新東方網>英語>英語學習>語法詞彙>詞彙指導>正文
英語詞彙辨析:shoot, shoot at
2012-12-18 15:15
來源:可可英語
作者:
shoot, shoot at
To shoot a lion和 to shoot at a lion的涵義並不相同。前者是「射中(或射死)一頭獅子」,shoot是及物動詞,lion是它的賓語;後者是「對準一頭獅子射擊」,shoot是不及物動詞,lion是介詞at的賓語。
由此可見,to shoot用於表示射擊行動已獲得預期結果的場合; to shoot at僅表示對準目的物射擊,與結果無關,是否命中或有否打死,不得而知。
試對比下列的例句:
The spy was shot through the heart.
該間諜被擊穿心臟。
He shot himself yesterday.
昨日他吞槍自殺。
I shot at thd bird but it flew away.
我舉槍向鳥射擊,可是它飛走了。
She shot at that target but missed it.
她向靶射擊,但沒有命中。
與之類似的詞語有:
hit—hit at
grab—grab at
to catch the ball—to catch at the ball
to snatch the book—to snatch at the book
to grasp the straw—to grasp at the straw
名稱名稱
微信掃碼關注"新東方網"服務號
回復""立刻獲取!
版權及免責聲明
① 凡本網註明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、連結、轉貼或以其他任何方式複製、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須註明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。
② 本網未註明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基於傳遞更多信息之目的,並不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網註明的"稿件來源",並自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。
③ 如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿後在兩周內速來電與新東方網聯繫,電話:010-60908555。