英語詞組解析——不可思議的表達之「燙手山芋」

2020-12-19 小A英語頻道

1. Hot potato 棘手的問題"燙手山芋"

情景:

公司讓你做財務總監,然而你對數字特別遲鈍,你的朋友說:sounds like it could turn into a hot potato for you.

比如the position turns into a hot potato for me.在這裡hot potato 翻譯成熱土豆顯然是不合適的,這裡的意思可以理解成棘手的問題a problem for you,中國人喜歡用成語"燙手山芋"來形容這樣的事情。

2. Red tape 繁文縟節,官僚作風

情景:

This one here is for my local council. I need to apply for planning permission. And then they want lots of supporting documents to make sure it fits in with building regulations.這段話的大概意思是:我想把房子擴建一下,不過申請手續非常繁瑣,得填寫無數表格。

I hate red tape. If i could cut through this red rape it would be brilliant.

結合以上情景,red tape 不能翻譯成紅色膠帶紙,意思是我討厭這些繁瑣的事情,中文成語中用繁文縟節,官僚作風。

由來:

Some people say this expression might come from the 16th century, when bundles of documents were held together with red tape.

據說,早在16世紀的英國,所有官方的文件會用紅色布帶系成一紮一紮的,從而也就出現了red tape.

3. a steal 物美價廉就像是白送的

I got this designer shirt in the sales at $50 cheaper than the original price. It's a steal.

我買了件設計師T恤,比原來要便宜50刀呢。A steal 在這裡的意思應該是東西好很便宜的意思,中文的"物美價廉"。

That was just a sound effect. In English, when you say something is 'a steal' you mean it's a bargain–so cheap that it is almost as if you haven't paid anything for it.

這是個口語化的表達,在英語中,當人們覺得一件東西買的又值又特別便宜的時候可以說它是a steal, 就好像是白送的。

圖文來源於網絡,侵權聯繫刪除

相關焦點

  • 「燙手山芋」怎麼翻譯?
    在英語裡面,有很多水果蔬菜類的詞組,例如說apple of one's eye,hot potato,small potato,這些詞組看上去似乎像真的在說蔬菜水果,但意思卻完全沒有任何關係。2.Hot potato 燙手山芋,麻煩事情中文裡面,我們經常會把麻煩的事情稱作為「燙手山芋」,而到了英文,山芋則變成了土豆,hot potato,「麻煩的事情,燙手山芋」。
  • 「甩掉燙手山芋」用英語怎麼說?
    大家好,今天我們分享一個非常有用且地道的表達——甩掉燙手山芋, 這個短語的英文表達是:drop sb/sth like a hot potato 立即擺脫,馬上放棄, 甩掉燙手山芋He dropped當他意識到這個計劃的代價後立即就放棄了這個燙手的山芋。We dropped our renovation plans like a hot potato after finding out how much the job would cost.
  • 十二生肖的英語表達及相關動物詞組
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文十二生肖的英語表達及相關動物詞組 2012-04-25 11:14 來源:人教網 作者:
  • 英語中表達頻率的詞組
    新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>語法指導>正文英語中表達頻率的詞組 2012-10-29 10:44 來源:網絡 作者:
  • 英語語法之動詞詞組解析,掌握用法是關鍵
    在英語語法中動詞短語和介詞短語出現頻率比較高,它們就相當於漢語中的詞組,它們可以被用在不同的句子中充當不同的語法成分。學習動詞詞組最重要的是同學們要掌握固定搭配的用法,實際上也是讓同學們從閱讀中以及文章中去了解這些詞彙和短語的固定搭配。
  • 鑽石公主號遊輪成「燙手山芋」,誰的責任?
    「鑽石公主號」遊輪目前是最燙手的山芋,日本對「鑽石公主號」這個燙手的山芋非常頭疼,不想接受這個燙手的山芋,而作為「鑽石公主號」遊輪多年母港的日本不得不讓「鑽石公主號」遊輪停靠在日本橫濱!「鑽石公主號」成了燙手山芋,這個責任誰來買單呢?
  • 「一石二鳥」「七年之癢」英語怎麼翻譯?常見數字英語詞組講解
    七上八下,十全十美,一心一意,九牛一毛,五湖四海,五花八門...中文裡面的數字成語可以說是數都數不清的多,同時這些詞對於意思的表達也巧妙有加。反觀英語,其實數字類的短語也有非常的多,今天,罐頭菌來說一下那些生動形象的數字英語詞組。
  • 明言丨墨西哥拋給美國的又一個「燙手山芋」?
    △墨西哥參議院政治協調委員會主席裡卡多·蒙雷亞爾社交媒體截圖美聯社12月8日在報導中說,墨西哥向美國拋出了又一個「燙手山芋」。因此,「燙手山芋」也許未必「燙手」!
  • 井岡山館番外篇 · 燙手的山芋 | 建館那些事兒
    就這樣,我以「館長」之名,被動接納井岡山館這個燙手的山芋。以致後來,每每有同事在微信或者當面稱呼「潘館長」時,心底總能翻騰起一種強烈的牴觸,那感覺就好像被摸了逆鱗,還不能說自己不舒服。契合著北京滿目金黃的迎春花,遠在羅浮小鎮的井岡山革命金融博物館啟動運營準備工作。
  • 初中英語自診斷核心詞彙之動詞搭配模塊,這些詞組短語不簡單!
    初中英語自診斷核心詞彙之動詞搭配模塊,這些詞組短語不簡單學生初中英語學習問題安老師您好,請您把R-S開頭的核心詞常考動詞搭配列舉下,尤其是run,stand,see,set這幾個,我在考試中總是遇到這些詞的固定搭配
  • 初中英語核心詞彙常考詞組與固定搭配,初中英語自診斷
    初中英語核心詞彙常考詞組與固定搭配——初中英語自診斷 學生初中英語學習問題 安老師您好,初中階段P為首字母的動詞有哪些常考的動詞搭配?
  • 奧運會成「燙手山芋」?奧委會點名3座中國城市,中國霸氣回應
    冬季奧運會也是如此,2022年冬奧會申辦的時候,德國的慕尼黑、瑞士的達沃斯、瑞典的斯德哥爾摩、波蘭的克拉科夫、挪威的奧斯陸、烏克蘭的利沃夫,僅僅表達了一點意向後,就全部拒絕承辦。箇中原因,其實主要是民眾的反對,財政的吃緊,結果2022年最終的競爭者,只有中國和哈薩克斯坦,最終北京張家口擊敗阿拉木圖勝出。
  • 日本衝繩名護市選舉結果:一塊燙手的山芋
    中國日報網消息:如果是在幾個月前鳩山內閣組建之初,衝繩名護市選舉出現今天的結果,鳩山和民主黨人一定會十分高興;倘這個結果出現在日本大選前夕,那就更不用說了,這將被渲染為投向自民黨「親美政權」的一根鋒利投槍。
  • 基礎英語單詞break詞組序列
    )在表達「中止」指突然並且是短暫中止。(基礎單詞=重要單詞,用法含義非常的豐富,需要多在實踐中摸索)breakfast:某些宗教有「齋戒」的習慣,在英語中fast即表示快,也表示禁食,結束後吃的第一餐就叫做 breakfast 「打斷齋戒」,一般在早晨,所以後來變成了「早餐」。
  • 喝太多可樂用英語詞組該怎麼說?
    六年級英語天天練習之漢語翻譯為英文詞彙詳解課程內容預覽本次課程給出26組詞彙填空,教你輕鬆學英語。我們會先展示題目,然後給出答案解析;本次課程要求課程結束後,希望學子可以完全掌握這26個詞彙哦!家長要在課後給出相關的測試;希望學生看到漢語能夠翻譯為英語,同時看到英語能夠翻譯為中文。
  • 2015高考英語:書面表達考什麼?
    2015高考英語:書面表達考什麼?   都說高考英語寫作叫做「帶著枷鎖的舞蹈」,這也正是高考英語寫作和語文寫作的不同之處。近年來江蘇的高考英語書面表達都是半開放作文,也就是給你了一定的文字、表格等材料,考生只要根據所給中文要點進行「高級翻譯」即可。只有最後才有很少的適當發揮部分。
  • 航母化身燙手山芋?唯一作用就是賺取門票錢,實在苦不堪言
    不過今天我們要講的並不是遼寧艦,而是我們鄰居泰國的差克裡納呂貝特號,其實這艘航母是除印度航母外,第二艘在亞洲服役的航母,對於泰國來說意義重大,因為泰國是亞洲第二個擁有航母的國家,按道理來講這本是一件該舉國歡慶的事情,不曾想這艘航母卻成了燙手的山芋,這是為何?
  • 《一拳超人》動畫第三季成「燙手山芋」,兩年內很難更新
    漫畫怪協戰需要的經費更多,基本是全程戰鬥,這導致《一拳超人》動畫第三季成「燙手山芋」。相信一拳粉肯定不願意看到平移的戰鬥場景吧,影響觀感。例如隔壁的《七大罪3》,被網友們調侃為「諸神的平移」。戰鬥是最體現經費的一方面,節操社如果依然保持第二季的狀態,那第三季的崩壞狀態可想而知。但除了節操社以外,哪家製作組會接手一拳3?製作精良會賠錢,簡陋則自砸招牌。
  • 昔日旅遊勝地今成「燙手山芋」
    北京商報消息,誰曾想,一度炙手可熱的地方景區項目如今卻變為了經營者眼中的「燙手山芋」。11月12日,昔日「網紅」重慶龍門陣景區旅遊文化中心項目降價後再次被公開拍賣。