為什麼聖誕節的代表顏色是紅配綠?

2020-12-13 中國日報網

看到紅紅綠綠的裝飾和小燈,你就知道,聖誕節快到了。為什麼紅色和綠色會成為聖誕季的專屬配色呢?

Photo by Toni Cuenca on Unsplash

As the last Thanksgiving leftover is consumed and the calendar flips to December, the unmistakable red-and-green flood of the Christmas season comes into view. The two colors fill malls and living rooms around the world, and adorn nearly every decoration, strand of lights, and ugly sweater on store shelves. The Christmas season is inextricably connected to this color combination—but why?

隨著感恩節大餐的最後一點剩菜被掃盡,日曆翻到了12月,聖誕季滿目的紅紅綠綠開始映入眼帘。世界各地的商場和客廳都布滿了這兩種顏色,幾乎每一處裝飾、彩燈甚至連商店貨架上的醜毛衣都是紅配綠。為什麼聖誕季和這種配色密不可分呢?

While there may be no definitive consensus on how this color scheme came to be, there are a few interesting candidates for the official answer.

儘管對於紅配綠是如何成為聖誕專屬配色並無公論,但還是有幾種有趣的說法可供參考。

CANDIDATE 1: PARADISE TREES

起源一:傳統劇目《天堂》中的樹

Photo by Tj Holowaychuk on Unsplash

Probably the most obscure of the hypotheses suggests red and green may go back to Paradise Plays, which were a traditional play performed on Christmas Eve about the Fall of Man and Adam and Eve’s banishment from the Garden of Eden. The story can’t be recreated without a tree, and since it was winter, any good-looking tree was probably an evergreen. You also need a fruit to hang from it—say, a red apple or a pomegranate.

這很可能是各種假說中最晦澀的一種,這種說法認為,聖誕節和紅配綠的關聯可能起源於聖誕前夜上演的傳統戲劇《天堂》,該劇講述的是人類的墮落以及亞當夏娃被逐出伊甸園的故事。這齣戲離不開樹,而冬天裡只有常青樹還好看點。樹上還需要懸掛水果——紅蘋果或者紅石榴。

It’s widely thought that as the Paradise Play died out, the tree remained—and turned into the modern Christmas tree. The red of the fruit and the green of the tree linked the two colors in popular imagination with the Christmas season.

人們普遍認為,在戲劇《天堂》淡出舞臺後,戲中的樹卻保留了下來,並演變成現代的聖誕樹。水果的紅色和樹的綠色成為大眾心目中聖誕季的代表顏色。

CANDIDATE 2: HOLLY

起源二:冬青樹

Photo by Annie Spratt on Unsplash

Religious Studies professor Bruce David Forbes theorizes that medieval Europeans were looking for something to do during the bleakness of winter. So, why not party?

宗教學教授布魯斯·戴維·福布斯的理論是,中世紀的歐洲人尋找可以在悽冷的冬天做的事。於是他們想,何不開個派對呢?

And that party 「would feature evergreens, as signs of life when everything else seems to have died, plus other plants that not only stay green but even bear fruit in the middle of winter, like holly or mistletoe.」 (Although mistletoe berries are actually white.) These bright reds and greens in the middle of winter may have made them natural candidates for the colors of Christmas.

這個派對「將會有常青樹,在萬物蕭瑟時常青樹象徵著生命,還有一些常青樹能在深冬中結果,比如冬青樹或槲寄生」。(不過槲寄生的果實是白色的。)深冬之中的這抹鮮紅色和綠色很自然地成為了聖誕節的代表顏色。

CANDIDATE 3: ROOD SCREENS

起源三:聖壇屏

Mental Floss網站截圖

In 2011, Cambridge University’s Spike Bucklow commented, 「We ... recognize holly as being a quintessentially Christmas plant. That red and green is in our psyche because of the Victorians, but it was in their psyche because of the medieval paint that we can still see on 15th- and 16th-century rood screens.」

2011年,劍橋大學的斯派克·巴克羅評論道:「我們……意識到冬青樹是典型的聖誕植物,而紅配綠是因為維多利亞時代的人而深入人心的。他們對這種配色的情結源於至今仍然可以在15世紀和16世紀的聖壇屏上看到的中世紀塗色。」

quintessentially[kwntsenli]: adv. 典型地;標準地

psyche[saki]: n. 靈魂;心智

Rood screens were an integral part of Western churches up until around the time of the Reformation. Their purpose was to separate the nave (where the congregation sits) from the chancel (around the altar, where the clergy would be) and were intricately designed with local saints, donors, or other figures.

到宗教改革時期為止,聖壇屏一直是西方教堂中必不可少的一部分。聖壇屏的用途是把教堂的中殿(教眾坐的地方)和高壇(聖壇周圍,神職人員站的地方)分開,屏上畫著當地聖人、捐贈人或其他人物的精美畫像。

integral[ntɡrl]: adj. 構成整體所必須的,不可缺少的

nave[nev]: n. (教堂的)中殿

chancel[tnsl]: n. 高壇

According to Bucklow, popular combinations of colors were red/green and blue/gold, with one pair of colors being watery (blue or green) and one fiery (gold or red). Bucklow suggests that these colors were part of a representative barrier—separating the more earthly parishioners from the more spiritual altar and sanctuary.

據巴克羅稱,聖壇屏常見的顏色組合是紅/綠色和藍/金色,一組顏色是水的顏色(藍色或綠色),一組顏色是火的顏色(金色或紅色)。巴克羅指出,這些顏色代表著一種屏障,將世俗的教區居民與精神的聖壇和聖所分隔開來。

By the time of the Reformation in England, rood screens had largely fallen out of use. In the years afterward, they would be vandalized or ignored as they decayed. Centuries later, according to Bucklow, the Victorians began restoring these rood screens and noticed the red/green color combination. It’s possible that they adapted this red and green color scheme for a different boundary: when one year ended and the next began.

在英格蘭發生宗教改革之前,大多數聖壇屏已經被棄之不用。此後多年,人們或是對其肆意破壞,或是任其腐壞。據巴克羅稱,幾百年後,維多利亞時代的人開始修復這些聖壇屏,並注意到了上面的紅/綠配色。他們可能將這種配色代表的界限換成了另一種:舊歲和新年的界限。

英文來源:Mental Floss

翻譯&編輯:丹妮

來源:中國日報網

相關焦點

  • 聖誕節的代表顏色紅配綠是怎麼確定的?
    聖誕節即將到來,關於聖誕節的傳說有很多。新東方在線英語頻道整理了《聖誕節的代表顏色紅配綠是怎麼確定的?》,希望對大家參考。  這很可能是各種假說中最晦澀的一種,這種說法認為,聖誕節和紅配綠的關聯可能起源於聖誕前夜上演的傳統戲劇《天堂》,該劇講述的是人類的墮落以及亞當夏娃被逐出伊甸園的故事。這齣戲離不開樹,而冬天裡只有常青樹還好看點。樹上還需要懸掛水果——紅蘋果或者紅石榴。
  • 為什麼聖誕節總是紅配綠?
    好像只有在這個時候,紅配綠也能變得很好看!點擊傳說一:冬青樹在以前,一到冬天人們就會用冬青等常綠植物來裝飾屋子和教堂,這種植物有深綠色尖葉,到冬季結血紅色的漿果。聖誕節和紅配綠的關聯,可能起源於聖誕前夜上演的傳統戲劇《天堂》,該劇講述的是人類的墮落以及亞當夏娃被逐出伊甸園的故事。這齣戲裡的樹上需要掛滿紅蘋果或者紅石榴作為裝飾,同時也呼應劇情。
  • 紅配綠「土掉渣」?聖誕節紅+綠這樣拍才不俗氣!
    一提到紅配綠大家會想到什麼畫面呢是像今天聖誕節裡耀眼華麗的紅綠飾品高級古典故宮的紅牆綠瓦自然裡常見的紅花配綠葉呢還是如中國俗語所說 「紅配綠,賽狗屁」鄉土氣息濃厚的大花棉襖難以駕馭的紅綠穿搭呢同樣都是紅配綠為什麼有的看起來很高級有的看著卻很土味呢?
  • 聖誕紅配綠,被誤解的高級CP
    文 餘音聖誕節的紅配綠,不要「賽狗屁」西式節日大都有各自的節日專屬色。萬聖節搞怪,以黑色、橙色為主;情人節浪漫,以粉色、白色為主......到了聖誕節,為什麼是滿眼的紅配綠?有關紅配綠的來歷有許多說法。有人說,聖誕紅配綠來源於西方傳統劇目《天堂》中的樹。冬天萬物凋零,只有常青樹還保持著生機勃勃的綠色,甚至樹上還結著著紅果子......這一幕被視作新的一年中最美好的景象。
  • 聖誕節,海報設計如何高級的「紅配綠」呢?
    每年到了聖誕節 我們就會想到紅+綠的經典配色 但你知道這是為什麼嗎? 紅綠碰撞,竟來源於長青類植物! 所以,以前的聖誕老人形象都是黑黑瘦瘦的,而且穿著的衣服顏色也都是單調的綠色或者棕色。
  • 聖誕節穿搭手冊,不止紅配綠
    倪妮的紅綠白配色毛衣聖誕氣氛滿滿,Jessica的白色小洋裝也是節日感爆棚:倪妮Jessica Jung其實除了紅配綠,白色系金色系的單品也是很能烘託聖誕氣息,和閨蜜一起出席聖誕趴更是亮眼又默契:Alex ChungAdriana Lima用聖誕色點亮你的冬日穿搭!
  • 聖誕紅配綠,明年不過氣,明星教你拒絕平庸
    年尾的節日越來越少,年尾的假期也越來越少,但是大街小巷也你瀰漫著歡快的氣氛,那是因為今年的聖誕節馬上就要來了,聖誕節應該穿什麼才能與眾不同代表聖誕,那就是兩種顏色,紅色和綠色。這兩種顏色可以說是很難搭配了,一不小心就變成了東北的扒蒜老妹兒。所以紅配綠的造型怎麼樣才能時尚前衛告別土氣?那就讓明星和時尚博主教你!
  • 從《天使愛美麗》看經典色彩紅配綠
    裡面除了一系列奇妙有趣的故事,凌厲的剪輯手法外外就是當屬紅配綠這個經典顏色了。也有一些裝修案例,引用了紅配綠的色彩搭配。日本的和服平安十二單還有西方的聖誕樹以及紅綠燈既然紅配綠在這麼多的地方得到廣泛的應用,那麼為什麼民間還有俗語說「紅配綠,賽狗屁」這句話呢?
  • 十光堇創始人:聖誕穿搭黃金法則,紅配綠也能很優雅
    (原標題:十光堇創始人:聖誕穿搭黃金法則,紅配綠也能很優雅) 聖誕氛圍愈加濃厚
  • 誰說聖誕色紅配綠醜到爆?有了這篇聖誕出街攻略包你賽天仙!
    在大多數中國人的記憶中,有一句俗語,「紅配綠,賽狗屁」,尤其是那種大紅配大綠,word的天,是不是感覺已經醜出了銀河系?根本沒有辦法接受好嘛!但是!!!大紅配大綠,這種配色你們又不是沒見過?而且明明你們就很喜歡啊,不信的話,你們自己看!
  • 聖誕節穿衣,如何營造「焦點」?2個顏色的搭配靈感,值得學習
    日子總是過得很快的,年末聖誕節不知不覺就要到了,是不是很多女生都已經安排好了行程呢?聖誕節要玩得high,穿搭也是很要緊的,還毫無頭緒的話,不妨先從顏色入手,這次就來提供給大家聖誕節的顏色穿搭思路。
  • 聖誕紅配綠,土味穿出高級感?來學學宋妍霏的搭配方法!
    一年一度的聖誕節到了,小姐妹們已經耐不住性子一個個都在秘密儲備著,期待自己成為聖誕當天最亮的崽,而各大賣場也都爭相推出了不少代表溫暖、祥和配色的服飾,其中最常見的莫過於專屬聖誕的紅綠配色了。說到紅綠配色,小編最先想起的一句話就是從小就掛在嘴邊的「紅配綠賽狗屁」,畢竟在色彩學上,這倆顏色可一直都是對頭色,穿得好了可謂是溫暖洋氣又減齡,那穿不好了一股濃烈的東北味就油然而生了,所以這樣的配色沒有把握的姐妹們一般都不會去嘗試。
  • 「紅+綠」這麼醜,憑什麼成為聖誕主色調
    紅配綠,無疑是【賽狗屁】那麼,為什麼聖誕的標準色卻是【紅+綠】我們又應該如何在聖誕玩轉【紅配綠】聖誕色的由來我們將聖誕節的【紅色+綠色】稱為聖誕色之所以選擇【紅色是因為紅配綠並不完全如我們想像般難以駕馭【日出花紅勝火,春來江水綠如藍,能不憶江南】在中國的古典詩詞裡紅綠更像是一對璧人默默地散發出不同的韻味玩轉聖誕色
  • 聖誕色為什麼是紅配綠?
    而聖誕節,整個世界都被紅色和綠色所籠罩。圖自DIDECS/SHUTTERSTOCK紅色和綠色是怎樣變成聖誕節的官方色的呢?跟著蝌蚪君來一探究竟吧。這種紅綠搭配的傳統始於幾個世紀以前。使用紅綠配色的傳統一直延續到14世紀,那時,人們用這兩種顏色來粉刷中世紀的聖壇隔屏。所謂的聖壇隔屏一般安裝在教堂中,把來禱告的人群與牧師和聖壇隔絕開來。Spike Bucklow博士是來自劍橋大學的科學家及研究員。他認為聖壇隔屏構造了一種身體上的隔絕,而這種隔絕使維多利亞時代的人將紅綠配色與一種界限感聯繫起來。
  • 楊採鈺的高貴感真不是吹的,紅配綠也能穿得時尚大氣,氣質沒得比
    布料設計特點軟呢布料帶著一種貴氣感,是輕奢時尚布料的代表,像聖誕節這樣比較喜慶的節日可以穿著有質感的服飾,讓單品更加吸引人。軟質呢布料還是有西式的時尚特色,所以在西式節日裡穿著比較合適。如中國的年節,可以穿緞面的布料,有東方美的特色。
  • 英語中的紅、綠、藍、黃、黑這些顏色,具有不同象徵意義,來學習
    英語中的紅、綠、藍、黃、黑各種顏色是否就只是單純地指代那一種顏色呢?當然不是。今天帶你了解不一樣的紅綠藍黃黑。如聖誕節。B.流血、危險或暴力。如 redbattle 血戰C.赤字、虧損。為什麼綠是代表錢財呢?因為美元紙幣是綠色。3.yellow 黃色A.膽小、怯懦、卑鄙。
  • 宋妍霏紅配綠個性惹眼,孔孝真全家氛圍更濃
    沒錯,聖誕節又來啦!滿大街都是聖誕裝扮,讓人看了都忍不住要將聖誕元素穿上身啦。可大家都知道,聖誕節的代表色系就是紅與綠。這倆色碰一起,一不小心便翻車。想要穿成聖誕樹來應節,又不想看著豔俗不上檔次的話,就趕緊來學學更高階的紅綠穿法吧。個性惹眼氛圍濃,教你輕鬆玩轉紅配綠!
  • 聖誕的「紅和綠」,竟然是大師級別最傻瓜的配色方法
    聖誕的「紅和綠」,竟然是大師級別最傻瓜的配色方法2018的你,過得好嗎?離2019年還有不到5天的時間,不知不覺就到了12月,在感嘆時間過得真快的同時,聖誕節也近在眼前了。小巷裡街邊的店鋪都已經裝飾了起來,綠色的聖誕樹,紅色的聖誕帽,紅配綠,在這天變得無比和諧。被罵慘了的「紅配綠」,也只有在聖誕節這天,才敢正大光明地霸佔每條街道,溫馨又熱鬧。要說聖誕節紅配綠的風俗,最初源於一種植物——歐洲冬青。
  • 聖誕節飾品有哪些?聖誕節飾品介紹聖誕節裝飾顏色搭配
    以上了解了聖誕節裝飾品有哪些,關於聖誕節裝飾還要講究色彩搭配:西方人以紅、綠、白三色為聖誕色,也可以搭配金色,聖誕節來臨時家家戶戶都要用聖誕色來裝飾,紅色的有聖誕花和聖誕蠟燭。綠色的是聖誕樹。它是聖誕節的主要裝飾品,用砍伐來的杉、柏一類呈塔形的常青樹裝飾而成。  在聖誕樹上懸掛著許多聖誕節裝飾品,有五顏六色的彩燈、禮物和紙花,還點燃著聖誕蠟燭。
  • 紅配綠的葉子花,聖誕節怎麼能少了它?快來看看做法詳解吧!
    12月已經接近尾聲,馬上就要到西方最隆重的聖誕節了。雖說聖誕節不是我們的傳統節日,但是近幾年來也開始逐漸的流行。多過一個節日,不外乎就是多分享一些喜悅的氣氛,在接下來的時間裡面,可可會和大家分享一些有關聖誕節的小手工。今天我們就從這盆聖誕紅開始。下面我們就一起來學習聖誕紅的具體做法。