芳芳今天帶著寶寶第一次去上幼兒園,老師讓各位家長和小朋友做自我介紹,在場的爸爸媽媽非常熱烈積極的介紹自己的寶寶姓名、性格以及愛好等等,到芳芳了卻顯得有些尷尬和慌亂,雖然和老公為孩子在家準備了很久的自我介紹,但是別的小朋友都有一個非常洋氣的英文名字,而自己和老公卻忘記了這一個環節,顯得有些侷促。
芳芳回家之後和老公絞盡腦汁也要給孩子去取一個好聽又很有意義的英文名,可是兩人又沒有什麼經驗,在各大網站上搜索,最後給孩子取了個Tony,芳芳可能還不知道Tony已經是全國人民的髮型師了吧,等以後孩子長大,估計大家都會讓他開個髮廊,紛紛讓他設計髮型呢。
其實在當前國際化進程中,給孩子取個英文名無可厚非,但是爸爸媽媽們也要給孩子取一個正常好聽的名字吖,像是芳芳給寶寶取得這個名字就有些俗氣了,想讓孩子有一個好的英文名,要避開這些類型的。
自以為甜美,實則尷尬不已
在給女兒取名字的時候,要結合以英語為母語的國家文化來考量,因為跟我們國家舞女等詞彙一樣,有些看起來、讀起來、聽起來非常甜美可愛的英文名字。
其實在他們國家的文化裡面,也有著非常含蓄的隱射意義,比如Honey,Fanny,Cherry等,在英語為母語的國家裡面,一些酒吧和會所的侍酒女郎或者脫衣舞娘通常會被叫做這些名字。
用「食物」起英文名其實是自我貶低
還有一些家長實在是不知道給孩子取什麼樣的英文名字,看到身邊孩子識字圖片上的蘋果、香蕉,就直接給孩子取一個這樣的水果名字,還想著簡單好認,孩子以後用起來也母語什麼困難,跟同學介紹自己也非常的簡單易懂。
但是其實,這樣的水果名字,首先孩子長大之後提起來會非常尷尬,更重要的是水果英文名也是一種自我貶低和自我嘲諷。
取個神名,俗不可耐
在國外,有一些聞名世界的神,比如宙斯、雅典娜、天使等,就跟國內有如來、觀音一樣的意思,但是有人會給自己的孩子取個名字叫李觀音、王如來嗎?肯定不會!
所以如果一些家長不明所以給自己寶寶取一個神一樣的名字,比如Angelababy,翻譯過來就很讓人費解,這是一個天使寶貝?所以一些神名並不適合給孩子當作名字,會顯得非常俗氣。
當然如果爸爸媽媽覺得給孩子始終想不到一個好的英文名,可以讓老師給一些意見,也可以在孩子長大之後自行決斷,不要讓孩子的名字貽笑大方。