有一種聊天,叫做打字。
在這個移動網際網路的時代,開口說話好像成為了一種成本很高的溝通方式。你不覺得現在很多網絡聊天的場景中,現代人更傾向於用打字的方式跟別人交流嗎?貌似喜歡發大段語音的人已經被鄙視成狗了。
在百度上隨便一搜就是這樣的信息...
其實,這個現象在國外也很常見,能打字解決的,絕不開口說話。說到網絡聊天工具,在中國的老外,都會使用微信;而世界其它地區,比較流行的是 Facebook 的 Messenger 和被Facebook收購的 WhatsApp。可見,除了中國大陸,小扎真的已經統治了全球的社交網絡。
那麼,我們在網絡上跟老外聊天的時候,互發文字是一個非常高頻的場景。但你真的確定你看得懂他們的打字方式嗎?
先來看一組發生在兩個老外之間的打字聊天:
A: I mu m8. ltns. Hru?
B: Oh, i'm fine. I mu 2.
A: My sis is OK. She is on a d8 2day.
B: IC. That's gr8. It's getting I8. We should go b4 it gets dark. I hope I will cu l8r. Maybe 2morrow?
A: OK! Hand. Cul.
是不是看得崩潰了,這是什麼鬼?(答案一會再說。)
首先聲明,它們絕不是亂碼,而是一些在網絡聊天工具上通行的「密碼」。這些數字、字母的組合真的跟密碼差不多。如果你了解它們背後的規律,那麼解讀起來完全不費勁,而且你也能用這樣的方式跟老外聊天,確實會很高效哦!
這種碼過程十分簡單,無非就是下面的幾條規律:
1. 根據發音進行簡化
英文中有些單詞的發音跟某個字母的發音一致,那麼就會用這個字母去直接代替那個單詞,比如:
1)u = you
2)ur = your
3)X = kiss(發音類似)
4)B = be
5)C = see
2. 常用詞組的首字母縮寫
即「聊天中常見的搭配、組合的首字母進行縮寫」。
這條規律運用的非常廣泛,比如「miss you」(想念你)是聊天中經常會打出來的一個組合,所以進行首字母縮寫成「mu」,這裡的「m」代表「miss」,而「u」實際上運用的是第一條規律,就是「you」。
再如:
1)ASAP = as soon as possible(儘快)
2)CUL = see you later (回見)
3)HAND = have a nice day(願你今天愉快!就是再見的意思)
4)HRU = how are you?(你好啊)
5)LOL = laughing out loud (哈哈...)
6)LTNS = long time no see(好久不見)
7)IC = I see(知道了)
8)RUOK = are you OK? (你還好嗎)
9)WTF = what the f**k(什麼鬼)
10)BTW = by the way(順便提一下)
3. 常用單詞的輔音縮寫,或者截取詞頭
對於一些反反覆覆要打的單詞,為了省時間,直接截個詞頭來表示,或者用裡面的輔音字母來表示。
有同學可能會問,截取詞頭還能理解,那麼為什麼用輔音縮寫而不用元音縮寫?其實答案很簡單:英文中輔音很多,元音很少,元音縮寫根本就看不出一個單詞是什麼。
比如「week」,用輔音「wk」來表示你尚且能識別,但用元音「ee」來表示,這是什麼鬼??
再來一波例子:
1)BRO = brother (截取詞頭)
2)SIS = sister(截取詞頭)
3)GF = girlfriend(輔音縮寫)
4)PLS = please(輔音縮寫)
5)BT = but(輔音縮寫)
4. 用阿拉伯數字來代表單詞
某些常見的單詞發音跟數字差不多,那麼為了提高效率,就會用數字來代表此單詞。
英文中常見的以數字代單詞的無非就是以下三點:
1)數字 2 的發音,跟 two, to 和 too 都一樣。所以,2 就是指代上述單詞中的一個,在上下文中是可以識別出來的。
2)數字 4 的發音,跟 four,for一致,所以可替代
3)數字 8 的發音,跟音標中的/ei/音類似,所以任何單詞中含有/ei/音都可插入 8
5. 字母和數字的組合
這條規律就比較靈活了,凡是單詞中含有/tu/音、/fɔ:/音和/ei/音,都可以插入數字:2,4和8,比如:
1)2day = today(不是「兩天」哦!)
2)2morrow = tomorrow
3)b4=before
4)d8 = date
5)f8 = fate
6)gr8 = great
7)l8r = later
8)m8 = mate(兄弟、哥們,打招呼用)
9)nice2CU = nice to see you
10)talk2ul8 = talk to you later
6. and 一般都會用符號來表示:&
這一點我就不多作解釋了。
現在,我們運用這些規律,來破譯一下上面給出的對話:
A: I mu m8. ltns. Hru?
破譯:I miss you mate. Long time no see. How are you?
中文:好想你兄弟,好久不見,最近咋樣?
B: Oh, i'm fine. I mu 2.
破譯:Oh, I'm fine. I miss you too.
中文:噢,我還可以。我也挺想你啊。
A: My sis is OK. She is on a d8 2day.
破譯:My sister is OK. She is on a date today.
中文:我妹妹沒事了。今天約會呢。
B: IC. That's gr8. It's getting I8. We should go b4 it gets dark. I hope I will cu l8r. Maybe 2morrow?
破譯:I see. That's great. It's getting late. We should go before it gets dark. I hope I will see you later. Maybe tomorrow?
中文:嗯,我知道了,很棒。不早了,我們應該在天黑之前過去。我希望後續見面,明天怎麼樣?
A: OK! Hand. Cul.
破譯:OK! Have a nice day! See you later.
中文:好的!回見!
理解了嗎?為了鞏固知識點,咱們再來做個小測試:
請問:灰色氣泡裡的文字是什麼意思??
答案如下:
1)lol = laughing out loud(「哈哈」的意思)
2)wuz = what's up(「你好啊」,打招呼的方式)
3)gr8 2 c u 2= great to see you too(「我也很高興見你啊」)
4)omg = Oh my God(「天啊」,表示突然出現什麼驚到你的事情)
5)gtg = gotta go = got to go(「不聊了,現在有事」,老外掛電話、下線,都說這個)
6)ttyl = talk to you later(「回頭聊」)
是不是覺得,這些規律會讓你瞬間成為聊天達人?不過,有一點我需要提醒:這些縮寫、數字很不正式,只適合在社交媒體上使用,切勿在正式的書面文體中用哦!
最後,給所有訂閱微信公眾號【侃英語】的同學們發福利:一張網絡聊天語言(internet slang)和縮寫(abbreviations)的匯總表,下次跟老外網絡聊天時就有用武之地咯!關注我們,英語資料福利多多哦~
可點擊看大圖
原創不易
點讚鼓勵
▼
長按二維碼關注侃英語