《九州》:「東方的冰與火之歌」,能被改編成一部好的電視劇嗎?

2020-12-18 文娛掃帚

「鐵甲依然在!」

請允許小編在一開始就用了這樣一句粉絲向的標語開始了這一篇文章。因為即便面對著無數改編電影電視劇的雷區,當小編知道《九州縹緲錄》即將在6月3日播出之後,還是不可抑制地暗搓搓默吼出了這句話。

不可否認的是,「九州」這一個東方幻想世界的架構,將那時候還處在高中青春年華的90後的眼界帶到了一個全新的高度。與久負盛名的《魔戒》和《冰與火之歌》相比,曾經「九州七天神」那劈碎洪荒創世般的創作,完全不輸於那兩個恢弘的西方魔幻世界觀。雖然在後期經歷了一系列主創的分崩離析的黑暗之後,「九州」的影響力漸漸不再,甚至幾近湮滅 ,但是這絲毫不影響九州在我們心中的地位,尤其是那部很多人的入坑之作——《九州縹緲錄》。

雖然我們戲稱江南為「坑王」,埋怨他「九州三部曲」爛尾,但是仍然不可抹去《縹緲錄》在讀者心中的地位。其中鮮明的人物形象:姬野、羽然、呂歸塵。三個小孩子在南淮的相遇,勾勒出了無數懵懂的友情與愛情。創作上江南在每章後使用了史家工筆,從冰冷的視角描繪了多年之後史書中的姬野等人,那股孤獨的感覺,那反目成仇的痛感,實在是將這本書推向了一個極高的位置。

作為一個開放創作宇宙,無數作者以九州為框架做出了無數優秀的作品。最近幾年以九州為框架改編的電視劇也有著《九州天空之城》和《九州海上牧雲記》這兩個一劣一優的作品。

然而就目前小說改編影視劇的大環境來說,其實就近年的水準來看,如《鬼吹燈》系列,不足以支撐觀眾對《縹緲錄》的信心。

雖然如《海上牧雲記》老中青三代在一部劇中傾力奉獻一樣,《縹緲錄》同樣有著由劉昊然、宋祖兒、許晴、江疏影、王鷗、張豐毅、張嘉譯等等演員坐鎮,但是從《海上牧雲記》呈現的效果來看,雖已可稱國產劇中的精良之作,卻依然有著明顯的瑕疵和缺點。再仔細觀察一下,其實問題根本不出在這些演員之上,更多的是製作方面:劇情拖沓,劇情兒戲不合理,甚至包括背後一些資本的運作,使得本就未及歐美電視劇那般成熟的國產劇更加可惜地產生了瑕疵。即便如小編這樣對《縹緲錄》有著特殊感情的讀者面對著可以稱得上豪華的演員陣容,想來也是要因為之前觸的雷而先採取觀望姿態的。當然,國產劇未來的輝煌成就依舊是小編不變的期望。希望《飄渺錄》真的能夠做到成為「東方冰與火之歌」,與西方魔幻世界分庭抗禮。讓世界看到真正的,東方奇幻世界。

相關焦點

  • 《冰與火之歌》前傳《血與火》電子版上線,首次展現龍族全貌
    《冰與火之歌》前傳《血與火》電子版上線,首次展現龍族全貌金羊網  作者:何晶  2020-02-17 還記得史詩巨作《冰與火之歌》嗎?
  • 東方大陸上演權力的遊戲,《帝國神話》奏響冰與火之歌
    《權力的遊戲》是美國HBO電視網製作推出的一部中世紀史詩奇幻題材的電視劇。該劇改編自美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻小說《冰與火之歌》系列,該劇可謂一部現象級美劇,它和和《指環王》一樣的奇幻題材,講的卻是人世間的普遍問題——權力和家族,愛情和責任,有很強的代入感。同時戰爭場面非常壯觀,打鬥真實,刀刀見響,刺激腎上腺分泌。
  • 「頡頏《冰與火之歌》《指環王》」,《九州縹緲錄》:沉澱20年的...
    著名文學評論家李敬澤評價它「足以與《冰與火之歌》《指環王》等西方奇幻相頡頏,表達了豐盛的中國經驗,在世界性語境中證明了中國通俗文學強大的創造活力。」2012年,當我和同事坐在北京南三環外作家江南略顯簡陋的辦公室裡,對這位高瘦俊朗,一身少年氣的作家提出重版《九州縹緲錄》的想法時,距離《九州縹緲錄》第一次連載發表已經過去十年了。
  • 《冰與火之歌》家族紋章設計欣賞
  • 冰與火之歌「權力的遊戲」第六季準備迎接
    準備迎接風暴降生不焚者 、龍之母 、彌莎、 母親、 銀髮女王 、銀髮女士、 彌林女王、安達爾人、洛伊拿人和先民的女王、七國統治者、 全境守護 、大草原的卡麗熙、 解放者、鐐銬破除者、龍石島公主丹妮莉絲坦格利安的怒火吧!
  • 《冰與火之歌:權力的遊戲》的前傳《長夜》即將開拍
    歡迎來到百家號(成成綜合6娛樂)這裡,我們今天講述的是:《冰與火之歌:權力的遊戲》的前傳《長夜》即將開拍大家好,我是(成成綜合6娛樂),每天為大家帶來娛樂界的最新資訊,希望大家能夠喜歡,如果大家喜歡的話
  • 首次展現龍族全貌,《冰與火之歌》前傳《血與火》上線
    閱文集團旗下QQ閱讀於近日引入《血與火:坦格利安王朝史(第一卷)》小說電子版,這部作品是美國著名奇幻小說作家喬治R.R.馬丁的最新力作,故事背景設定在史詩巨著《冰與火之歌》發生之前,首次展現了坦格利安家族史全貌以及龍族覆滅的原因,備受粉絲期待。
  • 《冰與火之歌》:用魔幻書寫人性與現實
    2003年,現任重慶出版社責任編輯、《冰與火之歌》中國版權引進人鄒禾懷著對於奇幻類文學的濃厚興趣,從書攤上買回了一大摞臺灣翻譯版的奇幻小說,「真是魚龍混雜,其中一本我看了幾十頁就覺得眼前一亮,這就是《冰與火之歌》。」  鄒禾回憶說:「小說對於場景的描寫和對人物性格命運的刻畫吸引著我。
  • 盤點那些一生不得不看的史詩級電視劇,冰與火之歌只拍第二
    大家好,我是笑笑。自從上世紀,就有很多的電視劇流行開來,到了今天,電視劇已經成為了人們生活中不得缺少的一部分,和電影和廣告一起統治了整個電視世界。下面,就讓笑笑給大家推薦幾部這一生不得不看的電視劇吧!5.
  • 《冰與火之歌》前傳《血與火》上線QQ閱讀 首次展現龍族全貌
    閱文集團旗艦閱讀產品QQ閱讀於近日引入《血與火:坦格利安王朝史(第一卷)》小說電子版,該部作品是美國著名奇幻小說作家喬治 R.R.馬丁的最新力作,故事背景設定在史詩巨著《冰與火之歌》發生之前,首次展現了坦格利安家族史全貌以及龍族覆滅的原因,還未出版便已備受粉絲期待。
  • 冰與火之歌:無與倫比的奇幻盛宴
    我想很多人喜歡上《冰與火之歌》,應該是源自根據它改編的美劇《權力的遊戲》。不可否認,《權力的遊戲》製作精良,堪稱匠心之作,特別是前七季。然而,在萬眾期待中,它爛尾了,令人痛心疾首痛徹心扉肝腸寸斷心如死灰,令眾多冰火迷怎能不更加期待馬丁老爺子的豹尾結局!
  • 冰與火之歌《權力的遊戲》
    《權力的遊戲》(Game of Thrones)改編自美國作家喬治·R·R·馬丁的奇幻小說《冰與火之歌》系列,是美國HBO電視網製作推出的一部中世紀史詩奇幻題材的電視劇。龍之母丹妮莉絲(艾米莉亞·克拉克 Emilia Clarke 飾)帶著老弱殘兵組成的卡拉薩,跟隨彗星的軌跡,穿越茫茫洪荒,朝遙遠渺茫的復國大業進發。凜冬將至,冷風漸起,這片大陸這一次又將演奏一支怎樣的冰與火之歌讚歌......
  • 《冰與火之歌8》只有6集,前面的梗能解釋清楚嗎?夜王結局如何
    《冰與火之歌8》只有6集,前面的梗能解釋清楚嗎?夜王結局如何鬍子影視堅持社會主義24字核心,學習雷鋒精神。不知不覺《冰與火之歌》第八季也是要出來了,但是在目前最新的消息來說,第八季似乎只有6集,儘管每一集都相當於一部小電影,但是前七季裡面沒有說清的事情實在是太多了,難道說編劇想要在這最後一季的時候直接將前七季裡面所埋下的一些事情好好的說清楚嗎?但是我感覺似乎有點困難,下面我們就來說說在《冰與火之歌》前七季中出現的一些梗吧。
  • 《冰與火之歌》被森林之子改造成夜王的是誰?布蘭身份成迷
    《冰與火之歌》被森林之子改造成夜王的是誰?布蘭身份成迷。大家好,歡迎來到鬍子影視,在這裡有深度的影視分析,跟著鬍子,帶你體驗不一樣的影視體驗。在《冰與火之歌》這部電視劇中有著非常多的家族和不同能力的人,比如說在《冰與火之歌》第七季中的布蘭化身為綠先知,並且揭開了前幾季中人們所疑惑的一些事情,但是在《冰與火之歌》中還有著非常多的疑點,比如說夜王到底是誰?他為什麼突然南下了等一系列問題,關於夜王我想很多小夥伴們都知道他是森林之子製造的。
  • 英語六級沒過 卻將《冰與火之歌》譯成中文
    自2011年起風靡全球,連英女王、麥當娜、科比都為之著迷的電視劇《權力的遊戲》,上個月又迎來了「很燃」的第7季。 據廣州日報25日報導,日前,這部電視劇原著小說《冰與火之歌》的中文譯者屈暢來到廣州購書中心,與一眾羊城「冰粉」見面。
  • 《冰與火之歌:權利的遊戲》角色在原著中長成這樣
    《冰與火之歌:權利的遊戲》自首播以來,受到了最廣泛的關注。廣大觀眾對該劇報以了極高的熱情。很多朋友是在看了電視劇之後才知道這部劇是根據喬治RR馬丁的原著《冰與火之歌》改編的。但凡是原著改編,那麼劇集與原著的角色總會有些許差距。
  • 但不是《冰與火之歌》
    據《華盛頓郵報》、《獨立報》報導,11月20日,美國奇幻小說家喬治·馬丁新書上市,但這本書不是萬眾期待的《冰與火之歌》系列的第六卷《凜冬的寒風》。喬治·馬丁自己也知道讀者們期待的並不是《火焰與血統》一書,然而《凜冬的寒風》一書的完成之日至今仍遙遙無期。喬治·馬丁在接受美國《娛樂周刊》採訪時曾說:「我知道很多人對我還沒有寫完《凜冬的寒風》感到氣憤,我自己也很惱火。我也希望我四年前就寫完了,我也希望我今天就寫完了。但我就是沒寫完。在很多個靈魂掙扎的黑暗夜晚,我趴在鍵盤上想:上帝啊,我能寫完嗎?電視劇劇情越來越向前,而我的進度越來越靠後。」
  • 《權力的遊戲》大結局和原著《冰與火之歌》的不同之處
    權力的遊戲》第八季已經完結,但原著《冰與火之歌》尚未完成。那麼《冰與火之歌》的結局和觀眾看到的《權力的遊戲》的結局有什麼不同呢?這就是小編今天要和小夥伴們要聊的事情。
  • 他把《冰與火之歌》介紹給中國讀者
    權力的遊戲》第七季完結,電視劇的熱播也讓其原著《冰與火之歌》走進中國讀者的視野。《冰與火之歌》以浩瀚遼闊的視野、生動活潑的語言著稱,而把這本小說翻譯成中文的卻並不是專業翻譯,而是非英語專業出身的「80後」屈暢。而翻譯這本小說時,屈暢還在四川大學行政管理專業讀本科。由於翻譯《冰與火之歌》,屈暢成立了自己的圖書工作室,致力於把國外的奇幻小說帶給中國讀者。
  • 《冰與火之歌》第六卷要在疫情期間問世
    大河報·大河客戶端記者 王峰《冰與火之歌》的作者喬治·RR·馬丁是著名的拖稿王,26日,72歲的馬丁通過社交網絡向讀者道了平安,並透露了一個重要的信息:「一定要在疫情期間把《冰與火之歌》第六卷寫完」。《冰與火之歌》第六部是全系列的倒數第二部。第五部是2011年出版的,如今都過了九年了,第六部還沒有寫完。這樣的龜速更新,害得根據小說改編的劇集《權力的遊戲》都等不下去,不得不自行完結。只是,沒有了底小說持的《權力的遊戲》劇情逐漸脫軌,最終季更是草率得讓觀眾大跌眼鏡。這也讓書迷對《冰與火之歌》的結局更為期待。