過嗎
    愛潛水的烏賊新書《致新世界》因版權問題改名,他的小說你看過嗎?昨天烏賊在公眾號發布了一篇文章,說了一下新書《致新世界》因版權問題改名的事情,以及新書龍套樓開啟的通知。沒錯,《致新世界》就是烏賊為他的末日廢土流新書起的書名,按他的說法是:不僅表面意思還是潛藏意思都非常符合新書,而且還有文學氣質。最後傲嬌的烏賊因版權問題不得不「屈服」,然後就是到現在也沒確定新的新書書名。
  • 「哈利·波特之母」J.K.羅琳新作《伊卡狛格》推出中文版
    新華社北京6月17日電(記者史競男)「哈利·波特」系列小說作者、英國女作家J.K.羅琳全新原創故事《伊卡狛格》將由人民文學出版社推出簡體中文版,以饗國內讀者。據介紹,這部作品不是「哈利·波特」系列故事的延續,而是一個獨立的新故事,其中仍然有著羅琳作品中常見的主題,如陰謀、冒險、正義等,並充滿了羅琳式的幽默和懸念。
  • 豆瓣8.6,等待15年,讓人著魔的《風之影》終於完結了
    《風之影》四部曲從2006年到2012年,《風之影》《天使遊戲》《天堂囚徒》相繼在中國大陸出版簡體中文版,雖然出自不同出版社華盛頓郵報對《風之影》的報導經過歷時11個月的籌備工作,2019年10月,簡體中文版的《靈魂迷宮》將首次登陸中國。