《當你老了》,詩人葉芝的愛情故事

2021-01-14 禪系青年

由於喜歡歌手李健,所以前幾日便回顧了一下《我是歌手 第三季》。第8期中,李健帶來了一首《當你老了》,那是我第一次接觸了這如詩如歌的歌詞與旋律。

瞬時間,我就被那股子暖流所裹挾,被那種欲說還休、罷之不能的情愛感觸所深深地吸引。

我禁不住地想要立刻了解一下這首詩歌的作者,以及在這美妙絕贊的詞藻背後的浪漫故事。

一番摭拾搜索之下,我得知《當你老了》的作者,是享譽世界的一位文學家——威廉·巴特勒·葉芝。

1923年,葉芝獲得了諾貝爾文學獎,瑞典皇家學院頒獎給他的理由是:「用鼓舞人心的文字,以高度概括的藝術形式展示出了整個民族的精神內涵「。

可以說,這是個相當高層次的評價與讚美。

對於這番讚譽,葉芝先生是完全有能力匹配的。

在其融合了浪漫主義、唯美主義、神秘主義、象徵主義等諸多風格的文學筆觸下,葉芝先生可謂著作等身。

《凱爾特的薄暮》《鐘樓》《盤旋的樓梯》《駛向拜佔庭》《烏幸的流浪》《茵納斯弗利島》《神秘的玫瑰》《葦間風》《雕塑的島嶼》《凱絲琳女伯爵》等等,部部佳作,篇篇經典。

而這首《當你老了》是葉芝先生於1893年時創作出的,是他獻給茅德·崗妮的一首情真意切、簡明真摯的愛情詩篇。

《當你老了》的藝術表現手法多樣豐富,反襯、意向、升華、象徵,娓娓道來的口吻裡道盡了歲月沉澱和溫暖陪伴,藝術價值不言而喻。

除卻其文學藝術性暫且不談,我們可進一步了解一下隱藏於詩歌背後的世俗情感,也就是詩人本身的浪漫悽美的愛情故事,即葉芝對茅德·崗妮忠貞不渝的愛戀的熱烈表達。

那是在1889年的一個尋常的冬日,23歲的葉芝第一次遇見了小他一歲的茅德·崗妮,只一眼便鍾情於心。他鍾情於茅德·崗妮的非凡美貌、苗條動人,更鍾情於她投身愛爾蘭民族獨立運動中的不凡魄力。

葉芝是這樣描述他第一次見到茅德·崗妮的情景的:「她靜靜地佇立在窗畔,身旁盛開著一大團蘋果花,她就是灑滿了陽光的花瓣。」

「只是因為在人群中多看了你一眼,再也沒能忘掉你容顏」。

從此後,葉芝對茅德·崗妮的愛戀便一發不可收拾,然而很多時候,事情發展總是不盡人願的。1891年,葉芝的第一次求婚以失敗告終,茅德·崗妮無意與他結婚,只希望與他保持友誼關係。

茅德·崗妮一次次地予以拒絕,但是葉芝卻從未停止過對她的追求。1903年,茅德·崗妮選擇嫁給了一位愛爾蘭軍官,即便是在後來婚姻極其失意的情況下,她仍然拒絕了葉芝的追求。

多年後,當茅德·崗妮的丈夫去世,葉芝再次向她求婚,可仍是同樣的結局。最後,葉芝在向茅德·崗妮的女兒伊莎貝拉求婚時也同樣被拒絕,這終於使他心灰意冷,放下執念。

可是,他真的就全部放下了嗎?

痴情的漢,苦情的郎啊,時隔一個多世紀,再讀《當你老了》,多少人還記得你當初的種種執著?多少人會明白你內心的焦灼?或是多少人,能與你感同身受呢?

《當你老了》 葉芝

當你老了,頭髮白了,睡意昏沉,

爐火旁打盹,請取下這部詩歌,

慢慢讀,回想你過去眼神的柔和,

回想它們昔日濃重的陰影;

多少人愛你青春歡暢的時辰,

愛慕你的美麗,假意或真心,

只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,

愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋;

垂下頭來,在紅光閃耀的爐子旁,

悽然地輕輕訴說那愛情的消逝,

在頭頂的山上它緩緩踱著步子,

在一群星星中間隱藏著臉龐。

相關焦點

  • 葉芝愛情詩選《當你老了》出版 精選100首情詩
    近日,果麥文化與雲南人民出版社聯合推出諾貝爾文學獎得主、愛爾蘭著名詩人威廉·巴特勒·葉芝愛情詩選《當你老了》。該書精選葉芝的100首情詩,隨書附贈塗色告白卡片。  葉芝的詩被全世界歌曲採用  葉芝被中國讀者熟知是其情詩《當你老了》,「多少人愛過你片刻的亮麗芳華,愛過你的美貌,不論假意或真情,但只有一個人愛你那追尋的心,更愛那愁苦刻在你憔悴的臉頰」,民謠歌手趙照將這首浪漫優美的詩改編成曲,旋律動人。2015年,莫文蔚闊別11年再登春晚,暖心獻唱這首《當你老了》,這是她當年發行的EP單曲。
  • 《當你老了》:葉芝的求而不得
    2015年春晚,莫文蔚歌唱的《當你老了》一曲感動了無數人,背景裡出現的白頭伉儷的照片使很多人想起自己的父母,於是將這首歌送給爸媽,一時風靡。這首歌改編自葉芝的名詩《When you are old》,很多人認為這是獻給母親的詩,實際上這首詩是以一個男子的口吻寫給愛慕的女子的。威廉·巴特勒·葉芝,生於愛爾蘭,逝於法國蒙頓,是愛爾蘭詩人,劇作家和散文家。葉芝是20世紀愛爾蘭文藝復興運動的領導人。
  • 《葉芝詩集》出版,除了《當你老了》,他用一生書寫愛情
    浙江24小時-錢江晚報記者 孫雯這幾年,歌手趙照的一曲民謠《當你老了》,讓越來越多的中國人知道了愛爾蘭詩人葉芝,以及他那首獻給苦戀一生而不得的愛人茉德·岡的名詩《當你老了》。《葉芝詩集》 威廉·巴特勒·葉芝 著 上海譯文出版社歌手趙照的《當你老了》是獻唱給母親的歌,而葉芝的詩作背後是一段糾纏了半個世界的愛情。葉芝多次向茉德·岡求婚,都遭到了拒絕。不得回報的愛升華成了一篇篇感情複雜、思想深邃、風格高尚的詩,它們貫穿於葉芝的第二本到最後一本詩集中。葉芝生於愛爾蘭都柏林,是一位畫家的長子。
  • 愛爾蘭詩人葉芝的詩《當你老了》和李商隱的《花下醉》同讀
    《當你老了》 裘小龍譯     當你老了,頭髮灰白,滿是睡意,   在爐火旁打盹, 取下這一冊書本,   緩緩地讀,夢到你的眼睛曾經有的那種柔情,和它們的深深影子     多少人愛你歡樂美好的時光, 愛你的美貌
  • 葉芝《當你老了》詩賞,多少人愛慕你的美麗,假意或真心?
    《當你老了》是愛爾蘭詩人葉芝在1893創作的著名愛情詩篇,表達了詩人對美麗的女演員茅德·岡的愛慕之情,此愛慕之情持續了半個世紀,葉芝不僅愛她年輕時候的美麗,也愛她臉上衰老的皺紋。創作背景1889年1月,二十三歲的葉芝遇見了美麗的茅德·岡。
  • 「當你老了」作者葉芝最經典的詩歌
    1【當你老了】當你老了,頭髮白了,睡思昏沉>愛慕你的美麗,假意和真心只有一個人愛你朝聖者的靈魂愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋垂下頭來,在紅火閃耀的爐子旁悽然地輕輕訴說那愛情的消逝月13日~1939年1月28日),亦譯「葉慈」、「耶茨」,愛爾蘭詩人、劇作家和散文家,著名的神秘主義者,是「愛爾蘭文藝復興運動」的領袖,也是艾比劇院(Abbey Theatre)的創建者之一。
  • 譯林◎ 詩歌 ‖ 《當你老了》( 葉芝)
    愛爾蘭詩人葉芝,寫過很多表達愛情的詩歌,但最為人稱道的便是《當你老了》。他告訴我們什麼樣的愛情才是真愛:不是美麗的時候才愛你,是你衰老之後依然愛你的靈魂。把這首詩送給戀愛中的人們,祝你們找到幸福!小編自告奮勇重新翻譯了葉芝名作,同時也貼出一兩個喜歡的版本,大家比較一下。
  • 葉芝:當你老了,頭髮白了,爐火旁打盹,請取下這部詩歌
    一首《當你老了》火遍大江南北,葉芝這個名字也隨之出現在國人眼中。現在可以說葉芝是我們最「熟悉」的外國詩人之一。都說自古才子多風流,似徐志摩、鬱達夫、郭沫若等,但是葉芝對愛情十分堅貞,一生一世一雙人但卻愛而不得。1889年,葉芝結識了茅德·岡小姐。她是一位熱衷於愛爾蘭民族主義運動的女性。「我24歲那年,困擾我一生的煩惱開始了。」葉芝在回憶錄裡這樣回顧他們的初遇。
  • 陳娉舒:聆一曲葉芝的《當你老了》
    但這並非《當你老了》的首次亮相,早在2012年8月,它的MV上線兩周,點擊率就有數十萬人次。羊年央視春晚,歌手莫文蔚以它驚豔亮相;沒過兩天,一檔音樂真人秀節目中,音樂人李健選唱了這首歌,得了那一期的冠軍。《當你老了》的歌詞,讓我覺著似曾相識,是因為,它改編自愛爾蘭詩人葉芝那首膾炙人口的同名詩歌「When you are old」 。
  • 《太陽花》片尾曲《當你老了》改編葉芝名詩
    人民網北京2月13日電  (唐平)今日,由著名導演楊亞洲執導,李雪健、黃磊、宋佳等老中青三代頂級實力演員加盟的年度情感大戲《太陽花》(原名:《嘿,老頭》)曝光了劇情版片尾曲《當你老了》及定檔海報,該劇將於3月26日在東方衛視、北京衛視播出。
  • 詩人葉芝有多愛女神茅德,他為她做過一件震驚世俗的事
    「多少人愛你青春歡暢的時辰,愛慕你的美麗,假意和真心,只有一個人愛你那朝聖者的靈魂,愛你衰老了的臉上那痛苦的皺紋……」這首家喻戶曉的歌實際上就是根據愛爾蘭詩人葉芝的詩《當你老了》進行改編的。但所謂愛情,就是如果你想要這個人更愛你,那麼就永遠不要去愛他,對於茅德·岡來說,她不喜歡葉芝也根本不需要理由,雖然葉芝長相風度翩翩,極具文採,為了她站在了民族激進主義的陣營,還因為他將自己的童真保持到31歲,最後在茅德始終無法接受他的情況下,向他的女兒伊索爾特求婚(被拒絕)。
  • 葉芝:隨時間而來的智慧
    「只有一個人愛你那朝聖者的靈魂/愛你衰老了的臉上痛苦的皺紋」,這是葉芝的《當你老了》裡最為有名的詩句,也是他流傳最廣的詩歌,仿佛這首詩歌和葉芝之間已經劃上等號似的。
  • 葉芝,及愛爾之蘭
    葉芝後來一遍一遍地回憶初見茉德岡昂(Maude Gonne)時的場景,這樣寫道:「她佇立窗畔,身旁盛開著一大團蘋果花;她光彩奪目,仿佛自身就是灑滿了陽光的花瓣。」從那一天,那一刻起,英語史上最美麗的詩歌之一就誕生了——《當你老了》。
  • 當你老了——這首歌是一首詩
    作品名稱:當你老了作詞:威廉·巴特勒·葉芝,趙照作曲:趙照演唱:趙照當你老了,頭髮白了,睡意昏沉。當你老了 走不動了,爐火旁打盹 ,回憶青春……《當你老了》這首歌是一首詩。它是是民謠歌手趙照演唱的歌曲。歌詞源自於愛爾蘭詩人威廉·巴特勒·葉芝1893年獻給友人茅德·岡的愛情詩篇《When you are old》(當你老了)。
  • 換一種方式理解葉芝詩歌,凝結一首詩依賴多少理性思考?
    海倫·文德勒被稱為當代極為優秀、敏銳的詩歌評論家之一,文德勒專注於詩人和詩歌作品的細讀,試圖強調詩歌中思考的重要性。今晚的夜讀摘選自文德勒《詩人的思考:蒲柏、惠特曼、狄金森、葉芝》一書中關於詩人葉芝的解讀篇章。以葉芝在進行詩歌創作時的思考方式進入詩歌文本,探察意象在其詩歌中的體現,以一種理性的思考打破了人們對詩人葉芝的普遍印象。
  • 為你讀詩|詩人、譯者陳黎讀辛波斯卡的情詩《坦露》
    為你讀詩|詩人、譯者陳黎讀辛波斯卡的情詩《坦露》 陳黎 2018-05-20 16:07 來源:澎湃新聞
  • 迅視影視《詩人》一個80年代的愛情故事
    迅視影視《詩人》一個80年代的愛情故事 作者: 來源:信陽日報 時間:2020-12-15 13:00:24 閱讀量:   導演說,「我想通過《詩人》,來折射一個時代對一個人的影響」。
  • 源自北緯52°的天然純淨|愛爾蘭威廉葉芝·天然深層礦泉水
    B.yeats威廉葉芝·天然深層礦泉水,一個具有浪漫主義,獨特有趣的愛爾蘭標誌性品牌。在愛爾蘭·蒂珀雷裡,一個被稱為惡魔之咬的群山地底深處,有著威廉葉芝天然礦泉水全球唯一的水源地,這裡擁有著巨大的安山巖石過濾層,形成與4億前年的泥盆紀時期,水源開採於群山地底150米深處。
  • 當你老了頭髮白了 我會依然愛你如初
    2014年,音樂人趙照第一次在全國觀眾面前演唱《當你老了》,而後在2015年登上了央視春晚。這是一首孩子唱給父母的歌,也是一首唱給相愛之人的歌。1月26日(本周六)21:10,廣東衛視《流淌的歌聲》第五期「一生有你」,趙照將這首溫柔的經典再次唱響,歲月悠悠,請愛在當下。