傳達,使知道的意思
傳達的方式,通常可以劃分為言語傳達,文字傳達以及音視頻傳達
而在我們熟悉的網絡上,則多以文字與音視頻傳達為主
以上文字是不是很枯燥?
我也這麼覺得
這或許就是為什麼現在的文字流量完全打不過音視頻流量的主要原因了
在我看來,音視頻內容似乎可以比文字內容更直接,且更有趣地表達出作者想闡述的內容,哪怕它的形式再簡單都可以
舉個例子
比如大家都很愛悄悄看的那種小視頻,臺詞單一,場景單調,演員也就那麼一兩個人,表情猙獰,動作枯燥,就那麼來來回回裡裡外外前前後後進進出出的然後就結束了!
很空洞有木有!
然而令人不可思議的是,就是如此簡單空泛的內容,竟然讓無數小夥伴們求知若渴,手不釋卷,並紛紛跪求連結,其傳播力度之大也是讓其他的內容形式望塵莫及,幾乎大家的每個活躍群裡面時不時地就能蹦出幾段類似的小視頻
對,沒錯
我說的就是鬼畜視頻
那麼文字內容怎麼辦?
不創新就要被打敗了啊
於是我們就發現
繼火星文之後,ヤ現恠旳網絡↑又汧始蓅垳唭茖種莫茗qI玅旳縮冩嘞ぺ
其實我覺得相比起火星文,文字縮寫更是讓人無釐頭
火星文我起碼還能把不認識的字粘貼到搜尋引擎裡搜索一下它的讀音
而文字縮寫,很多的基本就只能靠蒙了
我一直以為使用文字縮寫的目的,應該是讓對方能夠更加簡明扼要地明白表達者的意圖
比如最近社會上經常會討論到的PTSD,相比起翻譯過後的「創傷後應激障礙」,表達起來則會顯得更清晰一些
當然,還有一種使用文字縮寫的可能,就是為了表達起來顯得更加含蓄一些
比如,ghs(根號三),lsp(來雙排)這種,如果直接用中文表達,就似乎會顯得有些不得體
但是吧,現在在網絡上經常出現的那些縮寫,貌似就與我的想法有點背道而馳了
yyds。。。
難道不是硬硬的屎嗎?
如果硬硬的屎顯得不夠文藝的話
那我們也可以翻譯成一衣帶水呀
永遠滴神是什麼鬼。。。
tfmm,我猜大部分人首先都會想到的是什麼什麼美眉吧
脫髮美眉,颱風美眉,腿縫美眉,推翻美眉
然鵝。。。
啊這。。。
這應該是出現在人類認知裡的詞彙嗎?
恐怕很多人看到這裡依舊是一臉懵逼b
圖fine秒mine又是什麼鬼?
這也就是為什麼我在和別人用社交軟體聊天的時候非常討厭對方發圖片,有話直說不好嗎?還非要一張一張的發圖
然後我還得一張一張的保存
畢竟圖fine秒mine
怎麼這個時代聽起來好像還挺不錯的呢???
不過2020已經過去了
希望大巨變時代立刻結束!!!
這是高手!
這是高手!!!
我希望大家也都可以誇誇我進步很大
在這裡我先謝謝大家了
就不一一上門請教大家了
這個縮寫還挺嚴謹的
還不忘加上s
在英文裡是不是這麼縮寫我還真不知道
如果不是的話
那還真有點拿n不b出c手s
這。。。
福建內奸?
富家男雞?
不不,都不是
其實是
粉嬌你幾
哈哈是不是還是看不懂
其實這是甄嬛傳裡的梗
齊妃穿了件粉色衣服來討好皇上,皇上掃了她一眼說:粉色嬌嫩,你如今幾歲了?
王大娘買的
我對你沒電
當然還有常為它打掩護的
我帶你們打
這個就很無釐頭了
我還以為是:要什麼零
誰想到原來是:耶斯莫拉
可耶斯莫拉又是什麼鬼!
郭老師能給翻譯一下嗎?
等等!
剛才是不是有個yyds?
怎麼又來個yygq?
也有過錢?
吹吧你就!!!
其實是:陰陽怪氣
話說陰陽怪氣被打成yygq就很陰陽怪氣
有人知道嗎?
黃曉明啊
海鮮面啊
好項目啊
回廈門啊
都不是!!!
是:好羨慕啊
發明這個縮寫的人你484傻!
直接公布答案吧
早起是狗
哦不
應該是真情實感
而我還以為是
在寢室g
。
。
。
槓
這個就歷史悠久了
滅頂之災(不是)
這個縮寫我真是查一次忘一次!!!
誰能想到是雖然但是!!!
我還以為是騷擾大叔!!!
這個我知道
是形容我的
我diao超長
啊哈!
其實是彎道超車!
這兩個真的是經常看見
之前我一直以為是罵人的。。。
xdm是小的們!
hxd是好小的。。。
其實原來是兄弟們和好兄弟。。。
前幾天我在一篇推文中提到了幾句有關網絡縮寫
小夥伴們紛紛表示一臉懵b
那麼今天這些大家又覺得怎麼樣呢?
你又看懂了幾個呢?
另外
文首那個djj
你打出什麼來啦?