【國際】為什麼日本會成為亞洲無現金社會中罕見的「釘子戶」?

2021-02-28 網際網路金融

作為一個外國人,你可能很難在日本東京的NIHONBASHI商業區獲得現金。

上周在東京時,我一連試了好幾個ATM。頭兩個不接受我的美國借記卡,第三個成功了但給我吐的是設計非常漂亮的1萬日元大額紙幣,上面是有點憂鬱的東京大學學者和創始人福澤諭吉。

我需要現金,因為日本小商小販喜歡現金。韓國幾乎所有交易和中國大部分交易都是無現金形式,但約80%的日本零售交易依然使用現金。這是因為在日本實體的金錢是生活不可缺少的一部分。

金錢是文化事物,在日本尤其如此。日本有個叫otoshidama 的傳統,孩子新年可以得到包在小小的可愛的信封裡的一小筆現金,這些信封叫pochiert bunuro。

日本國際大學全球交流中心研究者Mihoko Sayurai說"我們以前非常期待得到那些小信封。"她還說現金感覺更加安全更加心安。過節或者進行慶祝應該有禮物,日本人通常會將舊的紙幣換成嶄新的沒有摺痕的紙幣。

不使用現金不一定會加快貿易速度,因為日本零售商非常非常善於結算零錢。Sayurai說:"我們相信日本的收銀員會輕鬆完成準確的找零工作。她在美國讀的碩士,她說美國收銀員結算現金能力不怎麼樣。日本國際大學教授Soichiro Takagi說:"付現金比等劃卡快多了。"

紙幣的觸感、日本收銀員找零的能力還有現金在日本人生活中的各種象徵意義都很重要。此外,日本顧客也十分理解小商販抵制現金的理由:他們知道如果接受銀行卡支付,那商販就要付給發卡機構3%的處理費。Takagi說:"我們關心商販,所以我們寧願付現金。"

2018年,3000萬前往日本的外國人肯定已經注意到,禮節和尊重在日本十分重要。

同時,看著中國行動支付的迅猛崛起,相隔不遠的新加坡和香港也決定開始快速推動無現金轉型。韓國已經轉型了20年,比如用信用卡支付可以享受減稅以及要求所有公司企業每年至少2萬美元通過無現金方式接受。現在韓國計劃2020年前完全實現無現金社會,先開始逐步停止鑄造硬幣。日本離韓國只有600千米不到,而且在科技方面向來領先一步。但目前日本的文化還沒有準備好接受無現金社會。

當然日本也有廣泛使用的無現金支付系統。比如很多東京零售商店和交通系統都接受預付智能內部晶片卡(PASMO和Suica IC卡)支付。Sayurai說它們受歡迎的原因是它們不用綁定銀行卡;本質上獨立,用戶也沒有透支的風險。但要充值這些晶片卡,你需要……現金。日本的計程車幾年前才開始接受信用卡,一些依然堅持用現金。上周我每一次打車,我都要和司機交流一番,用手比劃出卡的形狀並且點很多頭以確保司機接受刷卡支付。

網上納稅也不方便。2016年開始,日本向每人發放了國家ID,每人有個獨有的12位號碼,名為"我的號碼"。但取得一張實體的上面印著你號碼的卡並不是強制措施;這個號碼目前沒有綁定太多東西;只有約一半的日本人真的有張實體ID卡。如果想在網上報稅,你需要申請實體ID卡並且買一個讀卡器。你上傳報稅表和你的身份卡掃描件後,稅務局就會列印出來然後將紙質版存放許多年。

目前,日本正進行著一場角力,可能會改變以上的格局:日本政府正推動無現金社會以使經濟更加消費者友善並增加生產力。政府考慮給從中小型企業無現金購買產品和服務的提供2-5%的商品價格返利。

政府的政策中有一些不協調之處:日本政府同時也打算提高2%的消費稅(向客戶"消費"的產品和商品徵稅),而且上述返利不是現金而是給消費者卡上"積分"。然後信用卡公司根據自己的政策來兌現這些積分。這將給日本年齡較大的貧窮人口帶來大量負面影響,他們更可能受消費稅的影響而且更不可能有信用卡。

無論短期內日本政府的政策有什麼效果,他們似乎並不想進行真正的結構性轉型。日本政府運作數位化程度不高,納稅和使用模擬進程交通的複雜依然會存在。這些計劃的統稱"無現金願景"更多只是個口號。Mihoko Sayurai之前在挪威住過好幾年,從來沒有使用過現金。去年秋天她回到日本後,她發現總是需要帶現金。我問她她認為日本政府是不是在推動無現金轉型,畢竟充值交通卡還有納稅都那麼複雜麻煩。她說她認為日本政府的目標是近期的2020年東京將舉辦的夏季奧運會。政府已經注意到外國人在日本獲得現金有多麼困難。(我跑好幾個ATM這種事情並非單例。)日本希望來奧運會的外國人能夠更加方便地購買更多商品,而不用揣著大帶現金走來走去。

但為此的努力現在遇到現存體系的阻撓,很多問題還是文化上的。比如Nihonbashi的大橋和高速公路重疊,很多日本人都支持拆除高速公路。他們不擔心堵車,他們只想要那座古老美麗的大橋回歸。

IN NIHONBASHI, A business district of Tokyo named for an old, beautiful bridge that has been obscured by an expressway, it is very difficult for a foreigner to get cash. When I was in Tokyo last week to give a talk, the first two ATM machines I tried refused to cooperate with my American debit cards. The third one worked, giving me large, beautifully designed ¥10,000 bills featuring a dot portrait of a somewhat glum Yukichi Fukuzawa, scholar and founder of Keio University.

I needed cash, because Japanese retailers love cash. At a time when almost all transactions in South Korea and most sales in China are cashless, about 80 percent of Japanese retail sales are in cash. That’s because in Japan physical money is a deeply felt part of life.

Money is cultural, especially in Japan, where a tradition called otoshidama requires that children get small amounts of cash on New Year's Day in adorable little envelopes called pochi bukuro. "We used to look forward so much to getting those envelopes," Mihoko Sayurai, a researcher at the Center for Global Communications at the International University of Japan, told me. Cash feels safer and more secure, she added. For gifts marking ceremonies and celebrations, Japanese people routinely turn in their old bills for fresh, unfolded new ones.

Moving away from cash doesn’t necessarily speed up commerce, since Japanese retailers are crazy good at counting change. 「We trust our shopkeepers to give us accurate change," Sayurai said. (Sayurai went to graduate school in the US, and she made it clear to me that she doesn’t think much of American shopkeepers』 cash-counting abilities.) "It's much faster to pay with cash than wait for a card transaction," International University of Japan professor Soichiro Takagi told me.

There is something about the feel of bills, the skill of the shopkeepers in dealing with them, and the ceremonial role of cash throughout life which resonates profoundly in Japan. In addition to this attachment, Japanese customers are sympathetic to the small-business owners resisting cashlessness: They know that shopkeepers have to pay a 3 percent fee to card networks for the privilege of accepting cashless payments. "We care about shopkeepers," Takagi told me. "So we'd rather pay cash." As most of the 30 million foreigners who visited Japan in 2018 will surely have noticed, manners and respect are a very big deal in Japan.

Meanwhile, Singapore and Hong Kong, not so far away, are watching the staggering rise of mobile payment systems in China and pushing swiftly toward cashless. South Korea has been steadily moving toward cashless for more than 20 years, giving tax deductions for purchases made using credit cards and requiring that all businesses making more than $20,000 a year accept cashless payment methods. Now South Korea is planning to go completely cashless by 2020, beginning by phasing out the production of coins. Japan is less than 600 away from South Korea and has a reputation for being a step ahead when it comes to technology. So far, though, Japanese culture isn't quite ready for a cashless world.

To be sure, there are some cashless payment systems in wide use in Japan. For example, prepaid smart internal chip cards (PASMO and Suica IC cards) are accepted as payment in many Tokyo retail stores and transit systems. They're popular, according to Sayurai, because they're not tied to bank accounts; they're independent in nature, and the user doesn't risk going beyond his or her means. But in order to fill them, you have to use … cash. Taxis in Japan didn't take credit cards until a couple of years ago, and some still insist on cash. Each time last week I hailed a cab, I had to have a little interaction with the driver, forming a rectangle with my fingers and doing a lot of head-nodding, to make sure he would take a card.

Trying to pay taxes online also isn’t easy. Beginning in 2016, everyone in Japan was assigned a national ID in the form of a unique 12-digit number, called My Number. But getting a physical card with your number on it is not mandatory; the number is not tied to much at the moment; and only about half of Japanese people actually have cards. To file taxes online, you have to apply for that physical card and buy a card reader that can scan it. Once you transmit your tax forms and a scanned image of your card to tax authorities, they print everything out and store the paper for years.

There's a tussle going on right now in Japan that may change this picture: The government is pushing for greater cashlessness to make its economy more consumer-friendly and increase the country’s productivity. The government is thinking of refunding 2 to 5 percent of the cost for products and services purchased from small- and medium-sized businesses, if those transactions are cashless.

There are a couple of inconsistencies in the government's approach: It's also planning to raise consumption taxes (taxes on products and goods "consumed" by a customer) by 2 percent, and the refunds will be in the form of "points" on customers' cards rather than cash. The credit card companies will set the amount of points according to their own practices. This all sounds as if it will have an outsize negative effect on the poorest and the oldest in Japan, who are both more likely to be affected by consumption taxes and less likely to have credit cards.

Whatever effects it will have in the short term, this government push away from cash does not appear to be truly structural or transformational. The Japanese government is not highly digital, and all the complexities of paying taxes and moving through life using analog processes are likely to stay in place: The "Cashless Vision,」 the term for this set of plans, may be more of a slogan than anything else. Mihoko Sayurai lived in Norway for several years, and never used cash. On her return to Japan this past fall, she found herself carrying cash all the time. I asked her why she thought the Japanese government was pushing for cashless, given the complicated internal processes for topping up transit cards and paying taxes that she had described to me. She told me she believes the government’s current motivation is the nearness of the 2020 Summer Olympics, to be hosted by Tokyo. The government has noticed how difficult cash access is for people from other countries. (My trips to several ATMs were not unusual.) Japan wants foreigners visiting for the Olympics to have an easier time buying more goods without having to carry huge amounts of cash in their pockets.

But the effort is running into a buzzsaw of existing clunky systems, and many of them are cultural. It's like that bridge/expressway overlap in Nihonbashi, where there is public support for getting rid of the expressway. The Japanese aren’t worried about keeping the flow of traffic; they want their old, beautiful bridge back.

譯者:MM

來源:WIRED

相關焦點

  • 日本「無現金社會」之困
    2018 年 4 月,日本經濟產業省在無現金願景(Cashless Vision)報告中設下新目標——「要在 2025 年將非現金支付比例提高至 40%,並最終建成 80% 的無現金社會。」而現在,日本無現金支付的滲透率只有不到 20%。
  • 支付寶在日本兩年了 這裡的無現金社會還有多遠?
    中國遊客在日本的花費,也能排到第二;另外,出境遊中前往日本的中國遊客在去年也是大增,共計有637多萬遊客前往日本,佔據了2400萬赴日海外遊客的四分之一還要多,成為赴日遊客最多的國家。日本無現金社會還遠著,中國人的無現金社會延伸了2016年中國智慧型手機支付額超過了600萬億日元
  • 都0202年了,日本終於要進入無現金社會了!?
    那菜包醬就先給你萌說說,為什麼發達的日本社會脫離不了現金吶?日本的現金使用率很高,截止到2018年為止,無現金支付的比例才24.1%。而同年度中國的無現金支付中,電子支付比例已經高達60%以上。日本社會使用現金的習慣根深蒂固:基本無偽造,ATM多、使用方便,遭盜竊機率低,算帳不容易出錯等等優點。同時現金支付可以帶來花錢的實感與滿足感 (●´∀`●)ノ。據調查顯示,對於日本進入無現金化社會,依舊有著31%的人表示有所不安。
  • 為何日本需要無現金支付?
    支付寶及其合作夥伴的最新用戶規模已經達到了8.7億,緊隨其後的微信支付用戶也達到了8億,在推動整個行動支付發展的歷程中,兩大巨頭成為了當仁不讓的衝鋒隊。 同時從阿里電商體系向更廣大的消費場景的延伸和覆蓋讓支付寶徹底成為了全社會的智能支付工具,便捷支付更成為了傳統貨幣在社會流通中的重要延伸。 相反,在日本智能支付功能存在的場景大多早已經被預付卡和現金佔據,中國遊客熟悉的Suica(西瓜卡)、PASMO卡,關西地區常見的是ICOCA卡都能滿足交通出行、日常消費的場景。
  • 日本電子支付頻頻「翻車」,在日華人需格外小心!日本何時能步入無現金社會?
    日本無現金支付又出大事,為什麼「盜刷事件」頻發?近年來,隨著電子支付技術愈加成熟,日本各大企業也紛紛推出「無現金化」電子結算服務。日本何時能步入無現金社會?來源:日本經濟新聞社日本政府為鼓勵國民使用無現金支付推出的返積分活動於今年6月底落下帷幕。
  • 意銳王越赴日演講中國行動支付經驗為日本無現金社會帶去啟示
    近日,在日本櫻美林大學綜合研究機構經濟科學研究所舉辦「日中商務沙龍」上,北京意銳新創科技有限公司(簡稱意銳)創始人兼CEO王越發表了主題為「中國二維碼支付實踐」的演講。王越在演講中提到,2020年東京奧運會即將召開,日本社會各界正大力推進無現金社會,有望成為無現金化發展最快的國家。意銳將結合中國的行動支付實踐經驗,積極助力日本企業的支付方式創新升級。
  • 中國即將成為全球第一個無現金社會?
    一千多年前,中國成為了世界上第一個使用紙幣的國家。然而多個世紀後的今天,中國可能將第一個邁入無現金社會。
  • 大陸將邁入「無現金社會」,臺灣呢?網友酸:原始社會
    在大陸,行動支付領域兩大品牌之一的支付寶,日前宣布8月將在特定城市舉辦「無現金城市周」活動,令人羨慕之餘,不由得想問「無現金社會」的願景距離臺灣還有多久?今年2月28日,支付寶表示要用5年時間來推動中國大陸率先進入無現金社會。在剛過去的一周之內,天津、福州、貴陽等三個城市相繼宣布加入支付寶「無現金城市計劃」之列,再加上先前的杭州跟武漢,已有五個城市開始朝向此目標邁進。可以預測,這個數字將會在未來持續增加。透過無現金城市周活動,支付寶方面會讓消費者提前感受一下無現金社會的體驗。
  • 借勢出境遊參與「無現金革命」 中國行動支付巨頭頻繁布局日本
    ,被認為很可能成為第一個邁入「無現金社會」的國家。還有許多國家老齡化問題越來越嚴重,「無現金社會」對老人是否足夠友善?  另一份報告或許呈現出更多細節,日本消費者市場MMD研究所去年底發布的一份調查結果顯示,參與者中超九成日常消費時會使用現金支付,近七成表示會使用信用卡,四成以上會使用預充值卡,只有不到8%的人使用手機支付。這8%中,三成表示會使用手機錢包,超兩成會使用LINEPay,兩成的人表示會用ApplePay。
  • 「無現金社會」傷害了誰?
    支付寶在8月1日至8月8日舉辦「無現金城市周」,「掃碼立減最高4888元」,「支付寶掃碼坐公交3天免費」……在過去兩年的中國網際網路大併購時代之後,這樣擼羊毛的機會已經越來越少了。其實,早在今年2月支付寶就號稱:要用5年時間把全中國推進到無現金社會。
  • 發達的日本為什麼堅持現金消費為主?
    但是,這麼多年來,在日本這一個社會土壤中,第三方支付依然受到了日本人的抵制和不信任,導致日本社會迄今為止,出門還必須帶上兩樣東西,要麼現金,要麼就是信用卡。說明日本人根本不用中國的這些支付寶,支付寶在日本的市場,還是依靠中國人自己撐場面,沒有真正意義上打入日本市場。為什麼會出現這一種情況呢?一個最簡單最直接的原因,是日本人沒有中國銀行的帳號和中國的手機號碼,無法在支付寶和微信上開設帳號。那為什麼會有1%左右的日本人也使用支付寶和微信支付呢?因為這群人大多數是在中國生活和工作,在中國的銀行裡有帳號,偶爾回日本使用一下支付寶。
  • 中國離無現金社會還有多遠?
    支付寶表示「五年推動中國進入無現金社會」,而福耀玻璃集團掌門人曹德旺認為「需要一兩百年。」對此討論,我認為五年後,中國是能夠實現無現金社會的。首先,要對無現金社會有一個認識。無現金社會並不是消滅現金,而是將無現金作為主流支付方式的社會。
  • 「無現金社會」對商業有害?在美國可能如此
    西聯公司的執行長認為,無現金社會將使全球經濟中的相當一部分人被邊緣化,同時失去了相當一部分賺錢的機會。
  • 無現金社會走了 5 年,我們現在生活在什麼樣的世界?
    當然,你大可以說這是培養用戶的手段,但或許你更應該意識到,即便沒有那麼多活動鼓勵我們去進行無現金交易,我們仍然會走上這條路。為什麼?如今,「無現金支付」的名號不僅讓三源裡菜市場成為北京最吸引遊客的菜市場,這裡成功的經驗也已經開始推廣,整個順義區的菜市場,今年也已經開始推行無現金支付方式,所以,出門買菜不帶錢這件事,以後會變得越來越平常。三源裡菜市場的無現金支付只是其中的一個縮影。
  • 他們為何都抗拒電子支付和恐懼「無現金社會」?
    然而,這麼好、這麼方便的「無現金社會」,為什麼澳洲人對此有深深的顧慮和質疑甚至強烈反對呢?文中寫道:「很多時候我們會為了一些便利而放棄某些選擇和某些權力。一個無現金的未來社會,我們是讓出更多的權力給予金融機構,以交換無需攜帶現金的便利。然而,一戰和二戰後德國以及二戰後的日本,在貨幣上都經歷了一次崩潰,他們的人民對自己突然間就一無所有有著痛苦的體會。同時,2008年的金融危機也證明,它們並不是那麼可靠和可信的。」還有澳洲人表示:無現金社會,還有何隱私權可言?
  • 無現金社會走了 5 年,我們身邊都發生了什麼故事?
    當然,你大可以說這是培養用戶的手段,但或許你更應該意識到,即便沒有那麼多活動鼓勵我們去進行無現金交易,我們仍然會走上這條路。為什麼?當我們大多數人如今已經習慣出門不帶銀行卡、現金甚至是錢包,大到買潮牌箱包奢侈品,小到去買一個煎餅果子,都習慣性的掏出手機,對著二維碼掃一掃支付時,你也許沒有想過,對於處在消費天平另一端的商家們來說,無現金支付的意義,要比你我來得更加重要。
  • 臺灣行動支付遇冷: 「無現金社會」不受歡迎
    「行政院長」賴清德上陣喊話,莊嚴宣示以行動支付(即內地的「行動支付」)打造「無現金社會」,「讓民眾帶著一支手機就能走遍臺灣」。然而,民眾反應冷淡,就是不願用手機付錢,從7-11便利超商、家樂福超市,到高檔牛排館,顧客十有八九在結帳時掏現鈔數零錢。用慣支付寶與微信支付的內地觀光客,對臺灣民眾遲遲不願意使用手機付錢的怪狀經常大惑不解。
  • 不好意思,「無現金社會」倒計時算錯了...
    先來理一下近期的倒計時節奏2月28日  我說要用5年時間推動中國進入「無現金社會」,還對自己大喊了3聲加油;3月30日  我開始了「無現金社會」倒計時,和另外兩位同事上網找了專業的天數計算器來計算,以2月28日為起點,3個人12隻眼盯著電腦屏幕反覆確認了不下3次,每次算出的結果都是
  • 「無現金社會」終將到來,只是時間問題
    如珠海一家麵館因只接受手機支付而「謝絕現金」,被央行珠海支行認定為「拒收人民幣」的違法行為。7月底,央行武漢分行約談螞蟻金服公關部負責人,告知人民幣管理相關法律制度,明確要求撤掉所有含有「無現金」字眼的宣傳標語等。能不能用「無現金」的表達方式,當然是公說公有理、婆說婆有理。但是,「無現金社會」終將到來,只是時間問題。因為,貨幣也不是天然就有,也是從物物交換逐步轉變而來。
  • 無現金社會終於來了!第一個被淘汰的可能是它……
    年初,馬雲就提出了無現金社會,三月,支付寶公開說:我們想用五年推動中國進入無現金社會。隨後就開啟了轟轟烈烈的改革。